Стелла Грей
48 причин, чтобы взять тебя на работу
Глава 1
/Алисия Николс/
Телефон почти минуту звонил в моей сумочке, пытаясь привлечь к себе внимание. Я достала мобильный и уже приготовилась сказать, что сейчас не самое подходящее время для разговора, как заметила имя человека, который хотел меня услышать.
– Черт, – выругалась, озираясь по сторонам. – Только не это.
Я нажала на прием и услышала знакомый голос:
– Алло, мисс Николс, вас беспокоит секретарь офиса компании "Эриксон и Бин", Эрика Бекинг. Хочу напомнить вам, что до встречи с генеральным директором, миссис Лейблант, осталось несколько минут. И если вы дорожите этой встречей, то вам стоит поторопиться. Всего доброго!
Трель телефона раздражала не меньше, чем голос звонившей.
Прекрасно! Зарекомендовать себя как "надежный" сотрудник у меня получилось. Осталось кинуться под колеса автомобиля заместителя босса и умереть у него на руках, запачкав новый костюм.
Вот только виновата в опоздании все равно я сама, ну и пробки. Проклятые пробки Нью-Йорка!
Утром я была у сестры в больнице, ей опять стало хуже. Очередной курс химиотерапии не помог, и опухоль… Это гадкое черное пятно на томограмме мозга моей маленькой Шин стало еще больше. Врачи не сказали ничего определенного, лишь напомнили о необходимости оплатить несколько последних капельниц. И я обещала привезти деньги. Оставалось только найти их, ведь продавать больше было нечего. Самым логичным казалось найти работу. Высокооплачиваемую, престижную, жизненно необходимую. Но кому нужен специалист без связей и опыта? Обивая пороги компаний по трудоустройству, я неустанно ходила на собеседования, надеясь на чудо.
И вот новая фирма. Работа там могла бы помочь нам с Шин выплыть.
А сейчас опаздывала… Со всех ног мчалась к огромному офису компании, очень спеша на собеседование. Не было времени даже восхищаться огромными размерами здания, где располагается "Эриксон и Бин"; все, что себе позволила, – это на мгновение остановиться, перевести дух, оправить немного сбившуюся юбку и постараться как можно увереннее войти внутрь.
В огромном холле меня уже ждал заместитель миссис Лейблант – Томас Матисон. Высокий черноволосый мужчина просто источал уверенность. Его черный костюм идеально сидел, подчеркивая широкий разворот плеч и узкие бедра, из-за чего мне казалось, будто я смотрю на модель из какого-нибудь известного глянцевого журнала.
Хотя не было в этом ничего удивительного. Его одежду наверняка шили на заказ, точно подгоняя каждый миллиметр по фигуре. Не то, что мой скромный наряд, купленный на распродаже, чистый, отглаженный, но на один размер больше.
– Мисс Николс, вы опаздываете… – недовольно начал он.
– Извините, мистер Матисон, – тихо начала я и попыталась все объяснить: – Я спешила сюда, как могла. Но пробки…
– У всех пробки, – бросил он, перебивая меня. – Но все остальные работники уже на местах.
– Этого больше не повторится. Надеюсь, миссис Лейблант примет меня? – еще тише спросила, опуская взгляд в пол и слыша, как Томас недовольно вздохнул.
– Если мы не поторопимся, то максимум, что вам достанется, – это ее автограф. Айседора не терпит пустой траты времени. К тому же, сегодня с ней должны встретиться еще пара кандидаток на должность.
– Но… я думала… – Его слова обожгли меня, ведь в отделе кадров мне пообещали, что место менеджера по продажам мое, нужно только пройти окончательное собеседование с генеральным директором, точнее, директрисой.
– Поверьте, мы тоже думали прежде, чем приглашать вас на собеседование, и решили подстраховаться, связавшись и с другими соискателями.
– Я понимаю, – уныло согласилась я. Сейчас моим единственным шансом получить должность была покорность и вежливость. Но мне бы еще чуточку везения. – Этого больше никогда не повторится!
– Посмотрим, – поджав губы, бросил он и двинулся к лифту, лишь в последний момент пропустив меня вперед. – Нам на двадцать пятый.
Двери закрылись, и кабина взмыла вверх, едва ощутимо вжимая меня инерцией вниз. В этот момент вернулся старый, зарытый глубоко в душе страх. Он каждый раз возвращался, и каждый раз я старалась не обращать на него внимание. Но сейчас это ощущение было особенно острым, накладывалось на общее волнение.
