Джоджо У.
БОЛЬШИЕ ДЕВОЧКИ НЕ ПЛАЧУТ!
Книга вне серий
Переводчик — Татьяна Гуржий
Обложка — Наталия Айс
Перевод выполнен для группы — https://vk.com/beautiful_translation
Любое копирование без ссылки на группу и переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Также запрещается распространение этой книги на любые другие ресурсы.
Уважайте чужой труд!
Пролог
«Алоха! Я должна сказать о себе пару слов: я восемнадцатилетняя Мэйби Кларк.
Моя самая большая мечта — это стать чемпионкой по серфингу и покорить самую большую волну. Я живу в идеальном месте — в городе Венис[1]. Пляж Венис — это длинная песчаная полоса и лучшая погода для серфинга, которые приветствуют людей ежедневно.
При звуке шумящих волн, при том как они бурлят, мое сердце стучит быстрей. И этого не изменила даже авария, которую я переживала в течение двух лет. В течение времени, когда я не хотела оглядываться назад. Но знающие люди говорили: „Ты сможешь с этим справиться, только когда встретишься лицом к лицу со своим прошлым. И примешь то, что случилось“. Это я и пыталась сделать, пока писала рассказ о горе. Будто это случилось только вчера. Я сделала это только благодаря истинной дружбе, вере в себя замечательной песне Ферги „Большие девочки не плачут“. Вы не можете этого увидеть, но я оттопыриваю большой палец и мизинец[2], означающие: „Расслабься и получай удовольствие“. Желаю, чтобы вы получили удовольствие от моей истории.
Глава 1
Жизнь — это пляж
Теплый мягкий песок просачивается сквозь пальцы. Смотрю на свои покрашенные красным ногти и смеюсь. На мне гидрокостюм, влажная ткань которого плотно облегает тело. От соленой воды мои пальцы сморщились. Солнце в самом зените и покрывает весь Венис Бич золотистым светом. Вокруг ходят толпы туристов, многие из которых лежат на шезлонгах. Остальные наслаждаются приятным освежающим океаном.
— Би, давай еще раз!!! У нас нет времени проводить тут весь день. Кроме того, говорят, что ветер сегодня не на нашей стороне. — Внутренне я закатываю глаза, но в действительности согласно киваю. Джош, мой учитель по серфингу, выглядит как типичный серфер: загорелая кожа, светлые волосы, которые я никогда не видела сухими. И если бы я не была занята, я бы подкатила к нему. С широкой улыбкой подхожу к его сине — белой доске.
— Ты помнишь, что в субботу состоится чемпионат, моя дорогая?!
— Конечно, я знаю. — Сдержанно отвечаю я, наклоняюсь к своей доске и тащу ее к воде.
Мои родители подарили мне ее на шестнадцатилетие прямо из Бали. Огромные пальмы на бирюзово-розовой земле, а из волн выныривают дельфины. Я люблю свою доску.
— Стоп! — Останавливаюсь я.
— Мы должны еще раз проделать ЧопХоп. На мелководье ты часто падаешь с доски.
— Как, по твоему мнению, я должна действовать, чтобы улучшить результат? — Раздраженно пытаюсь отвлечь его от моего порозовевшего лица.
— Эрин! Покажи ей! — Вызвали мою лучшую подругу. Длинные каштановые волосы, которые чуть завились на конце, спадают вдоль ее спины. Она смотрит на меня лукавыми серыми глазами.
— Ну что, идем. — Вместе мы проводим два часа, прежде, чем я бросаю доску на песок.
— И так, у нас здесь горячие обломки судна? — Джон появляется на береговой линии, где мы и устроились в качестве выброшенных на берег обломков.
— Слишком горячие. Моя кожа аж стала голубой. — Беру свою доску и следую за преподавателем в наш лагерь.
Да, в нашей школе есть серфинг. Эрин — последовательница дарквэйва, хотя мне сложно ее сопоставлять с этим направлением, потому что это ведь настоящий Метал.
Собираю свою спортивную сумку, надеваю черные очки Рэй Бэн и, прокричав громкое «Чао», иду к Хафпайпу. Пока я тренируюсь, мой брат Алек проводит здесь время, уже положив взгляд на мой скейтборд.
— Эй, Бро!!! И сколько раз ты упал носом вниз? — Приветствую его.
— Ни разу. — Отвечает он. Алек на два года моложе меня, но у него есть такой же великий талант к серфингу и скейтборду. — Я хочу еще побыть тут.
