– Вы – Криста Харт. Я слышал, что вы уехали из Лондона. Я надеялся, что мы видели вас в последний раз.

– Вам и вашему отцу этого очень хотелось бы, да? К сожалению, я вернулась, и ваши угрозы и запугивания не удержат нас от того, чтобы печатать правду.

– Правду? Или ваше мнение о правде?

– Не важно. Мы имеем право публиковать свое мнение.

Бертон шагнул к ней. Криста удивилась, ощутив тревогу, несмотря на большое количество народа вокруг.

– Меня не интересует ваше мнение, – сказал он, – ваше и остальных ваших друзей. Или вы прекратите печатать всю эту ерунду, или поплатитесь. – Губы его сложились в жестокую улыбку. – «Бикон» едва держится на плаву. Еще одна проблема, и они прекратят существование. Если не хотите, чтобы с вашей газетенкой произошло то же самое, прекратите вмешиваться не в свои дела.

– Я обращусь в полицию. Вас арестуют, как Харли Джейкобса.

Он выпрямился, став серьезным.

– Попробуйте, и только продемонстрируете собственную глупость. У вас нет и тени доказательств. Джейкобс говорить не станет, и никто не станет. Это лишь вопрос времени – подождать, когда вся шумиха прекратится. А когда это случится, мы по-прежнему будем продолжать наше дело.

Он снова шагнул к Кристе, заставляя отступать до тех пор, пока дорогу не преградил большой кипарис в кадке.

– В разработку шахт вложено много денег, и мы не позволим вашим «благодетелям» мешать нам в получении нашей доли.

Криста попыталась отодвинуться, но Бертон преградил ей путь.

– Пропустите меня!

Он не двинулся, продолжая смотреть ей в лицо с полуулыбкой на губах.

Криста услышала тихий звук, потом на плечо Бертона опустилась большая ладонь.

– Сделайте, как сказала леди.

Криста испытала огромное облегчение, увидев рядом со своим врагом Лейфа. Бертон повернулся, явно удивился, обнаружив, что Лейф имеет столь внушительные габариты, и коротко кивнул.

– Приятного вечера. – В голосе Бертона послышались саркастические нотки, когда он удалялся обратно в бальный зал.

Она напряглась, увидев гнев на лице Лейфа.

– Обещала, что будешь осторожна, – произнес Лейф. – Если так, что ты делаешь в стане врагов?

Одетый в элегантный вечерний костюм, со свежей стрижкой и сверкающей улыбкой, он выглядел великолепно. Загадочный скандинавский принц…

– Я надеялась встретиться с Лоренсом Бертоном, – объяснила она. – А вместо этого поговорила с его сыном. Корали говорит, что Портер Бертон – тот, кто ей угрожал.

Лейф напрягся всем телом.

– Тот, с кем ты разговаривала?

Криста кивнула, Лейф выругался по-исландски. Повернувшись, он направился к створчатой двери, и Кристе пришлось бежать, чтобы догнать его.

– Лейф, ты не должен с ним встречаться! Не здесь!

Видимо, он понял, какие неприятности это могло бы вызвать, и явно подавил свой порыв.

– Как же мне защитить тебя, если ты просто возбуждаешь смуту?

– Ты не обязан защищать меня.

– Нет? Если ты так думаешь, то ошибаешься. Я не могу покинуть Англию, пока не буду знать, что с тобой все в порядке.

– Тогда тебе, может быть, придется остаться надолго.

На мгновение их взгляды встретились. Лейф взял ее руку, поднес к губам и поцеловал ладонь. Он ничего не сказал. Оба знали, что он не может этого сделать.

– Ты расскажешь полиции о Портере Бертоне?

– У нас нет никаких доказательств, только слова Кори насчет того, что она узнала глаза и перстень нападавшего. Сомневаюсь, что суд примет это во внимание. Я посоветуюсь с отцом и мистером Питерсеном.

Лейф оглянулся на бальный зал, где леди, разодетые в шелк и атлас, кружились с кавалерами под звуки вальса. Наверное, он подумал о Драугре и о том, насколько иная жизнь в Англии.

– Прохладно, – сказал он. – Возьми шаль. Я отвезу тебя домой.

Криста помотала головой:

– Здесь не Драугр, Лейф. Я не могу просто уйти с тобой. Мне не следует даже находиться с тобой наедине.

Он напрягся, потом решительно кивнул:

– Я отпущу тебя обратно к Корали и твоим друзьям. Когда будешь готова уехать, я поеду за тобой в моей карете.


