Потребовался весь мой самоконтроль, чтобы сдержаться и не схватить её и выяснить это.
Необычные золотисто—карие крапинки в её зелёных глаза действительно захватывали
дух. Я почувствовал сожаление, что был не в состоянии удержать её взгляд, когда она
стыдливо опустила глаза.
Я осознал, что всё ещё крепко держу её за руку, но и она не спешила убирать её. Эта
мысль заставила меня усмехнуться.
Она слегка покачнулась.
— Вы в порядке? — спросил я. — Может воды?
Её взгляд снова переместился на меня. Я был поражен тем, насколько ей трудно было
поддерживать зрительный контакт со мной, в то время как я не мог оторвать от неё свой
взгляд. Появление двух моих менеджеров отвлёк её, положив конец нашему времени
вместе. Краснея, она отдёрнула руку, оставив меня лишённым возможности ещё раз
прикоснуться к ней.
— В скором времени мы продолжим наш разговор, мисс Коллинз, — предупредил я,
поправляя галстук.
Плевать на правила. Я должен был увидеть её ещё раз.
Оставив её, чтобы поприветствовать её коллег, я целенаправленно пошёл в свой офис.
Всё в мисс Коллинз кричало о её сексуальности, утончённой сексуальности. Да, она была
великолепна, я не мог оторваться от созерцания её потрясающих длинных ног. Но её
скромный и сдержанный образ лишь усиливал моё влечение к ней.
Мой бизнес требовал от меня уверенности в себе, доступности и бесстрашия. Но я так же
понимал, что стремление к личной жизни нужно уравновешивать с природным
инстинктом, чтобы быть осторожным и защищённым.
Я быстро посмотрел через плечо, пытаясь понять, как может возникнуть такая связь с
незнакомым тебе человеком. Мисс Коллинз следила за каждым моим шагом.
Сняв пиджак, я повесил его рядом со своим пальто и опустился в чёрное кожаное кресло,
прежде чем мои ноги подкосились. Моя рубашка прилипала к спине, я чувствовал, что
весь горел. Моё тело дрожало, как после энергичной тренировки. Или секса. Правда, я не
мог вспомнить, когда последний раз был так взволнован. До сих пор.
Через две минуты мисс Коллинз, заставившая меня желать её физически, направилась в
конференц—зал по соседству, а я не мог оторвать взгляд от неё.
Глава 2.
В ту минуту, когда она исчезла, я задержал дыхание, осев в кресле. Иисусе. Никогда ещё
я не был так очарован женщиной.
Когда я впервые заметил мисс Коллинз в вестибюле однажды утром, то моё тело
среагировало на неё, как тело типичного полнокровного мужчины. Это был чисто
сексуальный магнетизм. Мощное желание, настолько сильно затопило меня, что я больше
не мог ни о чём думать.
Я был твёрдо убеждён, что размывание границ между бизнесом и удовольствием, оставляет вас слабым и уязвимым. Отношения с кем-то из твоего коллектива достаточно
рискованны: можно потерять силу и власть перед своими сотрудниками, а для
конкурентов ты становишься лёгкой мишенью. Если вы расстанетесь, то становится
трудно и неудобно. А месть отвергнутого человека может быть очень и очень коварной.
Моя жизнь была тому доказательством.
Поэтому я решил отвергнуть это чувство близости и проблеск надежды, которые
мелькнули в моей душе, когда я изучал мисс Коллинз издалека, прежде чем получил
возможность завладеть ею.
Но теперь, всё это вернулось с удвоенной силой.
Я поднялся с кресла, ощущая острую необходимость выплеснуть накопившуюся во мне
энергию. Звуки моих шагов раздавались по паркету, когда я ходил по своему кабинету,
пытаясь собрать мысли воедино.
Я встречал достаточное количество красивых женщин, но мисс Коллинз обладала
изысканной красотой. Но я не был игроком. Случайные встречи, как у моего младшего
брата, не привлекали меня. Не мой стиль.
