— Леди Мак-Доналд, бедные всегда завидуют богатым. Точно так же многие стараются разбогатеть на работе, которую делают другие. — Али поколебался. — Раскопки происходят каждый сезон. Находят маленькие гробницы, и оказывается, что многие из них были ограблены столетия, даже тысячелетия назад. Прошлый сезон был тревожным. Предметы, найденные днем, ночью исчезали.

— Ну, — неуверенно заметила Кэт, — даже мы в каком-то смысле грабим гробницы древних.

Али посмотрел на нее темными миндалевидными глазами, словно не знал, говорить ему или нет. Потом он заговорил, и в его голосе слышались нотки презрения.

— Я видел, леди Мак-Доналд, как богатые англичане рассылали приглашения на распаковку приобретенных ими мумий! Тела использовали как топливо. Этот вид ограблений огорчает меня. Но мы бедная страна. Некоторые приезжают сюда искать наши сокровища, но решают, что наиболее важные должны оставаться здесь и что людям нужно компенсировать вывезенное из страны. Должны ли все сокровища оставаться здесь? Да, они принадлежат моей стране, моему народу. Можем ли мы позволить им всем оставаться тут? Нет. Поэтому я счастлив служить таким людям, как ваш муж и лорд Карлайл, ибо они не стремятся осквернить страну и людей. Буду ли я изо всех сил охранять это место? Да, так как воры — принадлежат ли они к моему народу или к чужому — грабят не только англичан, французов или немцев, но и мою страну.

Он умолк и покраснел.

— Извините.

— Нет-нет! Я так благодарна, что вы откровенно говорите со мной!

— Мне это не подобает.

Кэт покачала головой.

— Али, я… я не верю в разделение по статусу, классу или… — Она тоже покраснела. — Позвольте только сказать, что я считаю вас своим другом и благодарю вас за вашу дружбу.

Али склонил голову.

— Я работаю на вашего мужа с огромным удовольствием.

— Спасибо, — сказала Кэт и пошла назад к лагерю.

Уже заметно вечерело.

Камилла сидела одна перед помещением, которое они обнаружили, читая книгу и отхлебывая из фарфоровой чашки чай.

— Посмотрите внутрь, на этот зал… — Она указала вниз. — Это уже удивительное открытие, хотя на стенах почти ничего нет и сокровища отсутствуют. Я сидела там, пытаясь вообразить, для чего использовалось это место… Какие ценности здесь хранились? А может, тут, за столами, работали архитекторы, как работаем мы? Содержали ли комнаты сокровища или сами являлись таковыми? А возможно, их использовали как жилье для работников.

— Боюсь, вы знаете об этом в сто раз больше меня, — сказала Кэт.

— Да, но без вас, Кэт, мы могли бы застрять навсегда. Вы не можете себе представить, как вы нам помогли. Конечно, я помнила карту — ведь это я открыла ее смысл в музее. И кто мог вообразить, что она исчезнет? Но у меня нет вашей безупречной памяти. И я верю, что открытие будет очень важным. Простите, что я задерживаю вас, — вы выглядите изможденной!

— О, я убеждена, что привыкну к здешнему климату достаточно скоро, — заверила ее Кэт.

Она улыбнулась и двинулась к залу, на который указала Камилла. Приостановившись, Кэт оглянулась.

— Большое вам спасибо.

— За что?

— Вы заставили меня чувствовать себя не только желанной, но и полезной.

— О, дорогая моя! Разве вы не видите, что идеально подходите для нашей работы? И для Хантера?

Улыбка Кэт слегка увяла. Она была рада, что ее лицо скрывает темнота.

— Благодарю вас, — снова сказала она и двинулась дальше.

Кэт шагала по темному коридору, где ходили древние, и это слегка нервировало. Но впереди горела лампа, и она уверенно поспешила туда.

Однако, не входя в общее помещение, Кэт остановилась. Она услышала голос Хантера и поняла, что он разговаривает с Али.

— Сэр, я уверен, что это точное место, — говорил Али.

— Газета сообщает, что ростовщик был найден мертвым. Конечно, ты знаешь, что мы получаем эти новости достаточно поздно.

— Да. Но они, кажется, уверены, что предметы были в частной коллекции и только недавно попали в руки мертвеца. Мне кажется, скарабей, показанный на рисунке, был найден раньше в этом году около Дашура.

— Ну, как ты сказал, мы должны быть настороже.

