Это теперь новая заставка главного экрана в телефоне Уэса. Я снова издаю стон.
Он кладет свой телефон и проглатывает последнее бенье.
– Теперь ты знаешь, почему мое свидание закончилось так рано, а твое почему? Еще девяти нет.
Он снова пожимает плечами.
– Нам нужно было поужинать, и вот мы поужинали, и все.
Я жду продолжения рассказа, но он только молча стряхивает с пальцев сахарную пудру.
– Завтра свидание за Чарли. Не знаешь, кого он для меня нашел? – спрашиваю я.
Уэс стряхивает пудру со стола и качает головой.
– Я спрашивал его, но он мне не сказал.
Я ставлю локти на стол и кладу голову на руки.
– Он выберет одного из наших друзей. Тебе будет весело.
Мы смотрим друг на друга несколько секунд, и я наконец говорю вслух то, о чем на самом деле думаю:
– Сегодня вечером я поняла, как сильно соскучилась по нашим прогулкам… с тобой, Чарли и Оливией.
Уэс смотрит на меня таким взглядом, которого я раньше не видела: то ли улыбаясь, то ли ухмыляясь.
– Мы тоже по тебе скучали.
И впервые после того, как заварилась вся эта каша, я чувствую радость оттого, что я здесь.
Вторник, 22 декабря
Свидание вслепую № 3: выбор Чарли
У меня не получается быстро подойти к доске объявлений на кухне. Несмотря на все мои вчерашние мольбы, Чарли не дал мне ни единого намека на то, с кем мне сегодня предстоит встретиться и куда мы пойдем.
Вечеринка
ugly sweater
в 18:30.
(И да – на тебе должен быть ужасный свитер.)
– Тебе будет так весело на этой вечеринке, – говорит бабушка, вытаскивая из духовки противень с готовыми булочками синнабон. Кухня наполняется дивным ароматом. И я улыбаюсь, когда вижу надпись на ее переднике «Работает профессионал!».
– Ты знаешь, куда мы идем? – спрашиваю я, потом достаю нож, чтобы помочь ей покрыть булочки глазурью.
– Да, в дом Браунов, сразу за углом. Первую такую вечеринку они организовали еще пять лет назад, и теперь она стала традиционной в этом квартале. Эми вручает приз за самый уродливый свитер, и там еще много других развлечений. Ее сыновья, Алекс и Брэндон, ходят в одну школу с твоими кузенами, так что там будет полно ребят твоего возраста.
Бабушка перекладывает готовые булочки на блюдо, и, как по мановению волшебной палочки, семья начинает собираться на кухне.
– Я знаю, что кто-нибудь из родни всегда заглядывает на завтрак, но всегда собирается столько народу? – шепотом спрашиваю я бабушку.
Она вскидывает голову.
– Это же праздники. К тому же все так рады видеть тебя здесь.
Я морщу лоб.
– Они здесь не для того, чтобы увидеть меня.
Бабушка мягко улыбается.
– Конечно, для этого. Это настоящий подарок для всех нас, что ты здесь, с нами.
Тетя Лиза обнимает меня за талию и целует в лоб.
– Доброе утро, Софи. Я слышала, что вчерашнее свидание было очень интересным.
Я морщусь.
– Не уверена, что «интересное» – это подходящее слово.
Дядя Сэл и его команда занимают практически весь стол. Он не только самый старший близнец – у него и тети Камиллы и детей больше всех: пятеро – как и животных, потому что тетя Камилла не может пройти мимо ни одной бездомной животины. Чарли заглядывает через несколько минут, за ним следом – Сара. Они берут дополнительные стулья и втискиваются в оставшееся свободное пространство за столом.
Я кладу пару булочек себе на тарелку и пододвигаю стул ближе к столу.
– Итак, где мне взять уродливый свитер для сегодняшней вечеринки? – спрашиваю я Чарли.
– Сделай сама. И серьезно: чем страшнее, тем лучше. Мы с Оливией поспорили на то, что мое свидание будет круче ее.
Сара пихает его в бок.
– Я тоже хочу участвовать в споре. Мой день – завтра, и я знаю, что после моего свидания твое будет выглядеть так, словно его спланировала тетя Патрисия.
