Чего Элизабет никак не ожидала, так это того, что шериф Морган даст задание коронеру еще раз осмотреть инфракрасной камерой землю под домом.

– Нам известно, что Мартинесы убили ребенка во Фресно, – сказал Билл Морган. – И если это они умертвили девочку, которую вы нашли под домом, нельзя исключать вероятность того, что здесь могут быть зарыты и другие жертвы.

При этой мысли Элизабет передернуло.

Тем не менее она машинально подумала о том, что, имейся у них у самих инфракрасная камера, поиски потребовали бы гораздо меньше времени и трудов, а им самим было бы гораздо проще установить истину.

По словам шерифа, при помощи инфракрасной камеры можно определить местонахождение разложившегося трупа. Даже если тело было захоронено сто семьдесят лет назад!

Утром она отправилась к Марии, которую только что выписали из клиники и которая в данный момент находилась в мотеле.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась Элизабет.

Мария, лежавшая на кровати в маленькой, но чистой и уютной комнатке мотеля, слегка приподнялась.

– Намного лучше. Доктор велел мне соблюдать до самых родов постельный режим. Поэтому не важно, что нам пришлось перебраться в мотель.

– Я рада, что ты здесь. Думаю, тебе не стоит возвращаться в дом. Во всяком случае, до рождения ребенка этого точно не следует делать.

– Мне известно, что случилось прошлой ночью. Знаю, что вы нашли ее. Мигель рассказал мне, пока мы ехали из клиники. По его словам, вы нашли маленькую девочку, которая приходила предупредить меня.

– Да, мы нашли ее. Полиция пока еще не до конца уверена, но мы полагаем, что ее имя Кэрри Энн Уитт. Она была похищена в 1969 году. Мы поговорили с ее матерью. – Элизабет заставила себя изобразить улыбку, хотя из головы у нее все не шли детские косточки, несколько десятков лет покоившиеся в могиле под домом. – Она сказала, что Кэрри любила детей, особенно младенцев.

В тюрьме у Консуэлы Мартинес случился выкидыш. По всей видимости, она хотела восполнить эту потерю за счет будущего ребенка Марии. После того, что произошло в доме, любая версия казалась возможной.

– Она – ангел, посланный на землю, чтобы защитить меня, – сказала Мария, и на ее глаза навернулись слезы. – Мне грустно думать о том, что эти люди сделали с ней. Они ведь убили это прелестное дитя.

Элизабет почувствовала, что тоже вот-вот расплачется.

– Не могу даже представить себе, что люди способны так жестоко обойтись с ребенком. – Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и медленно выдохнула. – Конечно, нельзя исключать того, что это не Кэрри Энн. Мы узнаем это лишь спустя какое-то время. Я обязательно расскажу тебе, когда нам станет известно что-то новое от шерифа.

– Вы думаете… что теперь, когда вы ее нашли… думаете, что она обретет покой?

Элизабет взяла Марию за руку и крепко сжала.

– Да. Думаю, что да. Когда Кэрри Энн вернется в свой родной дом, она непременно найдет дорогу к небесам.

– Я тоже так думаю. И очень на это надеюсь.

– Я тоже на это надеюсь, Мария, – ласково произнесла Элизабет и поспешила отвернуться, чтобы проглотить застрявший в горле комок.


В четверг утром, когда улики были собраны, а расширенный поиск продолжился, Зак отправился на судебное слушание, на котором должны были принять решение о проведении операции, которую врачи настоятельно рекомендовали его отцу. Он нашел местного адвоката по имени Луис Монтес, которого ценил и уважал как опытного юриста. Однако на сегодняшнем слушании должен был присутствовать и он сам.

– Как ты смотришь на то, чтобы я пошла с тобой? – предложила Элизабет. – Я могла бы выступить от имени твоего отца.

Зак покачал головой:

– Спасибо, конечно, за предложение, но ты видела его всего пару раз. Для того чтобы свидетельствовать от его имени, ты должна была хотя бы работать в его офисе. Кроме того, это моя проблема. Моя и моего отца.

Зак был не прав. Его проблемы стали теперь и ее проблемами. Беда в том, что он упорно отказывается это понять!

– Ты его тоже привезешь на слушание?

