«Прошлое, настоящее и будущее едины в тебе».
«Не верьте, что жизнь одна, — жизней много».
Однако мне бы хотелось обратить особое внимание на краткость и выразительность слов, которые произносит граф де Пейрак, надевая кольцо на палец своей жене (в романе «Анжелика и демон): «На жизнь, на смерть, на вечность» (A la vie, à la mort, et pour l'éternité).
Этим сказано все: и о любви, которая действительно бессмертна, и о принципах, ради которых не жаль умереть, и о горьком счастье, которое уже никто отнять не сумеет. А еще это, пожалуй, клятва — клятва верности людей, так долго и так мучительно искавших друг друга.
Проходят годы, из памяти стираются хитросплетения сюжета, а бывает, и имена главных героев, но девизы и перифразы переживают время и остаются с благодарными читателями навсегда.
Феномен, который совсем недавно было сложно вообразить даже отъявленным фантазерам, — сайты и форумы, посвященные героям романа. То, что подобные форумы объединяют людей, говорящих по-французски, по-итальянски и по-английски, — понятно, но сейчас такой форум существует и на русском языке, и он очень представителен.
Несколько сотен участников обсуждают историческую канву романа во Франции и Северной Америке, докапываясь при этом до фактов, бесценных для многих профессионалов-историков, разыскивают биографии исторических личностей — персонажей романа, не только таких известных, как Людовик XIV или Никола Фуке, а и, к примеру, шефа тогдашних парижских полицейских Ла-Рейни или его лейтенанта Франсуа Дегрэ, герцога Пегилена де Лозена, индейских вождей из акадийской и канадской части Америки; восстанавливают историческую панораму старого Квебека и старой Тулузы, составляют карту странствий Анжелики и Жоффрея с такой же тщательностью, с которой когда-то знатоки Гомера воссоздавали карту странствий Одиссея. Они размышляют о смысле жизни, о взаимоотношениях личности и общества, человека и власти, о мастерски выписанной психологии героев, благодаря чему к ним относишься как к живым людям, о том, как сложно и как нужно, несмотря на проблемы и препятствия, идти к своему счастью.
Вот и адрес форума: http://angeliquemarquise.forum24.ru/.
Многие участники и сами пишут художественные произведения, вдохновленные «Анжеликой». Архангелогородка Ольга Монеткина пробует свои силы в написании нового сценария «Анжелики», то же делает москвичка, врач Елена Чернова; одна из администраторов форума, минчанка Анна Спектор, не только курирует ежедневные беседы, но и сама пишет интереснейшие экскурсы на историко-этнические и психологические темы. Безусловно, существует и множество некоммерческих проб пера фанфиков, цель которых проста — писать, отдавая дань своему любимому роману.
Пользуюсь случаем поблагодарить всех форумчанок, переводивших и редактировавших этот том, в частности, Елену Чернову и Ольгу Богдашову, Марию Голобурда, а также Анну Спектор, не только редактора и координатора проекта, но и одну из авторов комментариев к тексту, Елену Митеневу, Екатерину Гурдус, Анастасию Телешеву и Светлану Зварич.
Автор же этого предисловия, прочитав роман в уже немыслимо далеком 1972 году, просто учился жить, любить и познавать мир глазами Жоффрея де Пейрака. И никогда об этом не пожалел.
Остается сказать напоследок: добро пожаловать к нам, русскоговорящим читателям, еще раз, отважная Анжелика из Пуату и ученый граф Жоффрей из Тулузы. Мы вас любим и с нетерпением ждем.
Геннадий Ульман,
литературовед, магистр искусств,
член общества друзей Дюма в Париже,
общества Райдера Хаггарда в Англии,
Нью-Йорк
Предисловие к оригинальному изданию
Имя Анн Голон появилось в прессе в связи с судебным процессом, проходившим во Франции в 1995 году. Касался он вопросов авторского права и художественной ценности ее произведений, опубликованных ее издателем, а впоследствии и агентом, без ведома автора и с существенными изменениями. Тогда Анн Голон решила восстановить целостность своих рукописей и дописать новые главы. В 80 лет Анн Голон взялась за непростую задачу — записать все произведение полностью!
Первое издание «Анжелики» вышло в издательстве Edition Premiere в 1956 году в Германии, а в 1957 книга была опубликована во Франции, Англии, Италии и ряде других стран. Книгу прочитали миллионы читателей во всем мире, и они не могли ошибиться в своем выборе, даже те, кто в этом не признается. Ведь речь идет о произведении, ставшем событием в мире литературы.
«Анжелика» и ее знаменитые персонажи Анжелика де Сансе, Маркиза Ангелов, и Жоффрей де Пейрак были созданы невероятно талантливым романистом и историком Анн Голон.
«Анжелика. Впервые полностью» — это никогда не публиковавшаяся ранее коллекция, насчитывающая более 20 томов. Величие и интриги эпохи Людовика XIV представлены масштабно и необыкновенно захватывающе.
«Анжелика» является феноменом франкоязычной литературы, ведь эта сага об истории XVII века, эпохе правления «короля-солнце». Это произведение изучают в университетах, по нему пишут диссертации во Франции (Тулуза, Винсен), России (Москва) и других странах.
К сожалению, различные псевдонимы скрывают настоящие имена авторов плагиатов и подделок «Анжелики», ведь это не просто имя, это название произведения, созданного Анн Голон — самым читаемым в мире из живущих сегодня франкоязычных авторов.
Анжелика — это не безрассудная и ветреная двадцатилетняя девушка, как это хотели представить прессе в 60-е годы, а человек непоседливый, любопытный и смелый, выросший на лоне природы старого фамильного замка Пуату.
Этот исторический роман прежде всего является произведением высокого класса. Его персонажи списаны с реальных личностей XVII века, живших в разных странах в период господства религии, на которую опиралась политика — с охотами на ведьм и бесконечными интригами.
В «Маркизе Ангелов», первом томе саги, юная Анжелика после нескольких лет пребывания в пансионе для девочек, должна научиться сохранять свою прямоту и противостоять сложившейся ситуации. В начале второго тома, «Тулузская свадьба», Анжелика вынуждена покинуть родной Пуату, свою семью и друзей. Она должна выйти замуж по договору за хромого графа Жоффрея де Пейрака, с которым даже не знакома, чтобы спасти своего отца и семью от разорения.
Карета увозит ее в Тулузу, где ее ожидает муж…
Всем и каждому желаем мы, дорогой читатель, хорошего путешествия во времена «короля-солнца» с «Анжеликой».
Издательство Refuge
Часть первая
Проданная невеста
Глава 1
1656
Анжелика вместе с камеристкой Марго и маркизом д'Андижосом ехала в карете с мягкими подушками и чехлами из роскошной ткани, но оценить эти непривычные удобства она была не в силах. Ночью ей не удалось сомкнуть глаз. После сцены в сарае она долго сидела за праздничным столом, отвечая тем гостям, которые еще могли стоять на ногах и подойти к ней, чтобы поздравить с радостным событием или попрощаться. Когда она наконец вернулась в замок, времени хватило только на то, чтобы переодеться, а прилечь и немного отдохнуть она не успела, так как час отъезда приближался.
Только побег мог спасти молодоженов от кошачьего концерта — старинного обычая местных жителей. Знатные южане решительно сбросили с себя хмельной сон, чтобы оседлать своих лошадей и созвать людей, готовясь отправиться в обратный путь.
Анжелика, все еще ошеломленная постыдной сценой с Николя, села в карету и простилась с родными, стоящими у дверцы.
Карета, запряженная четверкой крепких лошадей, трясясь и скрипя, пересекла подъемный мост и, набрав скорость, помчалась в ватный туман, окутывавший темную деревню.
Анжелика не могла собраться с мыслями, зная, что навсегда покидает Монтелу. Внезапное воспоминание заставило вспыхнуть ее щеки. По вине старой, выжившей из ума тети Жанны Гийом Лютцен увидел, как она кувыркалась в сене со слугой. Это видение будило в ней одновременно стыд и гнев.
К тому же Анжелика испытывала почти болезненное чувство безысходности и, главное, провала. То, к чему она стремилась, подчинившись внезапному порыву, так и не произошло. Навязанный силой ужасный супруг получит ее нетронутой. Злость на тетю Жанну не оставляла ее.