Они отошли в сторону.

– Уходи немедленно, с минуты на минуту сюда придет твой отец. Если он застанет тебя с этой женщиной, то поймет, что ты снова его обманываешь.

– Все совсем не так, как ты думаешь… – начал было Луис Альберто.

– Меня не интересуют твои встречи. Речь идет о твоем отце. Уходи сейчас же, – отрезала девушка и, не дожидаясь его ответа, ушла.

Стараясь не выдать своего волнения, Марианна снова уселась за столик.

– Кто этот человек? – вежливо спросил Леонардо.

– Это… – Марианна запнулась. – Извини, но прежде я хотела бы спросить тебя: архитектор Медисабаль, пожилой господин, друг дона Альберто, он твой родственник?

– Ты спрашиваешь меня из-за этой женщины? Он – мой отец. А эта сеньора – моя мачеха, – он говорил спокойно, даже небрежно, как будто не придавая особого значения происшедшему. Марианна не могла не оценить его выдержки.

Вернувшись к своему столику, Луис Альберто подозвал официанта и приказал ему:

– Пусть подадут мою машину, белую «БМВ», номер 608. Черт побери, какое невезение! Я же говорил тебе, Коллет, нельзя, чтобы нас видели вместе.

Коллет расстроилась не меньше Луиса Альберто.

– Кто бы мог предположить, что Леонардо окажется именно в этом ресторане? Если Леонардо расскажет своему отцу, тогда…

– Самое плохое, что Марианна начнет теперь меня презирать, – вырвалось у Луиса Альберто.

– Ах, значит, тебя больше интересует эта девчонка, а не успех сделки твоего отца? – насмешливо спросила Коллет.

– Меня интересует и то, и другое, а вот из-за тебя все может рухнуть.

– Послушай, почему ты говоришь со мной в таком тоне? – возмутилась Коллет. На ее красивом лице появилась злая гримаса. – Я расстроена не меньше твоего. Но вместо того, чтобы ругаться, надо придумать, как выйти из этого нелепого положения.

Луис Альберто понял наконец, что речь идет о репутации их компании и забеспокоился:

– Послушай, а этот парень не разболтает все твоему мужу? На всякий случай нужно что-то придумать. – Но мысли о Марианне все-таки волновали его сильнее, и должно быть, забыв о Коллет, он опять произнес вслух: – А я… что скажу Марианне?

– Ах, Луис Альберто, – с негодованием сказала Коллет, – прошу тебя, когда ты говоришь об этой девчонке, у тебя такой дурацкий вид… Ты просто отвратителен. Наверное, уже подали твою машину, отвези меня.

Когда дон Альберто вошел в ресторан, они усаживались в машину.

Вернувшись домой и узнав, что Марианна занимается с учителем, Луис Альберто сразу прошел в свою комнату. Предаваясь тревожным размышлениям о том, что произошло в ресторане, он не услышал стука в дверь, и пришел в себя только, когда услышал вкрадчивый голос Эстгр.

– Луис Альберто, я войду?

– Зачем? – спрошу я Луис Альберто, возвращаясь к действительности.

– Я бы хотела побыть с тобой, – также вкрадчиво продолжала Эстер.

– У меня много было работы, я устал, – сухо ответил Луис Альберто.

– Я ненадолго, – продолжала настаивать Эстер.

– Ладно, заходи, – неохотно согласился Луис Альберто.

Громко вздыхая, глядя на Луиса Альберто притворно-робким взглядом, она сказала:

– Луис Альберто, я хочу попросить тебя об одном одолжении.

– Слушаю, – сказал он, не глядя на нее.

– Ты, вероятно, понимаешь, что значит потерять ребенка. Мне так тяжело… Я чувствую себя такой одинокой… Можно мне пожить здесь, с тобой? Ведь мы муж и жена, Луис Альберто.

Луис Альберто посмотрел на нее долгим тяжелым взглядом и медленно сказал:

– Нет, Эстер, я сам хотел поговорить с тобой, поговорить спокойно, без криков. Мы чужие. Прости, что я говорю об этом, но я не люблю тебя.

– Но, может быть, ты еще полюбишь меня. Прошу тебя, разреши мне пожить здесь месяц или хотя бы неделю, – настаивала она.

– Не могу, – коротко ответил Луис Альберто.

– Почему? Неужели тебе не жалко меня? – допытывалась Эстер.

– Не настаивай. Нам вообще не следовало жениться. А теперь, когда все разрешилось с ребенком, нам надо расстаться.

Эстер не могла больше сдерживаться: нарочитое смирение, сдержанность и покорность моментально слетели с нее.

