Но сначала мне хотелось бы вернуться обратно в клинику и поговорить с какими-нибудь другими работниками. То, как вела себя Марианна, не укладывается у меня в голове. И так уж случилось, что сегодня у неё выходной.

Подъехав к клинике, я припарковался и вылез, снова встретился с Джини и спросил, есть ли кто-нибудь ещё, с кем можно поговорить.

— А, конечно. Тэмми и Джейк здесь.

— А Тэмми и Джейк — это…

— Оу, доктор Тэмми Уотсон и Джейк Шелтон. Джейк лаборант. Я только проверю, свободны ли они, — предложила она, направляясь по коридору.

— Привет, — сказал я, кивнув головой темноволосому уборщику среднего возраста, когда он проходил мимо, делая мысленную отметку, поговорить с ним, если ничего не удастся выяснить у доктора и лаборанта. Иногда, когда профессионалы ничем не могут помочь, нужно отправиться к «синим воротничкам». Люди особо не задумываются, что говорят перед горничными и уборщиками или людьми из доставки. Они были богаты множеством секретов.

— Мистер Андерсон, — позвал милый голос Джинни, я повернулся и последовал за ней по коридору.

— Доктор Уотсон свободна, — сказала она, протягивая руку, чтобы открыть дверь.

Доктор Уотсон, относительно молодая, привлекательная блондинка с резкими кошачьими чертами и пронзительно светло-серыми глазами, держала руки в карманах своего докторского халата, что делало её образ почти нервным.

— Мистер Андерсон, — сказала она, сильно тряся руку, пожимая её. — Слышала, у вас есть какие-то вопросы ко мне.

— Да, — проговорил я, беря стульчик на колёсиках, на который она указала, когда брала себе один из основных стульев. — По поводу Рии Суини.

— Оу, — сказала она, практически разочарованно. — Ну, не знаю, насколько смогу быть в этом полезной.

— Почему?

— Похоже, она была действительно милой и компетентной. Каждый бредил о ней. Но меня перевели сюда, ну, не знаю… за неделю перед тем, как она ушла. Я заменила доктора Робинсона.

БИН-чёртов-ГО.

В той истории Рия не учла огромную ключевую деталь. А это было слишком важным, слишком видимым фактором, чтобы это просто вылетело из головы. Она сознательно пропустила это.

Мне не нравится это дерьмо.

И у нас точно будет разговор па этому поводу.

— О, правда? И куда этот доктор подевался?

— О, м-м-м… — сказала она, посмотрев немного вбок, пытаясь вспомнить.

— Пенсильвания, — сказал уборщик, доставая мешок из урны. — Чтобы во всём разобраться со своей женой.

— Точно, — сказала доктор Уотсон, кивнув. — Простите, я говорила, что не особо могу помочь. Если хотите, можете подождать Джейка, он просто занят с клиентом…

— Вообще-то, доктор Уотсон, вы дали мне всё, что нужно. Спасибо, — сказал я, пожимая её руку. — И вы тоже, — сказал я уборщику, который кивнул мне в ответ.

Это точно не сузило поиски. Если у нас куча Майклов Робинсонов в Нью-Джерси, то, скорее всего, в Пенсильвании их будет ещё больше. Но, к слову сказать, знание, что он доктор и что он работал в этой клинике, будет немаловажным фактом для Баррета, чтобы капнуть поглубже. Если понадобится, он взломает из записи, найдёт соц. сети, проследит его через транспортное управление и достанет мне адрес.

На этой ноте я отправил Баррету смс о новой работе для него и напомнил ему не быть мудаком с Рией, что ей и без того хватает подобного дерьма. Кроме того, мне не нужно, чтобы она была ледяной, когда я приду домой, чтобы расспросить её крупном упущении в её истории.

Возможно, в свою защиту, она скажет, что думала, Майк не такой парень, который мог бы причинить ей вред. Но если она так думает, она чертовски недооценивает, насколько дерьмовыми могут быть брошенные мужчины. Факт остаётся фактом, треть всех женщин, убитых в Соединённых Штатах, убиты своими партнёрами или бывшими партнёрами. Это огромное число невинных женщин, которые ничего не сделали, кроме того, что любили кого-то. И это ровное число, казалось бы, нормальных на вид мужчин, у которых сносило крышу по мелочам. Никогда не следует преуменьшать то, на что способны разгневанные или расстроенные мужчины.

