В ожидании решения Кейба она сидела с каменным выражением лица, в тысячный раз проклиная обстоятельства и жалея, что не родилась мужчиной. Если бы она была сыном Теодора Геймбла, а не дочерью, Кейбу Нортропу не пришлось бы сомневаться, сумеет ли она справиться. Тогда бы он точно знал ответ. К несчастью, она женщина, и Кейб колеблется. Она это видела. Несмотря на дружбу с ее отцом, несмотря на всю свою симпатию к ней, Нортроп сомневался в Тедди Геймбл. Сомнения, подобные легкому, вихрящемуся пыльному облачку, могут сокрушить даже самые сильные решения или соглашения. И в глубоко посаженных глазах Кейба Нортропа Тедди видела такое облачко. И все же она не отступит перед ним хотя за ее самоуверенностью скрывались глубоко запрятанные чувства, словно вода в речной заводи накануне сильной грозы. Все, что ей было дорого, все, что делало ее Теодорой Геймбл, вся ее жизнь в эту секунду висели на волоске и зависели от ответа Нортропа. Она объяснила в ответном письме свою позицию, налегая на Данные ей права, пытаясь доказать, что она в состоянии возглавить компанию. И вот теперь решение зависело от одного человека.
– А, чтоб тебе провалиться! – Нортроп посмотрел на Тедди, затем отвел взгляд и, поднявшись, начал ходить по комнате.
Тедди промолчала. Вряд ли стоило обижаться на Кейба за то, что он сомневается в ней, или за это оскорбление. Не он один беспокоился из-за того, что происходило в последние три месяца. Тедди носила имя отца. Она разделяла его мечты, однако она действительно не была Теодором Геймблом, как справедливо заметил Кейб. Если бы это было так, что бы ни случилось на линии, ни один сотрудник «Уэлз Фарго», ни даже сам Уильям Фарго, его владелец, не позволили бы себе разговаривать с нею так, как только что разговаривал Кейб. Тедди вздохнула и, пока Нортроп мерил шагами комнату, размышляя над ответом, бросила осторожный взгляд на Пэрриша Адамса. Незваный гость сидел спокойно, хотя ни на минуту не упускал ее из вида и видел все ее унижение.
Сидя всего в восьми футах от нее, он, казалось, восседал на троне, хотя под ним был всего лишь новенький стул. Лучи света, проникавшие в комнату через незашторенное окно, не попадали на Адамса, но Тедди видела, что он весь напрягся, словно изготовившись к прыжку, и, сцепив руки на груди, только ожидал подходящего момента. Внезапно он сдвинулся на какой-то миллиметр вправо и посмотрел ей прямо в глаза. На его лице, как и у нее, была застывшая маска, за которой скрывались чувства, по всей видимости, такие же напряженные, как и у нее.
Тедди не сомневалась, что сегодня этот тип составит о ней несколько другое мнение, чем раньше. В этом изощренном, хитром мозгу сейчас, наверное, роились легионы самых темных планов и мыслей, однако он очень умело скрывал все, что могло бы его выдать, и никак не выказывал своего отношения к происходившему.
Впрочем, совсем уж утаить от Тедди свои эмоции ему не удалось. Возбужденный блеск его глаз в полумраке комнаты и непроизвольное подергивание уголков его рта явно указывали на то, что Адамс получает удовольствие при виде ее страданий и унижения.
Тедди знала, почему он тут оказался. Неизвестно ей было только, насколько успешно ему удалось подкопать под нее и опорочить перед Нортропом.
Но сейчас она и это узнает. Тяжелый вздох, который издал Нортроп, явно свидетельствовал о том, что он пришел, наконец, к решению по делу, ради которого сюда прибыл.
ГЛАВА 2
– Тедди, тебе придется это доказать! – сказал Нортроп, нарушая тягостную тишину. – В этом штате Америки, женщины обычно не руководят такими компаниями.
Он вытер капли пота, выступившие на его бровях и лысой голове, квадратным лоскутком, который выудил из кармана своего пальто. Ему страшно не хотелось говорить с Тедди Геймбл в таком тоне и тем более угрожать ей. Он очень любил эту девушку. Она выросла на его глазах. Ее отец был давним и лучшим другом и всегда держал свое слово.
– «Геймбл Лайн» по-прежнему доставляет товары, – возразила Тедди. – И у нас еще не было серьезных задержек.
Ей было жаль, что она не может скрыть враждебных ноток в своем голосе. По существу, ей бы следовало проявить благодарность или хотя бы жестом это выразить как-нибудь. Но у Тедди буквально все переворачивалось в душе, когда она смотрела на Адамса.