Я жаждал получить страсть, и это поглощало все мои мысли, становясь одержимостью. Я
мечтал о любви, которые бы заставляла тебя не дышать и терять дар речи. Я тосковал по
женщине, которая смогла бы поставить меня на колени, а затем поднять, при этом сделав
меня намного сильнее.
Но одна грубая ошибка, допущенная мною в прошлом, означала, что у меня не было
никакого права заслужить это чувство.
Сложив руки на затылке, я расслабил плечи, пытаясь избавиться от гнева и обмана, которые я ощущал при любой мысли о ней. Миниатюрная рыжеволосая дама своими
эгоистичными действиями уничтожила всякую надежду на доверие к другой женщине.
Я перестал метаться по кабинету и прижал ладони к холодному затонированному стеклу
за моим столом. Многомиллиардные студии, где снимали различные фильмы и офисы
средств массовой информации, расположенные в долине Сан-Фернандо, переливались в
послеполуденнном солнце.
Деньги никогда не были для меня мотиватором. Чувство гордости и отвлечённости
бросали меня в работу, давая возможность избавиться от болезненных воспоминаний
прошлого. Я сосредотачивался на своей работе, и для меня было не важно, как много
долларов я смог заработать.
Я провёл рукой по волосам, в результате чего пара прядок упала мне на лоб. Я не был
нервным или нерешительным человеком. В быстрой меняющейся корпоративной среде
не было место каким-то чувствам. К любой ситуации всегда можно было найти прямой
подход, и эта ситуация не должна отличаться. Я хотел мисс Коллинз.
А я всегда получал то, что хотел.
Приняв решение, я направился к Райли, но замедлил темп, когда проходил мимо
конференц-зала. Мисс Коллинз сидела рядом с Джонатаном, спиной ко мне. Оба
джентльмена, сидящие напротив, были совершенно поражены ею, жадно вслушиваясь в
её слова.
— Я могу вам чем-то помочь? — крикнула Райли из-за своего стола.
Я сунул обе руки в карманы брюк, надеясь выглядеть расслабленным.
— После окончания встречи, — сказал я, наклоняя голову в сторону конференц-зала, —
мне нужно поговорить с мисс Коллинз. Если я упущу её, не могла бы ты отправить её в
мой офис?
— Эм... конечно, — Райли нахмурилась, бросая любопытные взгляды в сторону зала.
— Спасибо, — я развернулся на пятках и направился обратно в кабинет. — Ох, и если
Ден Фримен прибудет раньше, — сказал я через плечо, — то задержи его здесь. Я не
хочу, чтобы нас прерывали.
Глава 3.
Полчаса спустя я услышал снаружи какое-то движение. Поднявшись, я подошел к
открытой двери своего офиса, чтобы отыскать мисс Коллинз, выходящую из конференц-
зала.
Мои глаза неотрывно следили за ней, когда она бросилась к лифту. Просто преступление
скрывать её изящные ноги под этими серыми брюками. Я перевёл взгляд на её сочную
задницу и ощутил желание укусить её.
— Мисс Коллинз, — я крикнул ей вслед, желая успеть.
Она запнулась, заставив человека, идущего позади неё, практически столкнуться с ней.
Взволнованно что-то сказав ему, она нерешительно повернулась ко мне лицом.
— Я хочу поговорить с вами в моём кабинет, — я махнул рукой внутрь.
Её глаза расширились, а губы приоткрылись. Восхитительный оттенок её губ идеально
подходил к её личику. Я выпрямился, слыша стук собственного сердца, и нетерпеливо
ждал её ответа.
Оглянувшись через плечо и посмотрев на уезжающих на лифте мужчин, она снова
посмотрела на меня и пробормотала:
— Хорошо.
Облегчение затопило меня, когда она приблизилась ко мне, идя нерешительно и
медленно. Я уловил аромат её духов, когда она прошла мимо меня и зашла в кабинет, и
глубоко вдохнул. Лёгкий цветочный аромат опьянял меня. Я словно ощутил удар в живот,
чувствуя себя поражённым молнией.
— Присаживайтесь, — сказал я, указывая на белый диван.
Неохотно, она шагнула к дивану.
Воздух между нами потрескивал от напряжения, заставляя мой пульс ускоряться. Я