— Она всё трогает, — позвонив в ответ, пробурчал Баррет.

— Ага, это её работа, — сказал я, улыбаясь тому факту, что она сводит его с ума.

— И она говорит мне, прекратить ныть и позволить ей уничтожить мои собранные записи.

— Ты имеешь в виду полностью бесполезные старые записи, которые на самом деле являются просто мусором?

— Тебе нравится это, — обвинил он меня и знал, что я прав.

— Да, точно.

— Ты мог бы пристроить её на работу к себе.

— Мардж забьёт ей голову всякой фигнёй, которую ей не нужно знать, и ты знаешь об этом. Кроме того, ты не можешь продолжать принимать клиентов в этой чёртовой дыре. Ты получил моё смс?

— Да, я занимаюсь им. Нет. Нет. Не это, — сказал он, и я мог услышать, как он хватает бумаги, отчего одна из бесконечного множества его выпитых чашек кофе падает на пол и разбивается.

— О, ради Бога! — застонала Рия расстроенным голосом. — А я ещё считала, что твой брат невыносим. Но ты забираешь все лавры.

От этого я улыбнулся, мне нравилось, что я мог вывести её из себя.

— Я занимаюсь этим, Сойер. Но я отправлю её домой в 5, минута в минуту, чтобы я смог сосредоточиться на работе.

— Делай всё, что нужно, — согласился я, зная, что буду ждать её там.

Нам нужно обсудить кое-какую фигню.


Глава 12

Рия — 3 дня

Я думала, Сойер преувеличивал.

Я должна была знать лучше, что он не из тех людей.

Но я полагала, что никто не может вести дела в свинарнике.

Я ошибалась.

Баррет Андерсон мог и делал это.

Сойер также не преувеличивал о размерах трагедии. Это крошечное помещение с тёмным столом, стеллажами у одной стены и примерно с сотней листов бумаги, прикреплённых к другой стене. Ну и, конечно же, беспорядок. И да, я имею в виду настоящий бардак. А также полную неразбериху, горы папок, лежащих повсюду. Но по правде говоря, я была более обеспокоена его бесконечными кофейными чашками и контейнерами от еды на вынос и ужасалась возможности появления из-за них крыс, тараканов или каких-нибудь личинок.

Баррет хоть и был внешне похож на брата, но не имел с ним ничего общего. Сойер, как правило, следил за своими волосами, глядя на его брата, можно было подумать, будто он лишь проводит по ним рукой, чтобы причесать. Также щетина на лице, словно он забыл побриться, и большие, а-ля хипстерские, очки на носу. В то время , как Сойер обычно предпочитал джинсы и футболку, у его брата был какой-то стариковский свитер с заплатками на локтях. Да, с заплатками. Также в Баррете была похожая отстранённость, но у меня такое впечатление, что у Сойера это из-за тёмного прошлого в армии и его частной практики, а у Баррета, чувствую, это явилось следствием его блестящего интеллекта.

— Только не это, — предупредил он с десяток раз, когда я бралась за то, что была уверена, было случайными клочками бумаг, запихнутыми в забытый угол.

— Ничего не получится, если ты на самом деле не разрешишь мне ничего убрать, — сказала я, закатив глаза, когда взглянула на всё это. Сойер был честен на счёт польского , но он или намеренно не учёл, или забыл сказать мне, что всё было не только на польском языке, но и зашифровано. У меня в кармане имелся клочок бумаги, который предстояло расшифровать. На нём было записано около десяти слов на польском, которые я заметила в этот день.

— Ты можешь прибрать кофейные чашки, — предложил он, не отрывая взгляда от того, что пишет.

— Все семнадцать чашек сохнут на стойке в ванной.

Да, семнадцать.

У меня возникло стойкое ощущение, что когда заканчиваются чистые чашки, он просто покупает новые, вместо того, чтобы просто вымыть старые.

— Тогда, может быть, ты можешь зарегистрировать файлы…

— Да, но чтобы заниматься регистрацией, нужно чтобы фактические документы были разобраны по файлам, — известила я его напряжённым голосом, который родители используют в разговоре со своими детьми.