Нортроп сложил промокший носовой платок и сунул его во внутренний карман пальто. Спустя еще минуту он обронил:
– Пока не было задержек, Тедди!
Эти слова напомнили о происшествии, которое и привело его в Вишбон. Может быть, Тедди и права. Однако Нортропу приходилось все время помнить о том, что случилось в последнее время. На севере Вишбона открылись новые прииски, и «Геймбл Лайн» занималась перевозками золотого песка и слитков в центральную контору в Юме. Тедди рассчитывала на доходы от этой деятельности, чтобы покрыть долги своей компании. Чиновники «Уэлз Фарго» опасались, что понесут большие убытки, если Тедди со своей компанией не сможет доставлять грузы по назначению. Их заботой было сглаживание всех проблем, возникающих между компаниями.
– Однако у тебя появилось много проблем с тех пор, как ты стала главой, – сурово сказал Нортроп. Голос у него посуровел, как только Кейб подумал о полномочиях, полученных им от «Уэлз Фарго». А приказано ему было как следует изучить обстановку на месте и, если он признает ее угрожающей благосостоянию компании, разорвать контракт с «Геймбл Лайн».
– Ну, кое-какие проблемы появились, – согласилась Тедди.
– Четыре нападения на дилижансы за последние три недели заставляют нас волноваться, Тедди. Ты не можешь нас упрекнуть в том, что мы хотим стабильности доходов! – сурово сказал он.
Нортроп подумал, что если дело касается бизнеса, то на первом месте должен быть бизнес, а все остальное потом. Тедди должна понять, что он поставлен перед суровым выбором совсем не потому, что она – женщина. Он от всей души желал ей успеха и очень хорошо знал ее денежные трудности. Однако даже если бы Тедди была самым разухабистым мужчиной, Нортроп вынужден был бы действовать точно так же. Он знал, что риск, на который хочет пойти ради дочери старого друга, может ему дорого обойтись в случае ошибки.
Тедди мрачно посмотрела на Нортропа и процедила сквозь зубы:
– А я вас и не обвиняю!
Взгляд же, брошенный на Пэрриша Адамса, был совершенно другим. Вот его-то как раз она обвиняла и обвиняла очень сильно.
Примерно через месяц после смерти отца Адамс появился в Вишбоне и предложил Тедди продать ему «Геймбл Лайн», чтобы присоединить ее компанию к своей. Категорический отказ Тедди не вызвал у него удовольствия. А потом начались регулярные нападения на дилижансы ее компании, и, хотя серьезных убытков и крупных грабежей пока не было, все-таки одного кучера ранили в руку, и все клиенты, пользующиеся ее услугами, очень нервничали. Ладно, хоть не удалось грабителям еще ни разу захватить деньги, которые перевозились на дилижансах «Геймбл Лайн». Тедди не смогла бы доказать, что Адамс каким-то образом связан с налетчиками. Но она готова была побиться об заклад, что он, по крайней мере, рад возникшим у нее проблемам.
– Рад, что у тебя пока нет тяжелых предчувствий, Тедди, – обронил Нортроп. Затем он вытащил из сумки очки с толстыми линзами, неторопливо одел их себе на нос, аккуратно расправив дужки за ушами, и добавил:
– Если ты доставляешь все почтовые отправления точно по расписанию, то контракт с тобой будет продолжаться, не так ли?
– Да, и этого будет достаточно, – ответила Тедди. – Я не требую от «Уэлз Фарго», чтобы ко мне относились с большим вниманием и уважением, чем к моему отцу.
Помолчав секунду, она громко и четко добавила: «Но и меньшего не допущу! «Геймбл Лайн» будет работать, как обычно, не теряя заказчиков и не подводя их».
Нортроп сделал несколько заметок в толстой бухгалтерской книге, промокнул страницу, затем сунул книгу в толстый портфель. Медленно повернулся к Адамсу и сказал:
– Мистер Адамс, «Уэлз Фарго» благодарна вам за предложение принять на себя обязательства по контрактам «Геймбл Лайн». Но я думаю, вы слышали, как мисс Геймбл уверяла нас в том, что она в состоянии сама выполнять условия контракта.
Адамс откашлялся, прочищая горло:
– Убежден, что мисс Геймбл собирается сделать именно так, как говорит, – заметил он Нортропу. Улыбка у него была мягкой и обаятельной. Жесты изысканны и вежливы, а голос шелестел, как мягкий песок под каблуками ботинок.