– Мы попросим помощи у закона, – возмущенно заявил профессор.

– Из этого ничего не выйдет, – запротестовал Дольф Питерсен. – Портер Бертон прав – у вас нет доказательств.

– А как же перстень? – спросила Криста.

Они сидели в гостиной, Лейф и отец напротив нее и мистера Питерсена.

– Отец говорит, что пара скрещенных сабель – символ «Консолидейтед майнинг».

На Питерсена это впечатления не произвело.

– Да, но это свидетельство мисс Уитмор против сына одного из самых богатых людей Англии.

– Корали – дочь пэра.

Детектив пожал плечами.

– И все же это ее слово против его слова. – Он откинулся в кресле. – Бесполезно привлекать полицию… по крайней мере пока… но может быть и иной способ положить конец дальнейшим угрозам Портера Бертона.

Лейф слегка выпрямился в кресле.

– Какой? – поинтересовался он, как всегда, прямолинейно.

Криста не видела Лейфа со дня приема. Она старалась не задумываться над тем, где он проводит время отдельно от нее. Возможно, он вернулся к игре, хотя это было маловероятно. Ему никогда особенно не нравилось наживать деньги на пороке другого человека, и делал он это только в силу крайней необходимости.

– Полиция не сможет нам помочь, – продолжил детектив, – но мне думается, сможет кто-то другой.

– Продолжайте, – настаивал Лейф.

– Портер Бертон – наследник Лоренса Бертона. Отец содержит его по-королевски, а когда старший Бертон умрет, Портер станет очень богатым человеком. Однако если отец пригрозит сыну лишить его содержания или вычеркнуть из завещания, Портеру не останется ничего другого как сдаться.

– К сожалению, я не понимаю, – заметил профессор. – Зачем это Бертону-старшему?

– Я совершенно убежден, что старик ничего не знает о низком поведении сына, – объяснил Питерсен. – У Лоренса Бертона есть молодая супруга, которую он обожает, и две дочери, которым нужно будет найти мужей. Если станет известно, чем занимается его сын, для всех них это станет концом.

– Это не подействует, – заметил Лейф. – Как вы и сказали, у нас нет доказательств.

– Доказательства нам не нужны. Нам нужен некто достаточно влиятельный, кто смог бы заставить Бертона-старшего выступить против сына или по крайней мере пригрозить ему сделать это. Мисс Харт, ваш дед, граф Хэмптон, обладает таким влиянием.

Криста задумалась над словами детектива. Дед ее имел большой вес в обществе и в делах, касавшихся родни, выступал в роли главного защитника. Она была уверена, что если поехать к нему и рассказать все, что они узнали о Портере Бертоне, он окажет помощь.

– Вы стоите тех денег, которые вам платят, мистер Питерсен, – заявила она.

Детектив встал и улыбнулся:

– Вы дадите мне знать, как ваши дела, да?

– Конечно.

Глава 29

Лейф отказался отпускать Кристу к деду одну.

– После бала и разговора с Бертоном ты в еще большей опасности, чем раньше.

Криста понимала, что он прав, поэтому только сделала вид, что сопротивляется. Карета остановилась перед особняком графа – трехэтажным дворцом эпохи короля Георга, принадлежащим ее семье более ста лет. Молодой светловолосый лакей помог Кристе выйти из кареты и проводил ее до двери, а потом дождался ее возвращения на парадном крыльце. В окне кареты ей был виден Лейф, напряженный, с настороженным взглядом.

Стараясь не обращать внимания на внезапную боль при мысли о том, что он скоро уедет, Криста направилась в дом, и ее проводили в одну из элегантных гостиных.

Дед присоединился к ней, опустившись на один конец дивана, обтянутого голубой парчой, Криста присела на другой конец.

– Я рад, что ты приехала, внучка. Я собирался навестить тебя на этой неделе.

– Да?

– Нам необходимо обсудить одно дело, но сейчас расскажи, почему тебе понадобилось встретиться.

Криста рассказала обо всем, в том числе о нападении на карету, которое предотвратил Лейф.

– Ты говорила, что Джейкобс сейчас в тюрьме?

– Это так. Только, оказывается, по-настоящему виновен вовсе не Джейкобс. Нападавших нанял Портер Бертон – сын богатого владельца горной компании Лоренса Бертона. И вполне вероятно, что он же поджег редакцию «От сердца к сердцу». Он практически хвастался тем, что уничтожил «Лондон бикон».