– А как? – Марианна вдруг почувствовала, как сильно бьется ее сердце.

Он подошел к девушке и легонько коснулся губами ее губ:

– Вот так.

Марианна тихонько его отстранила.

– Ты обиделась? – Луис Альберто, не в силах был отвести глаз от девушки. – Я не мог устоять, ты была так близко. Такая красивая, такая желанная!

– Не надо было этого делать. Меня еще никто не целовал. – Марианна стояла испуганная, растерянная. – Нельзя с каждым целоваться.

– Но ведь я не каждый!

– Нет, нет, мы же не жених и невеста.

– Твои рассуждения старомодны. Поцелуй – не что иное, как проявление чувств между мужчиной и женщиной. Ты мне нравишься. А я тебе? Хоть немножко?

В дверь постучали.

– Входите, открыто!

Вошел дон Альберто и, подозрительно взглянув на сына, спросил:

– Что ты здесь делаешь?

Все еще смущенная, Марианна сказала:

– Сеньор принес мне телевизор!

– Молодец, что додумался, – улыбнулся дон Альберто. – Поздравляю!

– Мне показалось, что Марианна скучает, вот я и решил сделать ей такой подарок.

– Ты довольна, Марианна? – спросил дон Альберто.

– Конечно! Телевизор, да еще цветной!

– Мне нужно поговорить с тобой, девочка.

– Все, я пошел, – заторопился Луис Альберто.

– Спасибо вам за подарок.

– А тебе за поцелуй.

– Знаешь, Марианна, – садясь в кресло, промолвил дон Альберто, меня обрадовал поступок моего сына. Значит, не все потеряно, есть надежда, что он станет другим. И все благодаря тебе.

– Вы так думаете?

– Конечно. Но я пришел поговорить не об этом. Скажи, Марианна, где бы ты хотела учиться? В колледже или дома?

– Как скажете, дон Альберто.

– По-моему тебе лучше учиться дома. Ведь ты начнешь все сначала и окажешься вместе с девочками, гораздо моложе тебя.

– Кто же меня будет учить? Ваш сын?

– Нет. Занятия с ним – просто игра. Мы пригласим настоящего педагога, ты будешь изучать географию, грамматику, в общем все, чему учат в колледже, ну а если тебе нравятся ваши беседы с Луисом Альберто, я не возражаю, можете их продолжать.

Марианна ничего не ответила, лишь счастливо рассмеялась.

Донья Елена сообщила мужу, что Эстер собирается пожить несколько дней у них в доме. Это явилось для дона Альберто полной неожиданностью и он спросил:

– Надеюсь, ты сказала, что комната, где она раньше спала, занята Марианной?

– Да, но ее это ничуть не задело. Приняла, как должное.

– Сегодня вечером, Елена, у меня деловая встреча с инженером Бустаманте, и ты пойдешь со мной. Все приглашаются с женами.

– Ах, Альберто, Эстерсита обидится. Мы договорились, что она придет вечером. – Донье Елене очень не хотелось идти в гости. Ей нездоровилось.

– Эстер бывает здесь не ради тебя, а ради Луиса Альберто, ты уж извини, но придется тебе пойти, – дон Альберто никогда не менял своих решений. – Тем более, – продолжал он, – это случай особый. Для меня сейчас самое главное установить с Бустаманте тесный контакт. Я собираюсь заключить с ним очень важную сделку. – Дон Альберто был в прекрасном расположении духа.

Весь день Эстер меняла прически, прихорашивалась, и наконец выбрав платье, которое было ей очень к лицу, отправилась в дом сеньоров Сальватьерра.

– Как хорошо, что ты пораньше пришла! – воскликнула донья Елена, увидев племянницу.

Эстер не терпелось поговорить о том, что больше всего ее интересовало, и она без обиняков спросила:

– Когда же, наконец, уберется отсюда эта девчонка? Донья Елена долго молчала, не решаясь сказать Эстер правду. Заметив ее замешательство, Эстер с беспокойством спросила:

– В чем дело, тетя?

– Извини, Эстер, но Марианна не уедет, – как можно более мягко сказала донья Елена.

– Объясни, почему? – раздражение Эстер было беспредельно.

– Твой дядя и Луис Альберто уговорили ее остаться.

– А ты опять уступила? – вне себя от негодования произнесла Эстер. – Ведь я же сказала тебе, что надо делать! Ты просто неисправима!

– О, боже! – с отчаянием в голосе произнесла донья Елена. – Все поучают меня, диктуют свою волю!

– Прости, тетя, но я просто не знаю, как быть. Все мои планы рушатся.

