Мальчишки рассмеялись и тут же умолкли.
— Джозеф Эллин, — сказала Глория и показала пальцем на зардевшегося мальчугана.
Джозеф от изумления разинул рот. Он был уверен, что Глория не видела, как он швырнул яйца, и не понимал, каким образом она догадалась, что это он. Остальные тоже удивились.
Глория погрозила Джозефу пальцем. Он побледнел и отступил назад.
— Стыдно тебе! — проговорила она. — Выпороть бы тебя!
— Что здесь происходит?
Даже не поворачиваясь, все знали, что пришел преподобный Беллингем. Он не получил ответа на свой вопрос, однако и не нуждался в нем, когда увидел Уильяма в колодках, запачканную юбку Глории и оттопыренные карманы мальчишек.
Джозеф еще сильнее побледнел. Даже больше колодок его пугало то, что священник может указать на него пальцем в церкви и назвать его грех. А потом, после этого унижения, еще отец побьет как следует.
— Я не хотел, — захныкал он, видя, как остальные молча опустили головы. — Я метил в слабоумного Уильяма. Зачем мне попадать в Глорию Уоррен?
Даже Френсис присмирел в присутствии священника.
— Убирайся! Уходи отсюда! Я подумаю, как с тобой быть! — прогремел Беллингем. Таким голосом он обыкновенно начинал говорить только к середине службы.
Счастливый Джозеф бросился бежать, только пятки засверкали. Сегодня вечером он будет долго молиться, чтобы завтра палец священника не указал на него. Френсис Стивене повернулся с такой стремительностью, что наткнулся на одного из мальчишек и яйцо в кармане у него лопнуло, обдав его зловонием.
Глория не меньше остальных удивилась неожиданной помощи Беллингема. Когда Сара бросила ее, она подумала, что ей одной придется расхлебывать всю эту кашу.
— С тобой все в порядке? — спросил священник и, опустившись перед Глорией на колени, принялся белоснежным платком оттирать ей юбку.
Щеки у Глории еще пылали от ярости.
— Со мной все в порядке, но мне придется просить Бога, чтобы он простил мне мой гнев.
Беллингем встал с колен, сложил запачканный платок и брезгливо сунул его в карман.
— Бог увидит только твою красоту, — сказал он. — Как и я.
Глория изумилась. Преподобный Беллингем был не из тех, кто любит хвалить. Даже в хорошем поступке он умел находить дурную сторону, и Глория подумала, что он был гораздо искреннее, когда обратился к Уильяму.
— Ты, парень, — сказал он, посуровев, — постарайся больше не навлекать бед на тех, кто тебе помогает.
Измученный за день, Уильям срывающимся голосом пообещал вести себя хорошо. Глория поблагодарила Беллингема, однако он не собирался так просто отпускать ее. Она покраснела от смущения, когда священник галантно взял ее под локоток и перевел на другую сторону улицы, где их ожидали Моди-Лэр Уоррен и Сара Колльер.
Моди-Лэр хмурилась, предвидя публичное порицание, которое ожидает ее дочь. Сара запылала огнем, когда Беллингем подвел Глорию к матери. Он же едва взглянул на них, прежде чем обратить самый ласковый из своих взоров на Глорию.
— Ты так же добра, как красива, моя дорогая, — он кивнул госпоже Уоррен, не обращая внимания на стоявшую рядом Сару. — Всего вам доброго, — сказал он и пошел прочь.
Сара была сама не своя. Она чуть не закричала, когда Беллингем взял Глорию под руку. За какие такие грехи ей приходиться видеть, как ее лучшая подруга принимает знаки внимания, которые должны принадлежать только ей одной? Сара торопливо распрощалась с матерью и дочерью и, сдерживая слезы от ревнивой боли, поселившейся у нее в груди, помчалась домой.
Френсис и Джозеф бежали до тех пор, пока не свернули за угол, где их не мог увидеть Веллингем.
— Откуда она узнала? — еле переводя дух, спросил Джозеф. — Откуда она узнала, что я бросил?
— Ха! — ухмыльнулся Френсис, очищая карман и не зная, как он оправдается перед матерью. Не желая показаться еще глупее, чем ему уже пришлось, он сказал первое, что пришло в голову. (Каждый вечер его отец молился, чтобы Сили-Гроув избегла напасть, поразившая Салем. Разжигая фантазии мальчишки, о ведьмах говорили каждый день за обедом.) — У Глории Уоррен глаза как у ведьмы, — заявил он как непререкаемый знаток нечистой силы. — Ведьмы все видят, даже что происходит у них за спиной. Вот так и она.
