— Если кто и может это сделать, так это ты. — Я практически слышала, как она подмигнула по телефону. — Я работала с тобой и знаю, что ты усердно трудилась для этой жёсткости.

Кристен всегда знала, что сказать, чтобы заставить меня улыбаться.

— Ты это знаешь, Крис. А если серьёзно, то я чувствую, что это немного выше моих возможностей. Ты управляешь активами, дашь мне парочку советов?

— Только один, и только потому, что это ты: смешивать бизнес с удовольствием — не лучшая идея, — сказала она, посмеиваясь.

Я услышала на заднем плане возражающий голос Винсента — когда они впервые встретились, то довольно часто смешивали бизнес с удовольствием — и засмеялась.

— Не беспокойся обо мне, Крис. Некоторые из нас могут держать себя в руках.

Мы обе взорвались хихиканьем.

К тому времени, как мы попрощались и я повесила трубку, мне стало гораздо легче. Смузи стёр моё похмелье, а разговор с Кристен всегда оживлял мой день.

Теперь, когда у меня утихла головная боль, я отправилась обратно в свою комнату, чтобы собраться. Покопавшись под кроватью, я достала чемодан, украшенный логотипами «Луи Виттон», и поставила его в центре комнаты. Чемодан был лучшим за последние годы приобретением в комиссионном магазине: пятьдесят долларов для чемодана, чья цена составляет тысячи.

Я не была напугана тем, что «Ганс-Петерсон» дал мне работу в последнюю минуту, практически без времени на подготовку, потому что точно знала, что могла научить эту группу одной или двум вещам касательно того, как нужно управлять бюджетом.

Глава 5

БУХГАЛТЕР

— Ты новый бухгалтер?

Парень, задавший мне вопрос, выглядел так, будто сошёл с обложки альбома классического рока: беспорядочная копна каштановых вьющихся волос, длинные бакенбарды, тонированные солнцезащитные очки, выцветшая футболка «Led Zeppelin»[8], рваные джинсы. Единственной современной вещью на нём была пара дорогих наушников от «STAX», перекинутых через шею. Он выглядел на двадцать с чем-то, может, на тридцать лет. В руках парень вертел странное электронное устройство, которое было похоже на смесь радионяни и счётчика Гейгера[9].

— Да, это я, Райли Хьюитт, новый бухгалтер. — В такую летнюю жару я предпочла бы надеть что-то повседневное, но находилась на этой улице возле склада в Бруклине представляя «Ганс-Петерсон», так что на мне был обычный рабочий костюм: розовая блузка, синяя юбка-карандаш с подходящим жакетом и чёрные туфли без каблуков. Волосы были стянуты в тугой пучок. Я первая бы согласилась, что этот наряд больше подходил для бухгалтерской конференции, чем для гастролей рок-музыкантов.

— Бухгалтер Райли, я барабанщик Чуи. — Он протянул руку и улыбнулся, будто мы были давно потерянными друзьями. Воздух заполнил устойчивый запах марихуаны, и я подозревала, что он исходил от него.

— Приятно познакомиться, — сказала я, пожимая предложенную руку, которая на ощупь была словно жёсткая бейсбольная перчатка.

Два помощника группы бегали мимо меня по тротуару и бросали несколько ящиков в грузовой контейнер того, что было больше похоже на Тадж-Махал, чем на автобус. Трёхуровневый, широкий настолько, чтобы занять весь переулок, и покрытый мерцающей золотистой краской, он выглядел как автобус, который накачали стероидами и окунули в золото. И как эта штука проезжает под мостами?

Когда прошёл первоначальный трепет, у меня в голове начали крутиться цифры, и я стала подсчитывать, сколько все это должно было стоить. Водитель, топливо, техническое обслуживание, уборка и чёрт знает что ещё. Прогнозы тура, что были в моих файлах, свидетельствовали о прибыли, но я задалась вопросом, насколько это было возможно с таким дорогим автобусом. Вид сверкающего чудища оставил меня с мучительным чувством, что это задание будет не таким уж и лёгким.

Дальше Чуи начал двигать вверх и вниз своим странным устройством, будто сканировал меня.

— Э-э, что ты делаешь? — спросила я, инстинктивно подняв руки за голову. — Это что, какой-то тест?

— Можешь опустить руки, — сказал Чуи небрежно. — Я просто проверяю тебя на наличие призраков. Это тот же детектор, что использует и Леди Дада, когда гастролирует.

Я скептически посмотрела на него.

— Это, должно быть, шутка, да?

— За пятьдесят тысяч долларов, лучше бы это не было шуткой, — сказал он, проверяя показания. — Нет, ты чистая. Здесь нет призраков.