— Мои люди хорошо натренированы, — заверил его Али.

— Ты и твой отец — одни из лучших людей, которых я знаю. Мы очень благодарны, что ты с нами.

Али что-то тихо произнес. Кэт осознала, что подслушивает. Она поспешила дальше по коридору, опасаясь, как бы ее не уличили в недостойном занятии.

Свет просачивался сквозь кусок брезента, служивший дверью. Кэт отодвинула брезент и увидела двух мужчин, а также внутреннее убранство помещения. Примитивный настил из одеял и подушек находился у одной стены, сундуки с одеждой ее и Хантера поставили напротив. У стола с масляной лампой стояли Хантер и Али; вокруг были расставлены стулья.

— Привет, — улыбаясь, обратилась Кэт к мужчинам.

Али склонил голову:

— Добрый вечер, леди. Простите мое вторжение. Я ухожу.

— Спокойной ночи, Али, — пожелала она.

Араб удалился.

— О чем вы говорили? — спросила Кэт у Хантера.

— О том, что нужно соблюдать осторожность. Но мы об этом уже знаем. Прости, я должен повидать Брайана.

Он ушел. Поколебавшись, Кэт сняла тяжелые ботинки, брюки и рубашку и аккуратно их сложила. В сундуке она нашла простую хлопчатобумажную ночную рубашку и надела ее.

Хантер не возвращался. Наконец Кэт легла в постель, устроенную на полу, и закрыла глаза. Потом открыла их снова. Прошлой ночью в брезентовой палатке под звездами она была истощена и быстро заснула. Сегодня ей было холодно.

Что древние египтяне делали в этих стенах?

Наконец Хантер вернулся. Кэт держала глаза закрытыми, но поняла, когда он погасил лампу. Стало лучше, когда она почувствовала рядом тепло его тела.

Спустя несколько минут Кэт ощутила прикосновение его пальцев, двигающихся по ее спине, и придвинулась ближе к нему.

Хантер повернул ее к себе. Она таяла под его поцелуями и неловкими движениями пыталась расстегнуть рубашку. Кэт слышала его дыхание, биение его сердца, чувствовала влажную плоть. Вот его сила внутри ее и, наконец, чудесная кульминация…

Засыпая, Кэт поняла, что слышит обрывки разговора. Некоторые из группы еще не спали, обсуждая сегодняшние раскопки.

Роберт… а потом голос Итана, спрашивающего, не нужно ли что-нибудь молодым людям, прежде чем он удалится на ночь.

Дейвид поблагодарил его и сказал, что нет.

Она вздрогнула, когда заговорил Хантер.

— Это беспокоит тебя? — осведомился он. Казалось, в его голосе было только вежливое любопытство.

— Нет, — ответила Кэт и отвернулась от него к стене.

Почему-то она была уверена, что он думает, будто она лжет. Ей хотелось сказать ему, что это не так, что она даже не знала о присутствии людей рядом с их спальней.

Но слова не изменили бы ничего. Он все равно бы не поверил ей.

Кроме того, Кэт была уверена, что ему все равно.

Глава 16

Уже близились сумерки, когда на третий день на горизонте появились всадники.

Камилла и Кэт только что вышли из «пустынной ванны», как они называли свой маленький водоем. Казалось, всадников не меньше десяти.

Они остановились на небольшом холме над их лагерным зданием, где стояли Брайан и Хантер, тоже глядя на горизонт.

— Кто это? — спросила Камилла.

Брайан повернулся к ней.

— По-моему, это леди Маргарет, — ответил он.

— Их так много! — воскликнула Кэт.

— Лорд Эйври никогда бы не позволил ей отправляться в пустыню без эскорта, — пояснил Хантер. — Большинство всадников, очевидно, охранники.

Его слова оказались правдой. Вскоре всадники подъехали к ним — большинство были вооруженные мужчины в национальной одежде, с развевающимися шарфами.

Эмма, расстроенная и усталая, также сопровождала леди Маргарет.

Как и Артур Конан Дойл.

Прибытие молодой леди вызвало всеобщее возбуждение. Все юноши соревновались друг с другом в усилиях проследить, чтобы она имела все, в чем нуждалась. Эмма, с непривычки устав, стонала, и Али позаботился, чтобы ей дали стул и солидную порцию виски.

Кэт, обняв Маргарет, с радостью приветствовала Артура Конан Дойла. Он тоже казался обрадованным, увидев ее снова.