У Джозефа заблестели глаза. Как же он сам не догадался? Ведь он прочитал все допросы, что были записаны в Салеме и каждую неделю вывешивались на дверях молитвенного дома.
— Точно, — Френсис вновь вырос в его глазах. — У Глории Уоррен глаза ведьмы…
Глава 4
Глория винила Сару в том, что она бросила ее и теперь ей некому выговориться.
Пэдди сидел у нее на плече, когда она, выпрямив спину и сжав зубы, мчалась на своей лошади к реке. В последние недели она часто бывала тут. Сара пробудила дремавшие в ней воспоминания о Куэйде Уилде, и с тех пор Глория не знала ни минуты покоя.
Интересно все повернулось. Она сама ругала Сару за то, что та думает только о женихах, а теперь у нее из головы не выходит молодой охотник. Поговорить бы с Сарой, так нет, она все время занята. Если бы Глория не знала, какая Сара добрая, то подумала бы, что подружка за что-то сердится на нее. Она только хотела спросить, неужели она тоже все время думает о своем любимом? Неужели это случается со всеми девушками в восемнадцать лет? А если так, то почему мать не предупредила ее об этом, как обо всем остальном?
На полянке Глория спрыгнула с лошади. Она во что бы то ни стало хотела попасть на стоянку наррагансетов, которую долго обходила стороной. У подножия скалы, где ветер напевал старинную мелодию, хорошо было посидеть и подумать о красивом охотнике. Лучшего места для того, чтобы искупаться и позагорать, трудно было найти. С тех пор, как солнце прогрело реку, Глория часто бывала тут.
Индейцев можно было больше не бояться.
Примерно через месяц после отъезда Куэйда , мужчины из Сили-Гроув взяли в руки мушкеты и неожиданно напали на ничего не подозревавших обитателей вигвамов. Нескольким наррагансетам удалось избежать смерти, но их никто больше не видел. Разбитые глиняные горшки и выцветшие рисунки на скалах напоминали о том, что здесь когда-то жили индейцы.
— Сторожи, Пэдди, — приказала она ворону, а сама спрыгнула на камни, на которых была когда-то схвачена дикарями. Она сдержала свое слово и ни разу никому не проговорилась о том, что тогда произошло. Теперь уже и непонятно, было это на самом деле или только приснилось ей. Вполне вероятно, что захватившие ее воины, не знавшие, как лучше решить ее и свою судьбу, уже давно обратились в прах. Сама Глория вспоминала о тех событиях, случившихся два года назад, в основном из-за участия в них охотника.
Выдра бросилась в воду с противоположного берега, испугав Глорию. Потом, поняв, что бояться нечего, девушка покачала головой и рассмеялась, распуская волосы, которые тотчас рассыпались у нее по плечам. Интересно, что подумал о ней Куэйд, когда ее связанную привели в лагерь? Как же глупо она себя вела, когда он жил у них. Надоедала ему бесконечными вопросами и смотрела на него с детским обожанием.
Наверно, он мечтал, чтобы она хоть на час оставила его в покое. Уже на середине реки Глория остановилась в задумчивости. Как было хорошо, когда она ощущала на себе его взгляды и видела у него на лице непонятное выражение! Размышляя об этом, Глория припустилась дальше. С тех пор она не раз видела похожее выражение на лицах мужчин и поняла, что оно означает. Такой же взгляд был у коня Асы, когда к нему привели кобылу, и такое же выражение было на лице Рича Доти в прошлом году, когда он венчался с Пейшиенс Таун. Так мужчина смотрит на желанную женщину. С похотью или любовью? Глория решила, что, наверно, и с тем и с другим.
Добравшись до другого берега, девушка ступила на тропинку возле самой воды. Пэдди вновь сел к ней на плечо, вцепившись коготками в синюю кофточку. Солнце стояло высоко в небе, и скоро платье стало липнуть к влажной коже. То ли от жары, то ли еще почему-то, но ей вдруг показалось, что она в своей прохладной спальне. Стоило ей закрыть глаза, как она увидала лицо Куэйда Уилда, и сердце забилось у нее в груди, отчего она уже в который раз принялась размышлять о таинственных взаимоотношениях мужчины и женщины.
— Ах, Пэдди, — сказала она ворону, который слетел с ее плеча, чтобы спрятаться от солнца в тени деревьев, — стала бы я черной птичкой и полетела бы с тобой куда глаза глядят. Вот хорошо было бы, правда?