– Судья просил, чтобы он там присутствовал. У меня есть подозрение, что это инициатива доктора Марвина. Если нам повезет, то судья Александер увидит, каков мой отец сегодня, и вспомнит, каким он был раньше. Надеюсь, он поймет, что у моего старика еще не все потеряно.

– Удачи, Зак. Я искренне надеюсь, что это сработает.

Зак наклонился и нежно поцеловал ее.

– Спасибо, любимая. Я тоже на это надеюсь.

Элизабет вернулась к своим делам, но вскоре поймала себя на том, что ей никак не удается сосредоточиться. Вместо того чтобы заниматься своими делами, она с тревогой ожидала телефонного звонка от Зака, который сообщит ей о результате судебного слушания. Однако каждый раз, когда звонил телефон, это был либо пациент, либо кто-то другой, имевший отношение к ее работе.

В одиннадцать часов, когда никакой информации так и не поступило, она не выдержала, схватила со стола сумочку и поспешила к выходу. По ее прикидкам, в суде наступил перерыв, так что ей явно представится возможность поговорить с Заком, когда тот выйдет из здания суда.

Если все пойдет не так, как она надеется, ей непременно нужно быть с ним рядом. Она почти бегом направилась к двери.

– Куда вы собрались? – вскочила из-за стола Терри.

– Еду в Мейсон. Вернусь после обеда.

– Не забудьте, что на два у вас назначена встреча с новым пациентом, Анджелой Сандини. Это та самая женщина с пятью детьми, которых у нее отобрали по суду.

– Помню. Я к этому времени вернусь.

Элизабет выскочила на улицу и, прежде чем Терри успела сказать что-то еще, бросилась к «акуре». До здания суда в Мейсоне ехать тридцать пять миль, а ей еще нужно найти место, чтобы припарковать машину. Времени в обрез.

Салон «акуры» нагрелся, как духовка, и даже при четырех открытых окнах прохладнее в нем все равно не стало. В первой половине сентября в Сан-Пико было по-прежнему жарко, почти как в самый разгар лета. Кондиционеру не сразу удалось немного охладить воздух в машине.

Приехав в Мейсон, Элизабет нашла свободное место на стоянке возле здания суда и заглушила мотор. Суд располагался в здании, являвшем собой типичный образчик современной архитектуры – квадратное, с плоской крышей. Построено оно было после того, как в середине пятидесятых годов ХХ века землетрясение разрушило значительную часть города.

Элизабет толкнула стеклянную входную дверь и, подойдя к справочному столу, спросила, где проходит слушание под председательством судьи Александера. Поднявшись по лестнице на второй этаж, она прошла мимо нескольких человек, расхаживавших по коридору. Найдя наконец нужную комнату, она села на длинную деревянную скамью возле двери.

Без десяти минут двенадцать двери открылись, и из зала вышел высокий симпатичный блондин с раскрасневшимся от гнева лицом. Элизабет сразу узнала Карсона, за которым следовал человек в костюме-тройке с дорогим кожаным портфелем в руке. По всей видимости, это его адвокат. Человек с портфелем подобострастно семенил за Карсоном. Элизабет услышала, как Карсон раздраженно обозвал его некомпетентным болваном, после чего оба направились по лестнице вниз и скрылись из вида.

Элизабет улыбнулась. Очевидно, все пошло не так, как надеялся старший сын Флетчера Харкорта. Из чего напрашивался вывод, что для Зака все разрешилось самым удачным образом.

Наконец из зала судебных заседаний, толкая перед собой инвалидное кресло, в котором сидел его отец, вышел и сам Зак Харкорт. Элизабет заметила довольную улыбку на его лице. Судя по всему, слушание закончилось в его пользу.

– Зак! – помахала ему рукой Элизабет, и он направился к ней, оставив отца на попечение смуглого мужчины в темном костюме. Очевидно, это был тот самый местный адвокат по имени Луис Монтес.

Подойдя к ней, Зак нежно ее обнял.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Я хотела быть здесь, рядом с тобой. Хотела поддержать тебя.

– Тебе не обязательно было приезжать в такую даль, – усмехнулся Зак. – Судья удовлетворил наше заявление и назначил местного адвоката здесь, в Мейсоне. Его зовут Морис Уитмен. Он будет попечителем дел, связанных со здоровьем моего отца. Судья Александер дал ему указание начать приготовления к операции.