– Боже мой! Ты уверена? – донья Елена в смятения стала перебирать бусины жемчужного ожерелья.

– Да, сеньора, мы же не слепые.

– Хорошо, – донья Елена на секунду задумалась, – подай завтрак сеньору Альберто.

Она вошла в столовую и, поправив скатерть, седа рядом с мужем.

– А где Марианна? – спросил он.

– Она еще у себя в комнате. Надеюсь, ты отреагируешь на вчерашнее?

– Разумеется, я ее предупрежу.

– Предупредишь? – переспросила донья Елена. – И больше ничего? Все намного серьезнее, Альберто. Они обнимались.

– Что ты несешь? – непривычно грубо оборвал он донью Елену.

– Это правда, – коротко сказала донья Елена. Только появившийся на щеках румянец выдавал ее гнев. – Пачита мне все рассказала.

Взглянув на жену, дон Альберто нервно скомкал салфетку и встал из-за стола. Он решил немедленно поговорить с Марианной.

– Объясни мне, пожалуйста, что произошло сегодня ночью, – сказал он, войдя к ней в комнату.

– Понимаете, я проснулась от того, что кто-то постучал в дверь. Это был Луис Альберто, он хотел поговорить со мной. Я попросила его уйти, потому что поговорить можно и утром. Но он настаивал и сказал, что это очень важно. Я спустилась вниз. Он ведь мог поднять шум, и я испугалась…

– Так что же он собирался тебе сказать?

– Мне показалось, он хотел меня о чем-то попросить. Но скорее всего, ему просто не спалось.

– Ты пила с ним?

– Нет, нет… сеньор, я вообще не пью, – заволновалась девушка.

– Там было два стакана…

– Он оба и выпил.

– Не нравится мне все это. Я пришел потому, что доверяю тебе, и не хочу в тебе разочаровываться. Марианна, скажи мне правду. Слуги говорят, что, когда они зажгли свет, вы с Луисом Альберто сидели обнявшись. Это правда?

Марианна подняла глаза на дона Альберто, увидела его суровый, требовательный взгляд и – разрыдалась.

– Да, – тихо сказала она сквозь рыдания.

– Значит, ты не отрицаешь…

– Просто мне было холодно, – рыдала девушка, – он положил мне руку на плечо… Клянусь, мы ничего плохого не делали… Даю вам слово. Боже, я ни о чем даже и не думала…

– Успокойся, слышишь? – Дон Альберто погладил девушку по голове. – Я верю тебе.

Но обещай мне, что это больше не повторится. Такой поступок может вызвать разговоры среди прислуги, а мне бы этого не хотелось. Да и Елена нервничает…

– Простите меня, пожалуйста, я вас умоляю. Никогда больше не буду вас огорчать, дон Альберто. Ведь вы единственный, кто хорошо ко мне относится. Я вам очень, очень благодарна, я вас так… я вас так люблю… – рыдала девушка.

– Я тоже тебя люблю, Марианна, потому что знаю, что ты честная и искренняя девушка. Но будь осторожнее. Иногда добро оборачивается злом.

– Я не знала, я никогда бы не подумала, что вы…

– Ну хватит, хватит… Давай все забудем и пойдем завтракать.

– Нет, я не голодна.

– Как хочешь, дочка. До свидания.

У дона Альберто словно камень с души свалился – он не обманулся в этой девочке.

Донья Елена с нетерпением ждала мужа.

– Ну что, ты поставил ее на место? – спросила она, как только дон Альберто появился в гостиной.

– Я сделал ей замечание, хотя и знаю, что она не виновата.

– Ах, Альберто, Альберто, сколько можно быть добрым? – Донья Елена покачала головой. – Ведь слуги видели, как они обнимались. Не хочешь ли ты сказать, что виноват наш сын? Я больше не верю в ее невиновность.

– А у меня другое мнение. Я слишком хорошо знаю Луиса Альберто. Это его очередной маневр. Обмануть эту девочку ничего не стоит. У нее открытое сердце и, стремясь сделать добро, она соглашается на все, что предлагает этот бездельник.

– Я так и знала – ты опять будешь защищать эту бесстыжую девчонку. Прости, Альберто…

– Хватит, Елена, хватит… Хочешь убедиться, что прав все-таки я? Тогда позови сюда Луиса Альберто, я с ним поговорю. Ты сама все поймешь.

– Что ты ему скажешь? – забеспокоилась Елена. Их разговор прервал телефонный звонок. К телефону просили Марианну. Дон Альберто насторожился.

– С кем я разговариваю? – спросил он.

– Это друг Марианны, мне нужно с ней поговорить.

– А кто ее спрашивает? – В трубке молчали.

