Дворецкий Джайлз сразу же узнал ее, и морщинистое лицо осветила улыбка.
– Мисс Уитмор. Рад вас видеть. Пожалуйста, входите.
– Я надеялась поговорить с профессором Хартом. Дома ли он?
Дворецкий сдвинул густые седые брови.
– Он дома, мисс. Он почти не выходит из дома с того дня, как исчезла мисс Криста.
– Я этого опасалась. Где он?
– В своем кабинете, мисс. Я объявлю ему о вашем приходе.
Корали предполагала, что застанет профессора у письменного стола за работой, как это бывало почти при каждой их встрече. Вместо этого она обнаружила, что тот сидит в кресле перед окном и смотрит в сад, укрыв колени шерстяным пледом. Когда он повернулся, у него было мрачное бледное лицо. Корали поняла, насколько профессор ушел в себя со времени ее последнего посещения. Она подумала, что необходимо чаще навещать его.
– Профессор Харт, рада вас видеть!
Он привстал было, но девушка махнула рукой:
– Не утруждайтесь. Я просто заглянула ненадолго.
– Я рад, что ты заглянула. Почему бы тебе не присесть, я прикажу подать чай.
– Боюсь, на чаепитие у меня нет времени.
Она все-таки присела в кресло напротив профессора, встревожившись тем, как резко опустились его худые плечи.
Кори сжала руку пожилого человека.
– Профессор, я знаю, вы переживаете за нее. Но по крайней мере вы знаете, где она.
– Да? Я не имею представления, где находится этот остров Драугр, да и никто не знает.
– Лейф не взял бы ее с собой, если бы не любил так сильно. В записке говорилось, что он собирается жениться на ней. Он позаботится о ней, я уверена.
Профессор отвернулся, но Кори уловила в его глазах блеск слез.
– Это все я виноват. Мне надо было знать, что может произойти. Этот человек – викинг. Они столетиями похищали женщин. Когда он попросил руки Кристы, я должен был понять…
– Вы никак не могли ни о чем догадаться. И потом… Может быть, Криста уехала добровольно.
Профессор помотал головой:
– Она никогда бы этого не сделала, как бы сильно ни любила его. Ее жизнь – здесь, в Лондоне. Невозможно, чтобы она могла быть счастлива, живя столь примитивной жизнью. Она понимала это, пусть даже Лейф отказывался в это поверить.
Кори поднялась с кресла и подошла к окну. Упавшие листья образовали толстый ковер оранжевого, желтого и красного цветов на гравийных дорожках в саду.
– Лейф – хороший человек, профессор. Будь он иным, Криста не влюбилась бы в него. Я пришла не только навестить вас, – сказала она. – У нас проблемы в газете «От сердца к сердцу».
– Что за проблемы?
– Ну, начнем с того, что без Кристы некому писать передовую статью. Без нее стало уменьшаться число наших подписчиков, а сегодня ко мне приходил один из лидеров реформистов – Фергус О’Коннер.
– Я знаком с мистером О’Коннером. Он прямо поддерживает забастовки на фабриках и подобные действия.
– Он приходил упрашивать нас продолжать печатать статьи, подобные той, в которой мы коснулись «Хардинг текстайлз», и другие материалы в поддержку реформы.
Профессор откинул с колен шерстяной плед и поднялся, немного пошатываясь.
– Что ты предлагаешь? Ты ведь не думаешь, что передовую статью должен писать я? Я вообще не в курсе политики, а о реформе знаю еще меньше.
– Я знаю. Я только… подумала, может быть, мы сможем что-нибудь сделать и в отсутствие Кристы.
С момента ее исчезновения распространялись всевозможные слухи – от возможного убийства до побега с тем самым загадочным и богатым скандинавским принцем, с которым ее часто видели.
Версия Кори и профессора была такова: Криста отправилась в деревню навестить больную тетушку Абигайль, и пока еще неизвестно, когда она сможет вернуться.
– Может быть, я попыталась бы написать, – нерешительно проговорила Кори. – Если… если вы согласитесь помочь мне.
Он откинул голову и взглянул на девушку:
– Я уже говорил, что мало что знаю о политике и реформах.
– Да, но вы знакомы с множеством людей. Вы могли бы побывать в вашем клубе, задать пару вопросов, узнать, как обстоят дела. Я же могла бы поговорить кое с кем из реформаторов, узнать их мнение по различным биллям, которые предлагаются парламенту на рассмотрение.
Профессор тяжело вздохнул:
– Что ж, думаю, мы могли бы попытаться.