Я стону.
– Видимо, все уже знают о вчерашнем свидании?
– Да, мы все получили эту фотку. Сколько ему? Двенадцать? – спрашивает дядя Сэл.
Я метаю убийственный взгляд на Чарли.
– Ты что, разослал эту фотку всем?
Он поднимает руки вверх.
– Не мог остановиться! Начав, уже не мог.
– Этой семье понятие «приватность» незнакомо?
Все за столом хором отвечают:
– Нет.
Чарли поворачивается к сестре.
– С чего ты взяла, что твое свидание будет лучше моего? Тебе всего пятнадцать лет. Что ты вообще знаешь о свиданиях?
– Меня устроит все, если там не будет фермы с животными, – говорю я. – И младенцев.
Сара самодовольно улыбается.
– Увидишь. Это будет потрясающе.
Тетя Патрисия, дядя Ронни и мальчики врываются через заднюю дверь в дом. Патрисия ищет глазами меня и, заметив, прорывается через всех.
– Рождество было загублено после твоего ухода. Все просто… развалилось на части. Гарольд так расстроился из-за твоего ухода, что больше не захотел играть Иосифа. Козы заболели и стали бросаться на все вокруг. Младенец Иисус беспрерывно орал.
Оливия пробирается в комнату во время ее выступления и падает на стул рядом со мной, пихая меня под столом.
– Мне правда жаль, тетя Патрисия, – говорю я самым сердечным тоном, на какой способна.
Она не унимается.
– Я знаю, что ты еще не отошла от отношений с Дэйвом, но это не повод обламывать веселье всем остальным.
– С Гриффином, – поправляет ее Чарли.
– Кто это – Гриффин?
– Парень, от отношений с которым Софи не может отойти, – поясняет он.
Я кидаю в него кусок булочки.
– А кто такой Дэйв? – Тетя Патрисия выглядит смущенной.
Чарли пожимает плечами.
– Понятия не имею.
Наконец тетя Патрисия уходит, продолжая размышлять на тему, кто же такой Дэйв. По крайней мере, она больше не распекает меня.
Заходит дядя Майкл со словами: «Новые ставки!». Эта история со свиданиями напоминает игры НБА на вылет.
Очевидно, бабуля вчера разузнала, что мои дяди, несколько тетей и несколько моих старших кузенов заключают пари на то, во сколько я приду домой со свидания. Стратегия у них такая: угадать, кто выбрал свидание, как и где оно происходит и сколько я смогу продержаться там. Ставки перестают приниматься, когда я сажусь в машину того парня, с кем у меня свидание.
Бабушка ведет себя так, словно злится, но, мне кажется, она сама в этом участвует. Откуда еще все могут знать, в какой момент я выхожу за дверь?
– Значит, есть реальный лист, где ты можешь сделать ставку? – спрашиваю я Оливию.
– Да. Групповая рассылка начинает выходить из-под контроля.
– Сколько человек в группе? И почему я не могу быть в ней?
Оливия строит странную гримасу.
– Очень много. Я хотела добавить тебя, но Грэхем сказал, что единственный способ сохранить соревнование честным и непредвзятым – сделать так, чтобы ставки не влияли на тебя. Потом дядя Ронни заполонил чат фотками своей собаки, и Чарли создал другой чат, без него, где мы проголосовали за то, оставлять ли дядю Ронни в основном чате. В конце концов дядя Майкл решил нарисовать таблицу ставок.
Я смотрю на Оливию.
– Это все вышло из-под контроля.
Она кивает в сторону дяди Сэла.
– Я не знала, умеет ли он хотя бы набирать текст, но потом он просто начал обрывать мой телефон.
Дядя Сэл смеется.
– Я рад, что мы перешли на бумагу. Я больше не мог выносить эти фотки собаки Ронни, на которых она лижет свою задницу.
На столе вибрирует мой телефон, и я переворачиваю его экраном вверх. Сердце чуть не выпрыгивает из груди, когда я вижу имя Гриффина. Словно он знает, что мы о нем только что говорили.
Внезапно за моей спиной появляется Чарли и смотрит на экран.