Ненавижу лифты. И высотки тоже ненавижу!.. Это еще одна возможность сорваться и умереть молодой, при этом даже не понять за несколько секунд полета, что станешь расплющенным трупом в обломках металла, стекла и бетона.
Наверное, мои родители тоже не поняли…
В этот момент лифт, как назло, застрял. Освещение мигнуло и переключилось в аварийный режим, осветив пространство вокруг в оранжевые тона.
Невольно обхватила себя руками. Нет, у меня не было клаустрофобии. Замкнутые пространства не пугали меня, в отличии от осознания того, что я нахожусь в неисправном подъемнике, болтающемся на уровне нескольких сотен метров над землей.
И тросы могут… могут оборваться.
Томас смотрел на меня все с тем же невозмутимым видом, а потом, будто невзначай, спросил:
– Вы что, боитесь?
– Нет, – попыталась обмануть его, но быстро поняла, как глупо это выглядит, потому что врала об очевидных вещах, а пальцы тем временем предательски дрожали, выдавая меня с потрохами, поэтому призналась: – Да, я ужасно боюсь высоты и очень надеюсь на то, что если меня примут в вашу компанию, мой стол будет находиться максимально далеко от окон.
– Если вас примут, то учтем это пожелание, – впервые с момента нашей встречи Томас улыбнулся, едва заметно, но меня это немного ободрило.
Он сделал почти неощутимый шаг в мою сторону и взял за руку, успокаивающе погладил подушечкой большого пальца по внешней стороне ладони. А я глупо замерла от неожиданности, ведь его прикосновение показалось бархатным и до неприличия горячим. В груди даже дыхание перехватило.
В этот момент что-то пикнуло, дзынькнуло, и нормальное освещение вновь загорелось над нашими головами, вырывая у меня вздох облегчения. Лифт снова тронулся вверх, а еще через несколько мгновений Томас и я вышли на нужном этаже, сразу попадая в обитель зла и филиал ада всех клерков и менеджеров
Проклятый опен-спейс – куча мест-кабинок, в каждой из которых, склонившись над монитором, сидит один из сотен менеджеров.
Вокруг кипела работа: перекладывались бумаги, где-то жужжал ксерокс, стучали клавиши. Я утонула в этом обилии звуков, смутно понимая, что не хотела бы работать так открыто, на виду у всех, но если мне повезет сегодня, то именно здесь и окажусь. Вот такая превратность судьбы.
Только в моем случае это сущая мелочь.
Томас отпустил мою ладонь и двинулся вперед. А я только сейчас поняла, что все это время он продолжал ободряюще держать меня за руку, не давая погрузиться в панику.
– Следуйте за мной, мисс Николс, – сухо бросил Матисон и повел мимо всех офисных закутков куда-то вглубь этажа.
Мы вышли в длинный коридор, и только здесь я немного успокоилась, перестав ощущать на себе изучающие взгляды менеджеров из опен-спейса. Томас оставил меня у входа в кабинет миссис Лейблант, бросив, чтобы ожидала тут, рядом с огромным кожаным диваном и напротив секретарского стола, который на данный момент пустовал.
Я послушно проторчала почти полчаса, пока из-за дверей не вышел Томас. Что-то в его виде изменилось, но что именно, я так и не смогла понять. Волосы, что ли, стали более взлохмаченными, а может, галстук сбился? Хотя нет. О чем это я? Мужчина по-прежнему выглядел идеально.
– Входите, мисс Николс.
Заместитель директрисы открыл передо мной дверь, пропуская внутрь, и тут же ее закрыл. Я услышала только щелчок, понимая, что оказалась в кабинете тет-а-тет с боссом, которая сейчас читала что-то настолько важное, что даже не удосужилась поднять на меня взгляд.
Какое-то время мне пришлось постоять у двери и подождать, пока меня заметят.
– Итак, – громогласно раздалось с противоположной стороны кабинета, и я вздрогнула от неожиданности. – Вы опоздали!
– Но… – я попыталась хоть что-то сказать в свое оправдание, однако женщина жестом заставила меня умолкнуть.
– И на ваше место я приняла другую кандидатку.
Миссис Лейблант замолчала, а я не знала, что мне делать дальше. Только и смогла пробормотать:
– Простите, – собравшись с силами, повернулась и сделала шаг в сторону двери. Но, уже взявшись за ручку, услышала: