– Что-то мне не нравится это место, – произнес Пит и направился к выходу.

Рауль поспешил за ним. Зак схватил рубашку и натянул ее на себя, и лишь тогда заметил, что температура в подполе вновь стала нормальной. Взяв Лиз за руку, чтобы помочь ей выбраться из подвала, он ощутил, что она дрожит. А когда посмотрел на нее, то увидел в ее глазах слезы.

– Нам пора, – негромко произнес он. Ему самому не хотелось задерживаться в подвале ни минутой больше.

Лиз обернулась на неглубокую могилу.

– Я знала, что мы найдем ее. Я знала… хотя и молила Бога, чтобы мы ошиблись.

Зак пожал ее руку.

– Все в порядке, малышка. Если это Кэрри Энн, теперь она наверняка сможет вернуться домой.

Лиз кивнула, и по щекам у нее покатились слезы. Зак помог ей выбраться через люк наверх, затем выбрался сам.

И хотя сердце Зака разрывалось при мысли о бедной девочке и ее матери, в этот момент куда сильнее его терзал вопрос: как это все они теперь объяснят полиции?

Глава 31


Десять минут, пока они ждали приезда полиции, показались им едва ли не вечностью. Элизабет нервно расхаживала по крошечной, скудно обставленной гостиной, прислушиваясь к далекому завыванию сирены. Спустя несколько минут к дому подкатили патрульные машины. Зак и Бен провели группу полицейских из управления шерифа в крошечную гостиную. Элизабет в напряженном ожидании застыла у двери.

– Спасибо, что приехали, – сказал Бен, обращаясь к Биллу Моргану, окружному шерифу.

Морган был высокий, светловолосый мужчина. Впрочем, шевелюра его уже начала седеть и казалась еще даже более светлой, чем у Бена. Телосложения он был кряжистого, отчего невольно в голову закрадывалась мысль о том, что среди его предков явно имелись викинги.

– Мне позвонили домой, – пояснил Морган. – Подумали, что мое присутствие не помешает.

– Извините, что вас подняли с постели, – виновато произнес Бен.

– Да мне, собственно, за это и платят.

Они заранее договорились, что первым с шерифом поговорит Бен, ибо сам в прошлом был помощником окружного шерифа. Зак и Элизабет надеялись, что поскольку о находке сообщил Бен, то их история покажется полиции не такой безумной.

– Давайте пройдем в кухню, – предложил Морган Бену и посмотрел на Зака: – С вами двумя я поговорю через пару минут.

Моргана лишь недавно выбрали шерифом округа Сан-Пико, и пока что его репутация была безупречной.

И все-таки, когда он вновь вышел в гостиную, было видно, что рассказанная Беном история его не убедила.

Билл Морган переключил внимание на Зака:

– Донахью ввел меня в курс дела. Скажу прямо, в такое верится с трудом, но поскольку под домом действительно обнаружено тело… – Шериф, словно ища подтверждение своим словам, посмотрел на заместителя, который только что вернулся из подвала.

– Да, тело там есть. На взрослого не похоже, скорее всего, ребенок, но тело явно человеческое. И похоже, пролежало там не один десяток лет.

Морган кивнул, вытащил из нагрудного кармана рубашки небольшой блокнот, открыл его и обратился к Заку:

– Что ж, похоже, что ваш Бен прав. Итак, как я понимаю, я должен выслушать, что вы мне скажете.

Зак посмотрел на Элизабет, словно спрашивая у нее, откуда следует начинать, затем все-таки решился.

– Прежде всего, как уже сказал ваш помощник, скорее всего, вы откопаете тело, которое пролежало в земле не один десяток лет, возможно, с конца шестидесятых. Думаю, Бен уже упомянул имя четы Мартинес, мужа и жены, убивших двенадцатилетнюю девочку во Фресно.

– Уже упомянул. И похоже, полагает, что это были серийные убийцы и найденные под этим домом останки на их совести.

– Исходя из того, что нам удалось выяснить, такую вероятность исключать нельзя. Если вы хорошенько изучите эту историю, то наверняка обнаружите, что жертва этого убийства пропала возле дома своих родителей в районе Шерман-Оукс в 1969 году. Звали ее Кэрри Энн Уитт.

Шериф сделал пометку в блокноте.

– В тот год, когда Кэрри Энн исчезла из дома, Мартинесы жили в старом сером доме, который стоял на том же самом месте, где сейчас стоит этот. Кстати, если выяснится, что тело пролежало в земле именно с того времени, это будет еще одним подтверждением того, что никто из нас не имеет отношения к этому преступлению, потому что тогда мы еще даже не появились на свет.

– Так оно и есть, шериф, – добавила Элизабет. – Мы вообще заинтересовались домом лишь тогда, когда Мария Сантьяго пожаловалась нам, что с домом что-то не так.

– Скажите, а Сантьяго, случайно, не родственники тем Мартинесам? Может, их родители были как-то с ними знакомы? Может, они узнали о существовании останков и рассказали про них детям?

– У Мигеля с Марией есть лишь дальние родственники, где-то на севере штата, – сказала Элизабет. – А в ту пору их родители еще вообще даже не жили в этой стране.

Шериф смерил ее пристальным взглядом.

– То есть вы занялись вашим расследованием лишь потому, что женщина, которая живет в этом доме, якобы видела привидение?

– Я понимаю, в такое верится с трудом, – ответила Элизабет. – Мы тоже сначала не поверили. Тогда мы начали наше расследование. И вы сами видите, к чему оно нас привело.

Морган провел рукой по волосам. Он уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут его внимание привлек шум у входной двери. В следующее мгновение с чемоданчиком в руках на пороге вырос коронер со своими помощниками.

– Под домом обнаружены человеческие останки, – сказал он. – В подвал можно попасть либо через люк в кладовке, либо через лаз в фундаменте на северной стороне дома.

Морган указал в сторону спальни, и коронер с помощниками последовали туда.

Шериф тем временем снова сосредоточил внимание на Заке:

– Если ваши слова подтвердятся и останки действительно принадлежат Кэрри Энн, то мы имеем дело с похищением. А значит, к делу придется подключить ФБР.

Зак кивнул.

– Нужно, чтобы вы все подробно записали, как вам в голову пришла эта мысль, с кем вы разговаривали, все, что произошло с вами вплоть до сегодняшней ночи. А тем временем я прошу вас не уезжать из города.

Зак посмотрел на Элизабет. Та едва могла скрыть свою радость, ведь это значит, что Зак будет вынужден остаться у нее. Нет, конечно, на четверг назначено слушание дела об операции его отца, но даже если он будет вынужден отлучиться, то все равно потом вернется.

– Мы вам больше не нужны? – спросил Зак у шерифа.

– Мне еще нужно поговорить с остальными. Хотелось бы послушать, что они мне скажут. И как только мы с этим делом закончим, вы все можете быть свободны. Но как я уже сказал, просьба никуда не уезжать. Потому что наверняка возникнут новые вопросы.


Интересно, что это будут за вопросы, подумал Зак, посмотрев на шерифа, и кивнул. Положив руку Элизабет на талию, он подвел ее к дивану. Нужно было подождать, пока шериф побеседует с Раулем, Питом и Мигелем.

Не успели они сесть на диван, как дверь дома распахнулась, и на пороге возник Карсон Харкорт. Заметив Зака, он застыл посреди гостиной, и холодные глаза его сверкнули ненавистью.

– Какого дьявола здесь происходит?

Шериф Морган прервал беседу с Мигелем и повернулся к нему:

– Добрый вечер, Карсон. Думаю, ты слышал звук сирены. Я рад, что ты пришел сюда.

Похоже, Карсон был готов лопнуть от злости. Подумать только, его головорезы не справились с возложенным на них поручением! Подобного Карсон терпеть не мог.

– Что происходит, Билл? Это владения «Харкорт фармз». И я имею полное право знать, что все эти люди здесь делают.

– Я сам планировал поставить тебя в известность ранним утром. Как ты сам только что сказал, это твои владения и поэтому должен знать, что с этого момента они считаются местом совершения преступления.

– Местом преступления? Сантьяго что-то сделал со своей женой?

Заку не давал покоя вопрос, заметил или нет его брат странности в поведении своего работника. Ведь за последние несколько недель Мигеля и впрямь стало не узнать. Впрочем, вряд ли. Карсон не настолько близок к своим работникам, чтобы обращать внимание на подобные вещи.