– Эй, официант! – крикнул он. – Вызови такси, мне нужно в гостиницу, самую лучшую в городе. Возьми чемоданы, ну, живо! Молодец! Быстро обслуживаешь!
– Вам везет, – глядя на Диего, заметил владелец бара.
– Из чего вы заключили? – удивился Диего.
– Официанты не всех обслуживают с такой быстротой. Вы ему, наверное, понравились.
– Не я, а мои деньги. У меня их много.
– Может быть вы и правы, – согласился владелец бара. – Разрешите присяду.
– Ну, конечно. Выпейте за мое здоровье. Официант, еще бокал для моего друга…
– Фернандо.
– Очень приятно. Меня зовут Диего, Диего Авилла.
– Вы не местный?
– Нет, я из Гуанахуато.
– А здесь по делам?
– Как бы вам сказать, со спецзаданием.
– Один?
– Как видите, один, совсем один, и никого здесь не знаю.
– Но меня-то вы уже знаете. Я позабочусь о том, чтобы вы как можно лучше провели время.
– Серьезно?
– Обещаю. А что вы предпочитаете? Театр? Красивых женщин? Азартные игры?
– Все.
– Все?
– Все, абсолютно все!
Как всегда, Пато незаметно пробрался в сад сеньора Альберто Сальватьерра и, спрятавшись за кустом колорина, твердо решил дождаться Марианны.
Ждать пришлось недолго. Вскоре Марианна появилась в саду и направилась к клумбе, чтобы нарвать цветов.
– Эй! – тихонько окликнул он девушку, поднимаясь с земли. Марианна резко повернулась.
– Ты? – радостно воскликнула она. – А я уж подумала, что ты забыл про меня.
Пато решил не ходить вокруг да около, а сразу начать разговор о том, что его беспокоило:
– Я был у падре и, знаешь, он сказал, что ты создаешь всем массу проблем. Смотри, как бы тебя не выгнали.
– Я? – искренно удивилась Марианна. – Это они создают мне проблемы! И никуда меня не выгонят. Только сегодня утрем сеньор сказал, что не хочет, чтобы я уходила. Вот так! Правда, его жена… – Марианна вздохнула – …она меня не любит. А мне ее даже жалко. Она с ума сходит по своему сынку, пылинки с него сдувает, а он на нее покрикивает. Представляешь?
– Что старухе нелегко приходится с сыном, я еще прошлый раз понял. Но только при чем тут ты? – удивился Пато.
– Ах, Пато, – в голосе Марианны послышалось раздражение, – какой ты бестолковый! Этот парень, ну Луис Альберто, привык, чтоб вокруг него все ходили на задних лапках, но со мной этот номер не проходит. Вот он и бесится. А мать, конечно, на его стороне. Да еще старик – я хочу сказать, отец его – защищает меня. Поэтому она ко мне и цепляется.
– Да… – в раздумье протянул Пато. – Дело довольно щекотливое… Сказать по правде, я думал, что уж в этом-то доме все в порядке, даже на работу хотел к ним попроситься. Смотри, смотри, падре Адриан.
После разговора с доном Альберто падре Адриан считал необходимым переговорить и с его женой: обстановка в семье сеньора Сальватьерра его беспокоила.
Взяв в руку чашку кофе, он осторожно сказал:
– Конечно, вы можете распорядиться и девушка уйдет из дома, но должен вас предупредить, это очень не понравится дону Альберто. Он как-то обмолвился, что готов пожертвовать многим, лишь бы Марианна осталась.
Донья Елена в испуге взглянула на священника.
– Боже, какой позор!
– Нет, нет, донья Елена! Вы меня не поняли и вообразили бог знает что. Между этой девушкой и доном Альберто ничего нет. Совершенно ничего. Как вы могли так легко усомниться в своем муже? Вы же прожили с ним больше тридцати лет, – священник укоризненно покачал головой.
– Я верю вам, падре. Конечно, верю. Но поймите и меня: эта девушка принесла в дом столько неприятностей… Она дерзит моему сыну, издевается над ним… – Донья Елена не могла сдержать волнения, голос ее задрожал. Но падре решил объясниться до конца.
– Извините, сеньора, будем говорить откровенно. Эта несчастная сирота не виновата. Все неприятности только из-за вашего сына. Мужчина его возраста должен чем-то заниматься, ходить на работу, наконец, он мог бы уже обзавестись семьей.
Донья Елена выпрямилась в кресле и с надеждой посмотрела на падре Адриана:
– Значит, вы считаете, если Луис Альберто женится, он изменится к лучшему?
– Дорогая моя донья Елена, брак почти всегда положительно влияет на человека, делает его ответственным, заставляет по-другому смотреть на жизнь.