В таком случае я забираю свою доску для серфинга, перекидываю ее на спину и ухожу под свисты его друзей. Сколько раз колесам велосипеда пришлось ездить вдоль тропинки, простирающейся через все побережье.
Я живу вместе со своей семьей на севере Санта Моники. Сворачиваю на нашу улицу и останавливаюсь перед большими воротами. Весь район пестрит богатством, и мы не исключение. Мой отец — адвокат, а мама — брокер по недвижимости, занимающийся всеми виллами в Лос-Анджелесе. Для строительства нашего дома отец нанимал высококлассного архитектора. В саду у нас огромный бассейн, который виден со стеклянной террасы.
Поднимаюсь по винтовой лестнице и бегу к своему гардеробу. Сегодня вечером мой друг Тэд заберет меня на своем Харлее. Ведь нас ждет грандиозная вечеринка в Лос — Анджелесе.
Так как у меня нет ни минуты для принятия солнечных ванн, наношу на тело специальный спрей для автозагара. Наношу на лицо толстый слой румян и крашу губы светлым блеском. С помощью плойки превращаю свои длинные русые волосы в ангельские кудряшки. Критично осматриваю себя в зеркале. Мне бы не помешало сходить к парикмахеру. Из-за соленой воды кончики волос очень сухие. Сажусь в своей комнате на постель и поднимаю голову вверх, чтобы увидеть бесконечное небо. Каждую ночь я чувствую себя как принцесса. Хватаю ноутбук, который лежал на прикроватной тумбочке.
Захожу на Фейсбук. Безумие. Больше тысячи приглашений на следующие вечеринки. С помощью Твиттера и Инстаграма выбираю самый подходящий наряд благодаря друзьям.
Надеваю короткое черное платье и лосины. Звонят в дверь, и, довольная, я покидаю свою комнату.
Глава 2
Разжигай огонь
С предыханием открываю тяжелую входную дверь и смотрю прямо в глаза Теда Уолберга. Его взгляд заставляет мое сердце биться быстрей. Когда он так стоит, спрятав руки в карманы низко висящих джинсы, а на его лице играют лукавые тени.
— Привет, детка, — мурлычет он и быстро обнимает меня. — Мой Харлей ждет. — Прежде, чем я успеваю что-либо ответить, он берет меня за руку и ведет меня за собой. Я не сказала о вечеринке своим родителям. В качестве безобидной лжи — я на пижамной вечеринке у Эрин.
— Он ужасен. — Бормочу я, когда он протягивает мне простой белый шлем.
— Черт, но, к сожалению, у меня нет другого, а мы ведь не хотим, чтобы с твоей головкой что-нибудь случилось. — Сладко отвечает он, обернувшись, когда я сажусь позади него. После чего звучит оглушительный рев мотоцикла, и я оглядываюсь на нашу окрестность. Замечаю, как у соседей сдвигаются шторы на несколько миллиметров. Но мне все равно, я обнимаю Теда, и меня охватывает чувство, будто я лечу с невероятной скоростью.
— Свободна, как птица, — кричу я, хихикая. Холодный вечерний ветер морозит руки и взлохмачивает торчащие из под шлема волосы. Мы делаем резкий поворот, и я еще крепче сжимаю куртку Теда.
Чем ближе мы к Лос-Анджелесу, тем темнее становится небо, и среди облаков появляются звезды. Смотрю через плечо Теда в зеркало заднего вида. Внезапно замечаю какой-то свет и еще один звук мотора. Не совсем удачно для себя оборачиваюсь. В высоту поднимается рука. Это Эрин и лучший друг Теда Фил. Оба в отличие от нас сидят без шлемов. Иногда я поражаюсь невнимательности и безответственности Эрин.
— Мы первые! — Приветствует их Тед, и я переполненная предвкушением иду в сопровождении друзей вероятно, на самую большую вечеринку в городе. Организатор мероприятия — Флойд Янг, по совместительству хороший друг Теда. Я знаю Флойда благодаря дружбе наших родителей, так как мы оба принадлежим к высшему обществу.
Мы оказались уже не первыми гостями, потому что повсюду были группы людей, притоптывающих в ритм музыки. Тед повел меня к помпезному фуршету, от взгляда на который у меня все в животе заурчало. Я хватаю пластиковую тарелку и кладу на нее креветки и салат. Эрин как заведенная прыгает рядом со мной, выискивая потенциальных жертв. Фил ей не интересен. Его пухлое лицо, маленький рот и большой зеленый колпак делают его похожим на лягушку. Тед затерялся где-то в толпе. Так как у меня нет настроения его искать, я усаживаюсь в кожаное кресло.