Виктория открыла дверь номера. В нем была такая же мерзкая обстановка, как и в том, который они сняли по дороге в Питчфорк. Но сейчас эта пошлая комната показалась ей чуть ли не родным домом, и Виктория поняла, что дела ее хуже, чем она предполагала.
Зак растянулся на кровати и глупо улыбался.
— Я вижу, тебе понравилось это место.
Виктория помотала головой и пошла забирать из машины вещи. Потом вошла в соседний номер и заперла за собой дверь. Все, наконец-то она одна и может как следует подумать.
Она огляделась.
Правда одна.
Она приняла душ, с удовольствием заметив насадку для гидромассажа. Теплая вода быстро сняла напряжение с усталой спины. Затем вытерлась пушистым полотенцем, надела розовый прозрачный халат.
Она долго лежала без сна, вспоминая, как они с Заком провели ночь точно в таком же номере. Тогда ли она влюбилась в него, или это случилось, когда их глаза впервые встретились в «Десперадо»?
У нее не было никаких сомнений в том, что она хочет выйти замуж за Зака. Теперь она понимала, что не только темноглазые негодяи бывают опасны для женщин. Пол доказал это. Что касается любви… порой приходится как будто с обрыва бросаться. И случается, награда стоит этого риска.
Оставалась проблема с Джонни. Виктория понимала, что не стоит рассказывать об этом Заку. Может быть, о нем вообще надо забыть. Питчфорк остался позади. Но надо кому-то рассказать, иначе она может сойти с ума. Утром она признается ему во всем и посмотрит, захочет ли он жениться на сумасшедшей.
Раздался телефонный звонок, он прозвучал громко и тревожно в темной тихой комнате. Она подняла трубку.
— Привет! Смотришь фильм? — ласково спросил Зак.
— Фильм?
— Разве не за этим ты приехала сюда? Вначале я думал, что ты хочешь воспользоваться мною, пока я пьян, но, когда ты ушла от меня, я вспомнил, как ты любишь фильмы, которые здесь показывают.
Виктория бросила трубку, но успела еще услышать его смех. Через несколько минут телефон снова зазвонил, но Виктория решила не отвечать. Однако Зак, видимо, не собирался сдаваться, и Виктории пришлось поднять трубку.
— Привет, — невинным голосом сказал он.
— Зак, я хочу спать.
— Тогда почему ты смотришь фильм?
— Я не смотрю фильм!
— Что на тебе надето?
— Зак!
— На тебе ничего нет?
— Конечно, есть. На мне розовый…
— Розовый… а, это мой любимый. Он такой прозрачный, что ты как будто безо всего.
— Откуда ты знаешь? Ты что, копался в моих вещах?
— Я не хотел. Я открыл твой чемодан совершенно случайно.
— Зак, уже первый час. — Виктория начинала терять терпение. — Что тебе нужно?
— Я хочу знать, почему ты разочаровалась.
— О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, о чем я говорю. Там, в Питчфорке…
— Зак, дело совсем не в тебе.
— А в ком?
Виктория услышала боль в его голосе. Надо ему все объяснить.
— Зак, поверь, дело не в тебе… а в… Джонни. — Джонни? А это кто такой, черт возьми?
— Призрак.
— Что?
— Помнишь объявление на стене, там изображен разбойник, владелец салуна? Его звали Джонни Болеро, помнишь? Я знаю, это похоже на бред, но я уверена, что он был в комнате с нами.
Зак выругался.
— Значит, ты вдруг застыла, потому что призрак наблюдал за нами?
— Не только наблюдал.
— Не только наблюдал… а что еще, черт возьми, могут делать призраки?
— Ладно, забудь об этом, Зак. Я знала, что ты мне не поверишь.
— Послушай, Виктория, я знаю, какая ты выдумщица. Ты сама это признаешь. Что такого ужасного, если какой-то призрак находится в комнате, где мы занимаемся любовью? Конечно, это немного необычно… — Он засмеялся так, как будто сам не верил в то, что говорит.
— Зак, я думаю, он считает, что я Сара. Когда ты целовал меня… — Боже мой, если он считает, что призрак, наблюдающий за ними, — это просто немного необычно…
— Что?
— Я чувствовала, как он ласкает меня. — Наконец это произнесено. Она сказала ему. Она ожидала взрыва хохота.
— Вот почему ты вдруг застыла? — Да.
Последовало долгое молчание.
— Зак, ты еще там?
— Да. Я думаю.
— Думаешь, что я сошла с ума, да? — Виктория начала нервничать.