– Ах, падре, ведь Луис Альберто в глубине души такой добрый!.. И если бы у него были дети… Вы только представьте – у меня внуки…
В это утро Марианна проснулась почему-то с ощущением радости. И это ощущение ее не подвело. Едва она вышла в сад, как увидела Марию. За ней несли большую клетку с птицами.
– Это тебе, – коротко сказала она.
– Мне? – удивилась Марианна.
– Да, да, тебе. Вот тут написано: «Для сеньориты Марианны от дона Альберто». Куда поставить клетку?
– Вот сюда, под окно. Здесь им будет лучше всего. Громко распевая от радости, Марианна любовалась, переливающимся всеми цветами радуга, оперением птиц. Разрумянившиеся щеки, сверкающие глаза… Мария невольно залюбовалась девушкой. И вдруг сверху послышался сердитый голос:
– Мария, Мария! Скажи этой идиотке, чтобы заткнулась! Что это еще за птицы? Откуда клетка? Пусть убирается вместе с птицами!
Мария хотела ему ответить, но не успела: встрепанная голова Луиса Альберто исчезла в окне, а некоторое время спустя он уже предстал перед ними, в небрежно наброшенном халате, заспанный, злой:
– Немедленно убери клетку и прекрати свое дурацкое пенье!
– А вот и не прекращу! Это уж слишком – запрещать петь среди белого дня! – крикнула Марианна ему в ответ. – Хочу – и буду петь.
– Крошка, не выводи меня из себя. – Луис Альберто подошел ближе. – Лучше убери эту клетку, чтобы я ничего не видел и не слышал.
Марианна решительно тряхнула головой.
– Никуда я ее не уберу, потому что птиц мне подарил дон Альберто.
– Ах так? Ну, смотри! – Луис Альберто шагнул к клетке, быстро раскрыл дверцу клетки и несколько раз ударил по прутьям, как бы выталкивая птиц на волю.
– Не смейте, не смейте, не смейте!.. – в отчаянии закричала Марианна.
В саду появилась донья Елена. На ее обычно спокойном лице было выражение тревоги.
– Что здесь происходит? В чем дело?
– Ни в чем, мама, оставьте меня в покое.
Ни на кого не глядя, Луис Альберто зашагал к дверям. Донья Елена резко повернулась к Марианне:
– Что ты сделала моему сыну?
– Ничего. Это он издевается надо мной, – сердито ответила девушка.
– Значит, ты дала повод.
– Я не давала повода (голос Марианны дрожал от возмущения). Ему, видите ли, помешали птички, которых мне подарил дон Альберто. Он выпустил их, и они улетели.
– А кто поставил клетку сюда, прямо под окно Луиса Альберто? Ты ведь знаешь, коша мой сын спит, должно быть тихо.
– А вам не кажется, сеньора, что только старики и больные спят до обеда? Потому что им не надо ходить на работу.
– Да как ты смеешь? – донья Елена кипела от негодования, но все же не позволила себе повысить голос на эту девчонку. – Ты что, не понимаешь, с кем разговариваешь?
В глубине души Марианна чувствовала жалость к этой красивой сеньоре, которой так не повезло с сыном, но остановиться уже не могла:
– Понимаю, сеньора, еще как понимаю. Мне вас даже жаль. Ведь это вы вырастили его таким: бессердечным, беспечным… Ах, да что говорить?..
Этого донья Елена уже не могла вынести:
– Мария, уведи ее с глаз моих. Нет, нет, не в дом, выгони ее на улицу. Что ты стоишь? Разве ты не слышала, что я сказала?
Мария в нерешительности смотрела на хозяйку. Противоречивые чувства боролись в ее душе: многолетняя привычка к послушанию и жалость к одинокой несчастной девушке.
– Но… но, донья Елена, что скажет хозяин, когда вернется?
Однако на этот раз донья Елена решила настоять на своем.
– Тебя это не касается. Делай, как я сказала. А ты куда? – повернулась она к Марианне, выбежавшей из гостиной и торопливо поднимающейся по лестнице.
– Куда, куда? Надеть свое старое платье, в котором Пришла сюда, чтоб не сказали потом, что я украла ваши вещи.
– Не переодевайся, так уходи.
Но Марианна уже скрылась из виду. Донья Елена устало опустилась в кресло.
– Ах, Мария, как все это ужасно!
– Будет еще ужаснее, когда об этом узнает хозяин, – сказала Мария, покачав головой. – Боюсь, дон Альберто рассердится на молодого хозяина. Ведь это он открыл клетку и выпустил птиц, он первым начал скандал.