– Я смотрю, ты что-то не очень довольна, – он говорил с ней, как всегда, – легким, поддразнивающим тоном.

– Чем?

– Тем, что сказал отец: теперь ты член нашей семьи.

– Не думала, что когда-нибудь это случится. Я необразованная, не умею себя вести и вообще – вы все время за меня краснеете. Как тогда в театре.

Луис Альберто усмехнулся.

– Скажи, тебе ведь хотелось бы стать настоящей дамой? Я могу тебе помочь, но при одном условии, – многозначительно сказал он.

– При каком? – глаза Марианны загорелись любопытством.

– Никто не должен знать о нашем договоре. Пусть это будет для всех сюрпризом.

– И я стану как ваша кузина? Она такая красивая, воспитанная…

– Терпение – и ты будешь лучше Эстер, – заверил ее Луис Альберто. – Так договорились? Ты будешь каждый день незаметно приходить ко мне в комнату…

– К вам в комнату?

– А что в этом плохого?

– Ну, знаете…

– Так ты хочешь удивить всех или нет?

– В общем-то да… – неуверенно сказала Марианна.

– Послушай, у меня есть план, который должен тебе понравиться.

Их беседу прервал падре Адриан, который вышел из дома в сопровождении доньи Елены. Поздоровавшись с Луисом Альберто, он ласково спросил девушку:

– Как дела, Марианна?

– Спасибо, хорошо, – улыбнулась она.

– Вижу, вижу… Ведь здесь живут добрые люди. Мне хотелось бы поговорить с тобой, зайди как-нибудь в церковь. И ты, Луис Альберто.

– Когда вам будет угодно, – с нарочитой смиренностью сказал Луис Альберто.

– Нет, нет, когда ты сам этого захочешь, – возразил священник.

И провожаемый доньей Еленой, он покинул дом Сальватьерра.

– О, опять эти мамины воспитательные маневры, – заметил Луис Альберто, глядя ему вслед.

Глава 21

Пожалуй, впервые в своей семейной жизни дон Альберто не был уверен, выполнит ли донья Елена его распоряжение. Узнав, что Елена пошла проводить падре Адриана, он распорядился:

– Мария, перенеси, пожалуйста, вещи Марианны в комнату, которую обычно занимает сеньорита Эстер.

– В ту, что рядом с комнатой молодого хозяина? – уточнила Мария.

– Да.

– Сеньора ничего мне об этом не сказала, – заметила Мария.

– Неважно. Я хочу, чтобы с сегодняшнего дня Марианна жила в той комнате. Понятно?

– Как прикажете, сеньор.

В комнату вошла донья Елена.

– Я только что распорядился, чтобы Мария подготовила комнату Эстер для Марианны, – сказал дон Альберто, предупреждая возможные вопросы жены.

– Хорошо, Альберто.

– Елена, кто заставил тебя переменить свое мнение? – удивился дон Альберто. – Адриан?

– В общем, да. Мы с ним сейчас обо всем поговорили.

– Значит, аргументы Адриана оказались убедительнее моих, – улыбнулся дон Альберто. – Но это неважно. Главное, что ты со мной согласилась.

– Да, я понимаю, Альберто. Это благородное дело, наш христианский долг. Но меня заботит Луис Альберто, Сейчас его стало забавлять присутствие в нашем доме Марианны. Но что будет дальше? Когда он потеряет к ней всякий интерес, начнутся скандалы, крики, ссоры… У девочки очень тяжелый характер. А Луис Альберто… ты же его знаешь.

– Мы оба его хорошо знаем, – дон Альберто печально опустил голову. – Но, если смотреть правде в глаза, это мы, Елена, виноваты в том, что он таким вырос. Ты всегда говорила, что на него дурно повлияла та женщина, – Коллет. Может быть, теперь другая женщина, добрая, искренняя сможет сделать его другим.

– Ты думаешь? – донья Елена с надеждой посмотрела на мужа. – И они, может быть, поженятся, правда? Появится семья, дети…

– Что ты, Елена? Мне и в голову это не приходило.

– Но как бы было чудесно, если бы они с Эстерситой поженились, – мечтательно произнесла донья Елена.

– С кем? – переспросил дон Альберто.

– С Эстер.

– Какое отношение к этому имеет Эстер? Эстер такая же, как и он. И если бы они поженились, в доме вместо одного трутня, было бы два. Вот и все. Я говорю о Марианне.

Донья Елена не поверила своим ушам.

– О Марианне? Чтобы мой сын женился на Марианне?