— Так зачем Леди Даде использовать... подожди, ты только что сказал пятьдесят тысяч?! — Я не могла поверить, что показушное устройство так дорого стоило.

— Ну да, — сказал Чуи, будто я тупая. — Получаешь то, за что платишь. Я бы ни в коем случае не купил один из тех дешёвых детекторов, которые не могут определить призрака в тэтане[10]. Только лохи купили бы такие.

В моём животе поселилось тревожное чувство.

— И ты потратил свои собственные деньги или это из бюджета тура?

Хоть я и чувствовала себя старым учителем, ругающим своего непослушного ученика, но я была здесь, чтобы выполнять свою работу, а не играть в охотника за привидениями.

— Начинается... — Он покрутил головой и застонал. — Это была не противоречащая закону покупка группы. Свирепствующий призрак на свободе принесёт гораздо больше вреда, чем пятьдесят тысяч, и у нас нет страховки от призраков.

Мне хотелось хлопнуть себя по лбу, но я сумела сдержаться. Если бы я встретила этого чудака в баре, то посмеялась и дала бы ему «пять», но эта ситуация могла быстро превратиться в кошмар, если сразу не занять чёткую позицию. Группа могла бы прошагать мимо меня в своих устойчивых к эктоплазме ботинках за тысячу долларов, став банкротами, и, прежде чем я бы узнала об этом, я бы оказалась на улице, поднимая вверх табличку «ПОСЧИТАЮ НАЛОГИ ЗА ЕДУ».

Тем не менее, противиться этому было не так уж и легко, потому что я не хотела, чтобы они видели во мне врага. Мёд всегда привлекает больше мух, чем мухобойка. Я сделала глубокий вдох.

— Чуи, я понимаю твою озабоченность призраками, но ты не видишь картинку целиком. Мне не хотелось бы, чтобы меня засосало в телевизор, а потом выплюнуло всю в слизи, но мы не можем позволить себе платить за все, что видим в кино. Что если в автобус врежется НЛО? Мы не застрахованы от этого. Нам просто нужно сбалансировать риск и расходы. И я здесь, чтобы убедиться, что мы сделаем это так, что в конце дня вы, ребята, получите деньги, которые заслуживаете.

Он нахмурил брови и почесал затылок.

— Да, пожалуй, ты права. Не думал об этом с такой стороны. Чем меньше мы покупаем для гастролей, тем больше травки мне достанется. Понял.

Это не совсем то, что я имела в виду, но сейчас казалось вполне подходящим.

— Отлично, — сказала я. — Ох, кстати, у тебя есть квитанции или счета, которые ты мог бы мне дать? Я хочу быть уверена, что все важные бумаги хранятся в одном надёжном месте.

Чуи засмеялся, а потом закашлялся.

— Только бумаги, которые я скручиваю.

— Хм, ладно. Тогда с кем я должна поговорить, чтобы приступить к своим обязанностям?

Он потёр подбородок.

— С Джаксом. Он здесь ответственный. Жаль, что я не могу больше помочь, но я здесь только ради рок-н-ролла, — сказал он, играя пальцами на невидимой гитаре. — Джакс уже совсем скоро будет здесь. Хотя, зная его, он, наверное, борется с ордой женщин.

Я надеялась, что ответственное лицо окажется более сознательным, чем Чуи, но звучало так, будто Джакс, вероятно, был ещё менее разумным. Просто замечательно.

В кармане Чуи что-то зазвенело. Он вытащил блестящий, позолоченный айфон и прочитал сообщение.

— Ладно, парни, — прокричал он, чтобы все услышали. — Мы скоро выезжаем, так что давайте поторапливаться. — Чуи повернулся ко мне. — Я занесу твой чемодан. Если хочешь, можешь подождать Джакса в автобусе.

Я подняла руку вверх, приложив ко лбу, и посмотрела на голубое небо. Ночью шёл дождь, после которого остались лужи, но серых туч уже почти не было, и светило солнце.

— Сегодня хорошая погода, так что, думаю, подожду его здесь.

— Как хочешь, — ответил Чуи. Я усмехнулась, когда он взял мой чемодан и запрыгнул в автобус.

Я сделала глубокий вдох, вдыхая свежий летний воздух. Похоже, это задание будет другим. Судя по непомерному автобусу, детектору призраков за пятьдесят тысяч долларов и позолоченному айфону, я уже могла сказать, что управление расходами будет болью в моей заднице с большой буквы «Б». Но если за последние три года в «Ганс-Петерсон» я кое-чему научилась, то неважно, насколько тяжёлое задание, я всегда найду способ, чтобы с ним справиться.