– Ирма, – широко улыбнулась та красивому мужчине. Луис Альберто сел рядом и взял ее за руку. Ирма не сопротивлялась, напротив, игриво улыбалась ему.

Они взяли стоявшие на столе бокалы, и Луис Альберто, смотря женщине прямо в сладострастные глаза, тихо сказал:

– За тебя, Ирма!

Он ни на минуту не задумался – кто эта женщина. Если бы он только знал, что она имеет самое прямое отношение к Марианне! Но это не могло даже прийти ему в голову.

Марианна твердо решила выбросить из своего сердца Луиса Альберто. И вернувшись вечером из дискотеки, Патрисия была поражена, увидев, как изменилось настроение ее подруги. Марианна, которая вечно сидела дома и никуда не хотела идти, решила завтра отправиться на танцы вместе с Патрисией. Говорит, что надо сменить обстановку, увидеть новые лица.

– В тебе какая-то перемена, – сказала Патрисдя. – А ну, рассказывай, что случилось.

Эстер сегодня приходила, – ответила Марианна, – жена Луиса Альберто. Ока ждет ребенка. Это не просто слова – уже очень видно. Он, как и в прошлый раз, твердит, что ребенок не от него! Но теперь мне все равно. Раньше я жалела его, но сейчас все стало ясно. Разве я могу простить такое предательство?

– Марианна, – сказала Патрисия, взяв подругу за руки. – Я рада, что ты наконец все поняла.

– Я тоже рада, – ответила Марианна. – У меня такое чувство, будто камень с души свалился.

Подруги весело рассмеялись. Марианна сварила кофе, и удобно устроившись с дымящимися чашечками на диване, они стали болтать.

– Слушай, а тот парень, с которым ты встречаешься, тебе нравится? – спросила Марианна.

– Да, он надежный человек, – кивнула головой Патрисия.

– Нет, я не об этом. Ты его любишь?

– После той истории я никого не люблю. Марианна, глупенькая, если с кем-то встречаешься, вовсе не обязательно, чтобы с ним были серьезные отношения. Ты словно с неба свалилась! Чтобы любить по-настоящему, нужно быть близкой человеку по духу, совсем понимать его. Если честно, то уметь и прощать.

– А я полюбила Луиса Альберто еще до того, как узнала его, – задумалась Марианна.

– У всех по-разному. Иногда чувство приходит неожиданно. А иногда постепенно.

Зазвонил телефон. Марианна подняла трубку. Это был Леонардо.

– Леонардо, ты! – радостно воскликнула Марианна.

– Ты говоришь сегодня совсем по-другому, – обрадовался юноша.

– У меня больше нет причин грустить. Все в прошлом, – сказала Марианна.

– Тогда, может быть, сходим в кино, – предложил Леонардо.

– С удовольствием!

Эстер тоже позвонили. Но этот звонок был далеко не столь приятен. Гомесу наконец повезло. Трубку сняла сама Эстер. Но поблизости находилась тетя, и Эстер решила схитрить, притворившись, что разговаривает с Хеорхиной.

– Сеньора Сальватьерра, я рад слышать вас.

– А-а, это ты Хеорхина? Рассказывай.

– Я не отниму у вас много времени. Мне нужно сто тысяч песо.

Услышав о такой сумме, Эстер опешила. Но сразу взяла себя в руки, – тетя, сидевшая рядом, явно прислушивалась.

– Да, Хеорхина, но сейчас я не могу, – ответила Эстер. – Это невозможно.

– Несколько дней назад мы встретились с вашим мужем, – сказал на другом конце провода Гомес. – Он подозревает что-то неладное. Предложил мне деньги, если я скажу правду.

– Да, понимаю, – ответила Эстер. – Я посмотрю и позвоню тебе позже.

– Согласен, сеньора. Буду ждать с нетерпением, – Гомес повесил трубку.

Эстер невидящими глазами смотрела в пространство. Она была загнана в угол.

– Что говорит Хеорхина? – поинтересовалась донья Елена, увидев странную реакцию Эстер. У нее появилось подозрение, что Эстер говорит вовсе не с подругой.

Да так, – очнулась та. – Хочет увидеться, но ты же знаешь, Луис Альберто не разрешает мне никуда выходить. А приглашать ее я боюсь. Луис Альберто может устроить скандал, он Еедь ненормальный! Оборвал телефонный шнур в моей комнате.

– Вот как? – поразилась донья Елена.

– Да, – продолжала жаловаться Эстер. – Его поступки непредсказуемы. Если так будет продолжаться, я не выдержу.

С этими словами Эстер поднялась к себе. Она все еще не могла отойти от шока – достать сто тысяч? Где? В гостиную вошел Луис Альберто.