– А кто говорит о женитьбе? Послушай, Елена, мне думается, Марианна обладает качествами, которые нравятся Луису Альберто. Она непосредственна, прямолинейна, отзывчива. Может быть, она сумеет заставить нашего сына, по крайней мере, устыдиться своего поведения. Я не знаю пока, как ей это удастся, но надежда у меня только на нее.

– Не знаю, не знаю… – покачала головой Елена.

– Ну, согласна ты или нет? – настаивал Луис Альберто.

– Хорошо. Но при одном условии. Когда будете давать мне уроки, пожалуйста, не пейте, ненавижу пьяных, – Марианна посмотрела в глаза Луиса Альберто.

– Да кто ты такая, чтобы ставить мне условия? – удивился тот.

– Как хотите, но иначе я не согласна.

– Ты будешь идиоткой, если откажешься от моего предложения, – разозлился Луис Альберто. – И зачем я теряю столько время с тобой?

– Это я напрасно теряю время на такого упрямого осла! – выпалила девушка.

Марианна, рассерженная, влетела в гостиную и остановилась посреди комнаты.

– Вы опять поссорились с моим сыном? – спросил дон Альберто.

– Да, – коротко ответила Марианна.

– Что он тебе наговорил?

– Кучу комплиментов, – не задумываясь, ответила девушка.

– Присядь, расскажи мне все, – попросил дон Альберто.

– Знаете, дон Альберто, ваш сын… Ну, когда на ранчо приводили ягнят, я ужасно радовалась, целыми днями бегала смотреть на них и чувствовала… чувствовала себя счастливой. Мне кажется, я для вашего сына вот такое развлечение. Поэтому он и разговаривает со мной и обещает научить всему, что знает сам. Ему хочется поиграть с новой игрушкой. Что ж, пожалуйста. Но он не сможет до нее дотронуться.

Дон Альберто с удивлением посмотрел на Марианну. В этой девочке проглянула вдруг извечная женская проницательность.

– Знаешь, Марианна, я всегда считал, что твое присутствие в доме, твое поведение должно благотворно действовать на моего сына. Единственное, что мне не нравится, это то, что тебе придется видеться с ним наедине.

– Я лишнего не позволю, – заверила его Марианна.

– Нет, нет, в тебе я не сомневаюсь, но вот он?..

– Не беспокойтесь, я за себя постою. Дон Альберто молча смотрел на девушку.

– Вы что, мне не доверяете? – спросила Марианна.

– Нет, девочка, что ты? Конечно, доверяю. И буду очень рад, если тебе удастся подружиться с Луисом Альберто.

– Я сделаю все, что от меня зависит. Честное слово. После папы вы единственный близкий мне человек. Вы столько для меня сделали… Я будто заново родилась. Вы ведь мне верите?

– Верю, девочка, верю.

Дон Альберто говорил правду.

Взбешенный Луис Альберто велел Марии принести виски со льдом и скрылся в своей комнате. Когда Мария поднялась к нему, он потребовал:

– Скажи, Марианне, пусть придет сюда.

– Сюда? – удивилась Мария.

– Ну, а что?

– В вашу комнату? – переспросила Мария, глядя на него.

– Да, в мою комнату. А чем моя комната хуже других? – насмешливо спросил Луис Альберто.

– Хорошо, сеньор, – послушно ответила Мария.

– И сделай одолжение, – все так же насмешливо продолжал Луис Альберто, – никому об этом не рассказывай. Договорились?

– Да, сеньор, – покорно сказала Мария.

Еще в машине Эстер заготовила сладкую улыбку для доньи Елены и была неприятно поражена, увидев вместо нее Марианну.

– Эй, ты! – окликнула она девушку.

– Это вы мне? – отозвалась та.

– Тебе, тебе… Не слышишь, что ли? – обычная вкрадчивая интонация ее голоса сменилась откровенно пренебрежительной!

– Что нужно? – угрюмо откликнулась Марианна.

– Ты не хочешь извиниться за то, что произошло в театре?

– А почему я должна извиняться перед вами? – возмутилась Марианна. – Я не сделала ничего плохого, это вы подняли шум. Из-за вас я и туфли потеряла, так что будьте добры, извинитесь вы передо мной.

Эстер окаменела. Эта деревенщина, эта ненормальная, как она с ней разговаривает?

А Марианна не могла успокоиться:

– Кто дал вам право оскорблять меня? Если вы племянница сеньоры, значит вам все позволено?

– Марианна, Марианна, прекрати, – попыталась урезонить ее Мария. – Извините, девушка не понимает, что говорит, – обратилась она к Эстер.

Лицо Эстер исказила злая гримаса.

– Послушай, несчастная, не смей на меня кричать! Стоит мне слово сказать – и тебя выставят отсюда!