- А факс в Абернети есть?

- Нет. Да я и не собираюсь здесь этим заниматься. Вы поедете в Луисвилль. Нужно будет купить кое-что для ребенка.

- Вы предпочитаете какой-то определенный цвет?

Джейсон посмотрел на Макса, жевавшего какую-то деревяшку, очевидно принадлежавшую когда то его отцу.

- Синий. Для очень самостоятельного маленького мальчика. Только, пожалуйста, никаких бело розовых зайчиков. Ну и всяких там колокольчиков и дудочек.

- Поняла. Целый комплект.

- Все что понравится. Кроме того, купите для меня автомобиль, какой-нибудь из самых заурядных, например…

- «Тойоту»? - опередила его Паркер.

- Нет, американскую. - Джейсон знал, что Эйми была против иностранных автомобилей. - «Джип». И пусть он будет очень грязный, чтобы я мог кого-то нанять для приведения его в порядок. И купите для меня какую-нибудь одежду.

Поскольку всю одежду Джейсону шили на заказ, не было ничего необычного в том, что Паркер спросила, должна ли она быть какой-то необыкновенной.

- Нет, нормальная одежда. Хлопчатобумажная. И синие джинсы.

- С бахромой или без? Джейсон секунду молча смотрел на телефон: ни разу за двенадцать лет он не слышал, чтобы Паркер шутила. Стало быть, это в первый раз? С другой стороны, разве у нее есть чувство юмора?

- Без бахромы. Обычные. Стиля «кантри», но не слишком дорогие.

- Понятно, - бесстрастно подтвердила Паркер. И если у нее и возникло какое то любопытство по поводу всего этого, она никак его не выказала.

- А теперь позвоните Чарльзу и скажите, чтобы он ехал сюда и захватил для этого мальчика какие-нибудь хорошие продукты.

В разговоре возникла пауза, что было весьма необычайно для Паркер, поскольку она всегда мгновенно с ним соглашалась.

- Боюсь, я не знаю, где найти Чарльза, так как он собирался поехать за новым оборудованием. - Учитывая то обстоятельство, что личный повар Джейсона был в такой же степени снобом, в какой и гением, это осложняло дело. - Макс пытался встать на ноги, цепляясь за грязную скатерть, лежавшую на старом столе. Если бы он стянул ее, то ему на голову свалились бы три цветочных горшка.

- Выполняйте! - рявкнул Джейсон, швырнул телефонную трубку и кинулся к Максу. Который раз - пятый или шестой за один час - этот ребенок покушался на самоубийство?

- Ладно, парень, - проговорил Джейсон, разжимая маленькие пальчики, чтобы высвободить скатерть. - Давай посмотрим, что у нас есть для ленча. Ленч без сахара, без соли, без масла, вообще без вкуса.

На это Макс снова чмокнул Джейсона мокрым ртом в небритую щеку, и Джейсон испытал вовсе не неприятное ощущение.

Глава 6

- Вас приняли на работу? - спросил Джейсон, как только Эйми переступила порог дома.

- Нет, - мрачно отозвалась она и бросилась к Максу. - Я сейчас лопну от молока.

К великому смущению Джейсона, она устало опустилась на потертую софу, расстегнула платье, потом бюстгальтер и стала кормить Макса, тут же принявшегося нетерпеливо сосать грудь.

- Как насчет обеда?

- О! - отозвалась Эйми и мягко шлепнула Макса по губам, заставив его ненадолго выпустить грудь, прежде чем он прильнул к ней снова? - Зубы… - сказала она. - Знаете, до того, как он родился, я представляла себе кормление грудью очень романтичным. Думала, что это будет что-то приятное и приносящее наслаждение. Это так и есть, но при этом…

- Больно? - спросил Джейсон, и когда она ответила ему улыбкой, он улыбнулся тоже.

- Я думаю, я догадалась бы о том, что вы «голубой», даже если бы Дэвид ничего не сказал мне об этом. Вы очень восприимчивы и хотя выглядите сильным и бесчувственным, в действительности немного мягкотелы, не так ли?

- Меня никогда так не называли, - возразил Джейсон, взглянув в треснувшее зеркало, висевшее справа от него. Неужели он на самом деле выглядит сильным и бесчувственным?

- Так что же здесь вытворял Макс, пока меня не было?

При этих ее словах Джейсон улыбнулся и, почувствовав прилив энергии, принялся рассказывать смешную историю о том, как он провел эти часы с Максом.

- Я думаю подарить ему к Рожеству набор ножей или что-нибудь другое, чем он легко смог бы себя поранить. Ведь он только что так усердно норовил поранить себе лицо и раскроить череп. Думаю, что так я облегчу ему жизнь.