– Почему ты испортил телефон у Эстер? – поинтересовалась донья Елена. – Нельзя так относиться к ней, сынок. Она ведь ждет ребенка.

Луис Альберто не выносил упоминания об этом ребенке.

– Если она хочет говорить с кем-то, пусть звенит из гостиной в нашем присутствии. И не надо ремонтировать ее телефон. А ребенок – не от меня.

– Ты так в этом уверен? – Донья Елена снова и снова задавала сыну этот вопрос, потому что столь же часто задавала его сама себе. Она хотела верить сыну, тем более, что поведение Эстер действительно было подозрительным.

Глава 68

Теперь Марианна ежедневно виделась с Леонардо. Они возобновили прогулки, занимались верховой ездой, ходили на танцы. Однажды они решили зайти в кафе в самом центре города. Но едва войдя, Марианна вздрогнула: прямо в вестибюле она лицом к лицу столкнулась со своей мачехой – столь же гадкой, сколь некрасивой. Она была не одна – ее сопровождал лысоватый мужчина, который тоже показался Марианне омерзительным. Марианна не понимала, откуда взялось это отвращение, ведь он не сказал ей ни слова, только посмотрел внимательно маленькими, пронзительными глазками.

– Пойдем отсюда! – попросила девушка Леонардо.

Он, еще ничего не понимая, вышел за ней на улицу.

– Кто это? – с интересом наблюдая эту сцену, спросил Фернандо у Ирмы.

– Это и есть Марианна, – усмехнулась Ирма.

– Хороша, – тоном знатока сказал Фернандо. – А парень?

– Не знаю, – пожала плечами Ирма.

– Надеюсь, эта встреча не испортит тебе аппетит, – пошутил Фернандо, наливая ей в бокал вина.

Леонардо с Марианной шли по улице. Марианна была очень задумчива. Эта нечаянная встреча пробудила в ней множество горьких воспоминаний – ранчо, смерть отца, уход из родного дома.

– Ты не представляешь себе, – говорила Марианна своему спутнику, – как мне противно видеть ее. Из-за нее страдал мой отец. Не понимаю, как он мог полюбить такую и жениться на ней! Но ведь все мы ошибаемся в людях, – она вздохнула.

Постепенно они дошли до дома Марианны и поднялись в квартиру. Патрисии все еще не было. Марианна сварила кофе.

– Марианна, – нерешительно начал Леонардо, – может быть, еще рано говорить о своих чувствах, но я люблю тебя и хочу, чтобы мы не расставались. Без тебя моя жизнь просто бессмысленна.

Девушка ничего не сказала в ответ, а только улыбнулась.

Когда вернулась Патрисия, Леонардо уже ушел. Марианна рассказала подруге о неприятной встрече в кафе.

– Не знаю, что она делает в Мехико, – говорила Марианна. – Может быть, продала ранчо. Была там с каким-то очень неприятным типом.

– Все-таки странно, что отец тебе ничего не оставил, – задумалась Патрисия. – Ведь ты его дочь. Даже если вы были бедными, земля все равно чего-то стоит. На твоем месте я бы попросила Леонардо помочь тебе.

– Что теперь говорить, – махнула рукой Марианна, хотя шикарный наряд Ирмы наводил на размышления. А может быть, они были не так уж бедны, и она выгодно продала ранчо. А может быть, этот тип ее содержит.

– Как бы там ни было, – сказала Патрисия, – я бы судилась с ней даже за одну корову, да что там – за полкурицы!

Но Марианна в ответ только весело рассмеялась.

Утром, когда дон Альберто, как всегда отправился в контору, его остановила Эстер. Запрещение ходить на работу было самым тяжелым наказанием для нее. Она уже освоилась с делами, ей стало интересно. Кроме того, можно незаметно для всех встречаться с Диего. А теперь опять – сиди взаперти, умирая от скуки. Может быть, дядя разрешит ей продолжать ходить в контору?

– Нет, – мягко, но настойчиво ответил дон Альберто. – Я не хочу вмешиваться в твои семейные отношения. Луис Альберто твой муж, так что разбирайтесь сами.

– Дядя, мне так тяжело, – пыталась разжалобить его Эстер. – Ты ведь всегда был мне, как отец. Помоги мне, ведь больше некому за меня заступиться.

Дон Альберто счел возможным обратиться к сыну.

– Эстер хочет вернуться на работу, – начал он.

– Я запрещаю, – ледяным голосом ответил Луис Альберто.

– Знаешь, – ответил ему отец, – я думаю, будет лучше, если вы с женой переедете жить в другое место. Твоей матери и мне надоело жить в состоянии непрекращающейся войны.