– Ты хочешь бросить меня из-за этой дряни? – закричала она, – это она во всем виновата. Если ты оставишь меня, знай – я на все готова. Надеюсь, ты понял? На все…

– Уходи, – коротко сказал Луис Альберто.

– Да, я уйду, – бросила Эстер уже в дверях. – Но как бы ты ни старался, ты никогда не получишь развода. Понял? Никогда.

Марианна вошла в свою комнату и бросилась на диван.

– Устала, – сказала девушка.

– Учительница уже ушла? – спросила Мария – она ставила на стол вазу с цветами.

– Да.

– Ты сказала дону Альберто, что больше не будешь ходить в контору?

– Сказала, но он не согласился. Да я и сама подумала: почему из-за этого бессовестного человека я должна отказываться от того, что мне нравится?

– Ну почему ты так о нем говоришь?

– Потому что я поняла, что это за человек, Мария И клянусь тебе, больше ему уже не удастся меня обмануть.

В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в комнату вошел Луис Альберто.

– Марианна, можно тебя?

– Что тебе? – холодно спросила Марианна.

– Пойдем в гостиную, – сказал он.

– Нет, не пойду.

– Я должен тебе объяснить… – Луис Альберто взял Марианну за руку и потянул к двери.

– Отпусти, – строго сказала Марианна. Послышался звонок в дверь, Луис Альберто отпустил Марианну, она быстро подошла к двери и открыла ее. На пороге стоял Диего. Завидев его, Луис Альберто, не здороваясь, поднялся к себе.

– Что это с ним такое? – удивился Диего.

– Понятия не имею, – холодно ответила девушка.

– Я же говорил, Марианна, тебе было бы лучше уеха Представляю, каково жить в этом семействе.

– Да нет, в общем-то мне здесь хорошо. Думаю, дон Алъберто не позволит Луису Альберто и его жене издеваться надо мной.

– Я смотрю, ты мне совсем не доверяешь. Считаешь, что я не могу защитить тебя. Я ведь люблю тебя, Марианна. И знаю, что говорю: тебе нужно уйти из этого дома.

Марианне было неприятно его слушать. Возможно, он и прав, но что-то в его речах настораживало девушку, и она перевела разговор на другую тему:

– Это что, конфеты? – спросила она.

– Да, это тебе, – сказал он.

– Угощайся, – Марианна протянула ему коробку.

– Нет, спасибо, – сказал Диего и потянулся за конфетами.

Леонардо заглянул в гостиную. Коллет сидела в кресле, такая же нарядная, как тогда, в ресторане.

– Папа еще не пришел? – поинтересовался Леонардо.

– Нет, мой мальчик, он еще не вернулся. Леонардо, задержись на минуту, – добавила она, видя, что он собирается уходить.

– В чем дело? – ь голосе Леонардо звучала неприязнь.

– Мне не хотелось бы, чтобы ты подумал что-нибудь плохое – ну, о той встрече в ресторане, – небрежно сказала Коллет.

– Кто этот мужчина? – спросил Леонардо.

– Мой знакомый. Я с ним столкнулась в дверях. У меня там была назначена встреча с подругой.

– А почему вы тогда так быстро ушли? – поинтересовался Леонардо.

Коллет встала, подошла к зеркалу и, любуясь своим отражением, небрежно сказала:

– Ну… что тут непонятного? Увидев тебя, я смутилась и решила уйти.

– Пожалуйста, не надо оправдываться, – сказал Леонардо, тоже глядя на ее отражение в зеркале. – Я ничего не скажу отцу, не хочу причинять ему боль. Но знай, я не позволю тебе делать из него посмешище. – И он вышел.

– Какой же ты глупый мальчишка, – засмеялась ему вслед Коллет.

Глава 52

Луису Альберто удалось поговорить с Марианной только на следующий день в конторе. Марианна печатала на машинке, когда Луис Альберто подошел к ней.

– Я все время хочу объясниться с тобой, а ты меня избегаешь, – начал он.

Марианна видела, как взволнован Луис Альберто: места себе не может найти, ходит туда-сюда… Но слушать она его не желала. Она больше не хотела иметь ничего общего с этим человеком, который умел только обманывать. Ей не нужны были ни его признания, ни его оправдания. Но Луису Альберто было нужно, просто необходимо, чтобы она его выслушала.

– Марианна! – крикнул он, схватив ее за плечи. – Ты так ничего и не поняла!

– Оставьте ее! – раздался за его спиной гневный голос.

Луис Альберто оглянулся – на него смотрел Леонардо Медисабаль.

– А вы помолчите! – грубо оборвал он юношу. Марианна в испуге смотрела на мужчин. Атмосфера была накалена настолько, что вот-вот мог последовать взрыв. Нельзя же было допустить драки в конторе солидной фирмы.