- Добавьте к ножам веревки, - рассмеялась Эйми. - Иначе как он сможет повеситься?

- Ах да, веревки. По моему, стоит его также сводить на бумажную фабрику. Посажу его посередине и дам наесться бумаги до отвала.

Эйми дала Максу другую грудь, и когда она это делала, Джейсон приподнял ее руку и подложил под нее подушку, чтобы ей было удобно поддерживать голову ребенка.

- Не забудьте про выдвижные ящики, которые он сможет открывать и закрывать, пока не прищемит себе пальцы.

Теперь от души рассмеялись оба, и Джейсон вдруг понял, что впервые за долгие годы какая то женщина искренне смеялась его шуткам.

- Что вы скажете насчет пиццы? - внезапно спросил Джейсон. - Огромной, в которую можно напихать чего угодно. И большой бутылки кока коллы с чесночным хлебом?

- Я не уверена, что мне это можно, - из-за молока, - неуверенно возразила Эйми. - Не уверена, что детям полезно молоко, настоянное на чесноке.

- По моему, это озадачило бы итальянцев, - заметил Джейсон.

- Наверное, - подхватила Эйми и улыбнулась ему. - Пицца так пицца. Но только при условии, что я оплачу свою порцию.

Не подумав, Джейсон выпалил:

- Вы слишком бедны, чтобы за что-то платить, - и тут же пришел в ужас от того, что сказал.

- Совершенно верно, - добродушно согласилась Эйми. - Может быть, после обеда мы сможем вообразить себе мое будущее. Может быть, у вас есть какие-нибудь идеи на этот счет?

- Ни малейших, - улыбаясь, ответил Джейсон. - Вы всегда можете выйти замуж за какого-нибудь симпатичного молодого доктора и никогда больше не работать.

- Доктора? А, вы имеете в виду Дэвида. Он меня не интересует.

- Он сходит по вам с ума, - ответил Джейсон.

- Вы смеетесь! Дэвид влюблен во всех женщин этого городка, поэтому то он так и популярен. Кроме того, я вовсе не золотоискательница и не желаю жить за счет какого-то мужчины. Я хочу что-то делать, но не слишком уверена в том, что смогу. Если бы только у меня был какой-нибудь талант, например, петь или играть на пианино.

- Мне кажется, вы наделены талантом быть матерью.

Эйми склонила голову набок.

- Вы очень милы, вы знаете об этом? Могу я позвонить по вашему телефону, чтобы прислали пиццу?

- Разумеется, - улыбаясь, согласился Джейсон.

Макс заснул на софе, они зажгли свечи и разговаривали. Джейсон расспрашивал ее о жизни с Билли. Запротестовавшая было Эйми в конце концов разговорилась, и Джейсон быстро понял, что уже давно испытывает голод по живой беседе.

Слушая ее, он увидел городского пьянчужку в ином свете. Билли Томпкинс был посмешищем всего города после того, как стал пить с четырнадцати лет. Он разбивал автомобили, как только они попадали к нему в руки. Его родители заложили дом, чтобы то и дело вызволять сына из тюрьмы под залог. Но Эйми увидела в этом человеке что-то такое, чего не видел никто другой.

Джейсон заказал огромную пиццу, и пока Эйми рассказывала, она сама не заметила как съела три четверти этого кулинарного шедевра. Джейсон давным давно забыл о том периоде своей жизни, когда пицца была для него редким лакомством.

Как только с блюда исчез последний ломтик сыра, Эйми широко зевнула, и хотя было только девять часов вечера, Джейсон сказал ей, чтобы она ложилась спать. Встав из-за стола, она склонилась над Максом, чтобы взять его на руки, но Джейсон отвел ее руки и, не разбудив его, поднял с софы.

- Вы прирожденный отец, - сонно проговорила Эйми, направляясь в свою спальню.

Улыбаясь этому признанию Эйми, Джейсон уложил Макса в видавший виды старый манеж, служивший ему кроватью, и тихо вышел из комнаты. Как ни странно, его тоже сильно клонило ко сну. Обычно он не ложился раньше часа или двух ночи, но защита ребенка то от одной опасности, то от другой его по настоящему вымотала.

Он прошел в отведенную ему спальню, стянул брюки, рухнул в постель в рубашке и нижнем белье и заснул мертвым сном. Разбудил его громкий крик Макса. Вскочив с кровати, Джейсон побежал на кухню, и увидел там сидевшего на своем сиденье Макса и кормившую его Эйми. Оба они были полностью одеты, несмотря на то что за окном было еще темно.