– Планы? – удивилась донья Елена. – Какие планы?

– Да нет, это я так, – спохватилась Эстер, поняв, что совершила оплошность. – Я мечтала побыть рядом с Луисом Альберто, поговорить с ним. Но только без этой ненормальной.

– Эстер! Вечером мы с дядей уйдем. Постарайся уговорить Луиса Альберто прогуляться с тобой, пойти на танцы, и вы проведете вечер вдали от Марианны. Я уже сказала ему, и он кажется согласился.

– Правда? – обрадовалась Эстер, и глаза ее радостно заблестели.

– Да. Только напомни ему, он просил.

– Непременно напомню. Он дома?

– Да. Хочешь поговорить с ним?

В это время зазвонил телефон, попросили Марианну. Но когда девушка подошла, ей никто не ответил.

Это звонил Диего. Но поскольку в номере неожиданно появилась Ирма, он предпочел повесить трубку.

– С кем ты разговаривал? – подозрительно спросила женщина.

– Ни с кем, справлялся, который час. Боже! Какой сюрприз! Ты приехала, любовь моя! А я так и не смог разыскать ни Марианну, ни Луиса де ла Парра. Жаль, что ты выбросила его визитную карточку! Она помогла бы его найти.

– Откуда я знала, что дело примет такой оборот? – пожала плечами Ирма. – Сейчас это уже неважно, – сказал Диего. – Надо продолжать поиски. А ты, Ирма, напрасно оставила ранчо без присмотра. В наших общих интересах, чтобы там все шло нормально. Мало ли что может случиться!

– Я устала от одиночества, любимый, так захотелось увидеть тебя, обнять!

– Да, да, любовь моя, я тоже очень соскучился.

– А куда мы с тобой сегодня пойдем?

– Куда захочешь.

– Лучше всего в театр.

– В театр? Согласен.

– А потом закатимся в какое-нибудь шикарное заведение.

– Прекрасно. Я поведу тебя в ночной клуб моего друга.

– А, у тебя в ночных клубах уже появились друзья? Пока я там сторожу ранчо, словно собака, ты здесь развлекаешься? – Большие черные глаза Ирмы загорелись гневом.

– Ирма прошу тебя, о каких развлечениях ты говоришь? Я всего раз был в этом клубе, и там познакомился с его владельцем.

– Ладно, своди меня в магазин, я куплю платье, хочу быть красивой.

– А я – приличный костюм. Чтобы не шокировать тебя.

– Теперь ты понимаешь, почему надо найти Марианну? Мы просто созданы с тобой для роскошной жизни.

Уже стали привычными для них встречи и долгие беседы обо всем, что могло интересовать юную особу, и на что способен дать ответ зрелый мужчина.

Марианна и Луис Альберто бродили по саду и говорили, говорили.

– Можно, я сниму туфли? – спросила Марианна, когда они уселись в беседке, – той самой, где они еще так недавно крепко повздорили.

– Конечно, делай, как тебе хочется.

– А что вы мне нынче расскажете?

– Опять «вы»? По-твоему я очень старый?

– Нет, не очень.

– Почему же ты не перейдешь со мной на «ты»?

– А это удобно?

– Отчего же неудобно? Что же ты хочешь, чтобы я тебе рассказал?

– Почему на свете есть бедные и богатые.

– Хорошо. Даже не знаю как тебе объяснить про богатых и бедных. По-моему, одним больше в жизни везет, другим – меньше. Вот и все.

– Но почему?

– Некоторые с утра до ночи работают и в конце концов, наживают богатство. А другие сколько бы ни трудились, так и остаются бедными.

– Но ведь это несправедливо!

– Несправедливо. А что поделаешь. Взять, к примеру, тебя. Ты же умница. А возможности учиться у тебя не было.

– А вы учились?

– Учился. За границей, в университете. А потом надоело и бросил. Решил другим делом заняться. Знаешь, Марианна, в душе я немного артист. – Луис Альберто давно не разговаривал так откровенно. С ним что-то происходило. Он сам не знал что.

– Артист? – переспросила Марианна, старавшаяся не пропустить ни единого слова.

– Да, но это в прошлом. Решил стать писателем.

– Как интересно! И что ты уже написал? – Марианна, наконец, отважилась сказать «ты».

– Пока ничего. Но собираюсь писать свой первый роман.

– А дашь почитать. Когда ты его начнешь?

– Уже начал, и ты, – источник моего вдохновения.

– Что?

– Слушай внимательно, – Луис Альберто закурил. – В давние времена на маленьком острове Кипр жил скульптор, его звали Пигмалион. Он изваял статую прекрасной женщины и влюбился в нее.