Опять длинная пауза, потом он сказал:
— Сойти с ума — это понятие относительное. Это я с ума по тебе схожу. Ты мне веришь?
— Да.
— И все еще хочешь выйти за меня замуж? — спросил Зак и замолчал, как будто замер, не дыша.
— Да. — Как странно, что она приняла предложение выйти замуж здесь, в этой мерзкой комнате. Наверное, это было самое приличное предложение в этих стенах.
Но Зак еще, оказывается, не закончил.
— Выйдешь за меня замуж в Питчфорке?
— Но почему в Питчфорке?
— Потому что мне надо рассчитаться с Джонни Болеро, — сказал он. — Может быть, мы оба ненормальные, но я тоже кое-что чувствовал в Питчфорке. Что-то такое, чего я до сих пор не могу объяснить. Просто я знаю, что нам надо туда вернуться.
Следующий день Виктория провела в магазинах одежды, а Зак ездил по каким-то таинственным делам. Когда они встретились за ужином, уже наступил приятный, теплый вечер. Они решили поесть на свежем воздухе, во дворике ресторана. Попробовав знаменитый канзасский бифштекс, они отпраздновали предстоящее бракосочетание шампанским, от которого у Виктории защекотало в носу и началась икота.
Как она ни пыталась выведать у Зака его планы относительно их свадьбы в Питчфорке, он говорил, что это будет сюрприз, свадебный подарок.
— Скажи, что именно ты купила сегодня из одежды? — спросил Зак, когда они вышли из ресторана.
— А это мой сюрприз, — ответила Виктория.
Зак нанял настоящий конный экипаж, и они поехали кататься по городу, наслаждаясь видами и обществом друг друга. Хотя огонь страсти все так же пылал между ними, появилось и новое чувство спокойной, уверенной любви и взаимопонимания.
Когда лошади остановились у фонтана «Нептун», Виктория вышла и бросила в него монетку на счастье. Они резвились как дети, снимая напряжение, которое скопилось в них во время пребывания в Питчфорке.
Зак снял для них номер в гостинице «Плаза», но их решение пока не спать вместе осталось в силе. После горячей ванны они легли, и Зак сразу же уснул спокойным сном.
Виктория же не могла так быстро расслабиться.
Наконец она тоже уснула. Но это был неспокойный сон.
Глава 8
Виктория и Зак приехали в Питчфорк вечером. Солнце клонилось к горизонту, а на лавочке возле салуна «Серебряная шпора» сидел тот самый старик, которого Виктория встретила возле ручья. Еще двое мужчин стояли, прислонившись к опорному столбу, оба были усталыми и пропыленными.
— Что они здесь делают? — спросила Виктория, удивленная этой встречей.
— Старик — мой друг. Двух других он нашел сам. Они нужны для работы, которую давно уже надо было сделать.
— Так ты знаешь этого старика?
— Да, но я тебе объясню все позже. Сейчас надо отдать должное Джонни Болеро. Эти трое все подготовили.
Виктория нехотя согласилась, сама удивляясь своей покладистости, так как он до сих пор не посвятил ее свои планы.
— Значит, один из них парапсихолог? — предположила она, оглядывая троих мужчин. — Не совсем, — усмехнулся Зак. — Один из них священник, два других — свидетели.
Он обошел машину вокруг и открыл дверцу с ее стороны.
— Только не говори, что священник — этот старик, — недоверчиво сказала Виктория.
Но он единственный из всех троих подходил для этой роли — на нем был костюм.
— Он почти удалился от дел. Здесь есть молодой священник, но мистер Парсонс… Клянусь Богом, — сказал Зак, смеясь, — мистер Парсонс выполняет отдельные поручения, когда молодой священник слишком занят.
Они подошли к салуну, где мистер Парсонс ждал их с протянутыми в приветствии руками.
— Здравствуйте. Это Люк и тоже Зак, — сказал он, указывая на двух мужчин.
— Мистер Парсонс, разрешите представить вам мою невесту. Виктория Стоун, — сказал Зак.
— О, мы уже встречались, — сказал старик. — Может быть, я уже старый, но никогда не забываю хорошеньких девушек.
— Возьмите себе, ребята, холодной выпивки там, в багажнике, — сказал Зак, передавая Люку ключи. — Мистер Парсонс, мы будем готовы через полчаса, если это вас устроит.
— Отлично. Самое главное — закончить до заката солнца. Мистер Парсонс начал листать свою Библию, а Виктория и Зак вошли в салун.