– Значит, Марианны сейчас нет? – спросил через некоторое время тот же голос.

– Нет, – коротко ответил дон Альберто.

– Альберто, кто звонил? – осведомилась донья Елена.

– Да так, номер перепутали, – дон Альберто решил не беспокоить понапрасну жену.

Пока он разговаривал по телефону, в комнату вошел Луис Альберто.

– Луис Альберто, до сих пор я старался не обращать внимания на твою бессмысленную, беспорядочную жизнь.

Ко то, что ты собираешься сделать, это уже слишком.

Марианна почти ребенок. По своей наивности она может совершить любой, самим необдуманный поступок.

– Альберто, – взволнованно сказала донья Елена, – почему ты обвиняешь только сына? Марианна виновата не меньше, чем он. Единственное, что мы можем сделать, – попросить падре Адриана устроить ее в другой дом.

– Нет, сеньора, Марианна отсюда никуда не уйдет, – отрезая доя Альберто.

– Со мной здесь уже никто не считается, – тихо, с обидой произнесла донья Елена.

– Подождите, пожалуйста, хватят спорить, – вмешался Луис Альберто. – Марианна ни в чем не виновата: это я, наверное, ошибся – если можно так выразиться. Я был навеселе, постучал в ее дверь и попросил сойти вниз. Мае хотелось просто поговорить. У меня не было дурных намерений. Что ты себе вообразил?

– Я рад, если эхо только моя чрезмерная подозрительность, – сказал дон Альберто.

– Напрасно ты беспокоишься, папа. Я знаю, Марианна – девушка порядочная, таких я раньше не встречал. Мне нравится общаться с ней, разговаривать…

– Но вовсе не обязательно обнимать человека, с которым разговариваешь, – заметил дон Альберто.

– Хорошо, хорошо, может я и увлекся. Больше не повторится… – каялся Луис Альберто.

– Надеюсь. Но хочу предупредить тебя, Луис Альберто, – один неправильный шаг, и я выгоню тебя из дома. Мне пора. Прощайте.

Когда мать и сын остались одни, донья Елена, нежно глядя на сына, спросила:

– Скажи, сынок, чем тебе нравится эта девушка? Мне кажется, куда приятнее разговаривать с Эстер, человеком нашего круга.

Луис Альберто решил не отступать or своего прежнего объяснения.

– Ах, мама, – сказал он, – занимаясь с Марианной, я преследую одну цель – накопить побольше впечатлений и потом изложить ях в книге. Так что, пожалуйста, не мешай мне, это сложный творческий процесс.

– Хорошо, сынок, тебе виднее, – согласилась донья Елена.

– Я сейчас вернусь, – заторопился Луне Альберто. – Да, скажи, пусть принесут мне завтрак, я голоден как волк.

Вскоре приехала Эстер и, поздоровавшись, заговорила с притворным оживлением.

– Ой, тетя, я такая счастливая… Вчера вечером Луис Альберто был очень внимателен ко мне. У меня появилась надежда! А ты говорила с дядей, ну, чтобы отправить куда-нибудь эту девчонку? – неожиданно спросила она.

– Да, да, говорила, но он не согласен.

– Обидно. – Эстер выпрямилась, улыбка сбежала с ее лица. – Нужно как-то убедить его, тетя, – сухо сказала она.

– Кого это нужно убедить? – спросил шутливо Луис Альберто, входя в гостиную.

– А, привет, Луис Альберто. Мы с тетей разговариваем о проблемах, которые создает прислуга.

– Я пойду принесу тебе завтрак, сынок. – И донья Елена быстро вышла.

– Вчера был прекрасный вечер, Луис Альберто, не правда ли?

– Да, неплохой, очень неплохой… – ответил он, усмехаясь.

– Но сегодня у меня предложение поинтереснее. Почему бы нам не провести денек в загородном доме твоих родителей? Можно искупаться, вкусно поесть ж просто побыть вдвоем.

– Очень жаль, но у меня столько всяких дед…

– Каких дел? – заинтересовалась Эстер.

– Всяких. У меня родился один сюжет, я должен его обдумать, а для этого мне нужно побыть одному. Ясно?

– Одному или с этой?..

– Я не собираюсь отчитываться перед тобой, – холодно сказал он.

– Послушай, Луис Альберто…

Но Луис Альберто уже не слышал, что говорила ему Эстер. Заметив спускавшуюся по лестнице Марианну, он окликнул ее:

– Марианна, ты куда? Марианна…

Эстер пожала плечами, бросила на него презрительный взгляд.

– Ты просто смешон. Какое унижение – спрашивать служанку, куда она пошла! Какая тебе разница?