Кори поднялась и обняла его, как отца.
– Когда Криста вернется домой, она будет так гордиться вами.
Его узкое лицо просияло.
– Ты и правда думаешь, что она вернется?
Кори изобразила улыбку:
– Всегда существует такая возможность, профессор.
Пакстон кивнул. Он снова уселся в кресло, когда внимание Кори привлек шум, донесшийся из коридора. Всего мгновение спустя дверь кабинета распахнулась, и в комнату ворвался седовласый мужчина лет семидесяти пяти. Кори тут же узнала деда Кристы, графа Хэмптона.
– Так, где она? Я хочу видеть мою внучку!
Профессор снова поднялся с кресла:
– Кристы здесь нет, милорд. Мне очень хотелось бы, чтобы она была здесь.
– Что с ней случилось? – Граф прищурился, потом во взгляде мелькнула догадка. – Возможно ли, что слухи правдивы и что она сбежала в Гретна-Грин? Пакстон, скажите мне правду.
– Я не могу сказать, где она, милорд. Только то, что ее нет в Лондоне.
Кори не могла не заметить искру надежды в голубых глазах графа.
– А что насчет принца? Я слышал, этот человек влюблен в нее.
Принц. Если бы лорд Хэмптон только знал, что это за принц.
Казалось, профессор утратил на мгновение дар речи.
– Поскольку это дело сугубо семейное, надеюсь, вы проявите сдержанность.
– Разумеется.
Граф взглянул на Кори с недоверием.
– Мисс Уитмор – ближайшая подруга моей дочери и уже в курсе событий, – сказал Пакстон.
– Ближе к делу.
– Кристу украли, милорд, похитили против ее воли.
– Господи, почему вы не обратились в полицию? Нужно найти ее и вернуть до того, как ее репутации будет нанесен непоправимый урон.
– Ее невозможно найти. Человек, который похитил ее, уплыл из страны. Если только он не привезет Кристу домой, мы ничего не сможем поделать.
– Это просто нелепо. Я – граф Хэмптон, имею достаточное влияние в обществе.
– Простите, Томас. Я знаю, как сильно вы рассчитывали на то, что Криста удачно выйдет замуж и подарит вам наследника.
Водянисто-голубые глаза графа прищурились.
– Если она уехала с мужчиной, рано или поздно родится ребенок. Мы просто заставим его жениться на Кристе. Еще не все потеряно.
– Она может никогда не вернуться, – печально заметил профессор. – Узнать точно невозможно.
Граф вдруг показался старше, чем выглядел, когда вошел в кабинет.
– Я не выставляю чувства напоказ, – тихо сказал он, – но Криста значит для меня много. Что бы ни случилось, Пакстон, надеюсь, вы будете держать меня в курсе событий.
Профессор лишь кивнул. Когда лорд Хэмптон вышел из кабинета, он снова опустился в кресло и укрыл колени пледом.
Кори вздохнула. Если Криста не вернется в ближайшее время, газета перестанет существовать.
Криста проснулась от того, что Лейф расхаживал по спальне. Было утро. Они занимались любовью дважды прошлой ночью и один раз – перед рассветом. Все мысли об отказе исчезли. Он был нужен ей. Что бы ни случилось, она устала бороться с обоюдным страстным влечением.
Может быть, Лейф уловил ее мысли, потому что, не заговаривая о браке, просто начал связывать шкуры на кровати, положив в центр узла чистую одежду.
– Куда ты? – спросила Криста, наблюдая за ним.
– Если ты не готова выйти за меня замуж, мы идем в горы.
Она не ответила, и он продолжил тем же сухим тоном:
– Тебе понадобится смена вещей. Моя сестра принесла тебе плащ, подбитый мехом, ты можешь накинуть его поверх платья, чтобы не простудиться, и сапоги с теплой подкладкой.
– Не понимаю. Почему мы уходим?
Откинув шкуру, под которой спала, Криста потянулась и схватила мягкий шерстяной киртл, брошенный ей Лейфом.
– Мои люди не дураки. Они узнают, что произошло прошлой ночью. Поскольку ты мне не жена, значит, моя наложница, так они и будут к тебе относиться.
Криста побледнела. Она не подумала о последствиях прошлой ночи, а Лейф подумал. Он перевязал узел сыромятным ремнем и повернулся к ней:
– Ты этого хочешь, Криста? Быть моей сожительницей вместо того, чтобы быть моей женой?
У нее задрожала нижняя губа.