- Я не из тех, кто влезает в личную жизнь своих бизнес партнеров, но это огромная возможность для Purity. Мне нужно знать, что ты на борту в это нелегкое время. На сто процентов.
Она практически шипела в трубку.
- Я только что провела большую часть субботы за компьютером. Я полностью на борту, так сказать. Мы можем решить все вопросы по телефону?
- Нет. Куда ты идешь? Я могу встретиться с тобой?
Она посмотрела на свой байк с похотливым желанием, которое заставило ее задрожать.
- Я собиралась немного покататься. Что если я зайду позже и мы все решим?
- Покататься? На велосипеде?
Она не могла не усмехнуться.
- Нет. На мотоцикле.
Он ненадолго замолчал.
- Прекрасно. Дай мне 15 минут, я буду ждать тебя возле собора Дуомо.
Джульетта была удивлена.
- Что? Нет-нет. Ты не можешь пойти со мной. Я собираюсь покататься на мотоцикле.
- Я с первого раза тебя понял. Я обещаю, что не буду пугать тебя своим байком. До скорой встречи.
Телефон щелкнул.
Она моргнула и отчаянно попыталась сохранить рассудок.
Это не должно было случиться. Ее мирная, успокаивающая поездка на байке превратилась в бизнес поездку с мужчиной, которого ей необходимо было избегать любой ценой. Она проанализировала варианты: не приходить или позвонить и отменить, но она чувствовала, что этот властный мужчина не ответит. И если она не появится на этой импровизированной встрече, он может разорвать контракт.
Джульетта выдохнула от отвращения и села на байк. Она завела его и направилась в центр города, уверенно двигаясь между машинами и поддерживая низкую скорость, пока не попала на свободный участок и перестала сдерживаться.
Она отдала ему должное. Стрелка на ее часах только перешла на пятнадцатую минуту, когда она увидела его. Джульетта старалась не показать никакого удивления в его выборе мотоцикла. Она ожидала увидеть дерзкий американский Харлей, но будь он проклят, он умел управлять игрой, при этом, даже не стараясь.
Она подняла визор вверх и кинула на Сойера холодный взгляд.
- Милый байк. Где твой Харлей?
Горячее мужское совершенство на MV Agusta F4CC напоминало ей отъявленного преступника. В выцветших, обтягивающих джинсах, кожаной куртке бомбер и винтажных ботинках, он был похож на плохого парня с телом серфингиста, что почти убило ее. Почти. Он медленно расстегнул шлем, снял его и обхватил рукой. Затем встряхнул лохматыми светлыми волосами. На его губах мелькнула быстрая улыбка.
- Ты же не критикуешь такое американское явление, как Харлей, не так ли, дорогая? В Америке тебя бы расстреляли.
Она слегка пожала плечами. Он не должен узнать, что она тайно любила американскую классику.
- Хорошо, что я не там. Как ты получил его? Было сделано всего сто экземпляров.
Он понизил голос до шепота.
- Я знаю нужных людей. Они сделали мне одолжение.
Ее позвоночник покалывало от нетерпения. Голодный взгляд, который скользил по ее телу, сбивал ее, но она собралась.
- Что нам надо обсудить?
Он низко рассмеялся.
- Ничего на данный момент. Куда мы едем?
Она свела брови и старалась выглядеть решительной.
-Никуда. Мы обсудим дело, а затем я собираюсь покататься.
- Где?
Она пожала плечами.
- Везде, где захочу.
- Похоже на план. Позже мы сделаем перерыв и обсудим дела. Ты ведешь.
Джульетта испытывала неловкость от желания стереть самодовольный взгляд с его лица.
- Я пытаюсь быть вежливой, но ты затрудняешь этот процесс. Я не настроена на разговор сегодня.
- Кто говорил о разговоре?
Эти полные губы скривились, как будто он знал реакцию ее тела.
- Если ты не будешь успевать за мной, ждать я не буду. Это мое время,- сказала она.
Его медленно улыбка дразнила и нажимала на нужные кнопки. Или ненужные.
- Признаюсь, я удивлен, что ты выбрала Пирата. Но сможешь ли ты с ним справиться, девочка? Возможно, это я буду тем, кто будет ждать.
Джульетта опустила визор, завела мотоцикл и бросила на него взгляд полный жалости.
- Увидимся на другой стороне.
Она сорвалась с места.
Они ехали по городу, пытаясь победить движение, и наконец, вырвались вперед. Улицы расширились, и дали им свободу, город пролетал вокруг, и великолепные холмы Альп мерцали на расстоянии, как мираж. Солнце сражалось и одерживало победу над серостью в течение нескольких часов. Движение было легче, чем обычно в субботу, и она направилась в Навалью. Джульетта мчалась во весь опор, гнала на полном приводе, выдавливая все больше лошадиных сил. Проблеск дороги под колесами, холодный воздух, проносящиеся мимо яркие синие, зеленые и желтые красочные здания, все это смешивалось и создавало гармонию в ее душе. На некоторое время, на своем лихом байке, на своей любимой земле, она была по-настоящему свободной.
Они сделали перерыв в небольшом кафе рядом с каналом и купили обед. Они припарковали свои байки и размяли ноги в неторопливой прогулке. Рынок был открыт и шумел, лодка медленно качалась на воде, очаровывая туристов чешским влиянием старого мира.
Заполненный бесконечными безделушками, одеждой, продуктами питания и ювелирными изделиями, Навилья хвастался одним из самых замечательных рынков в Милане. Вечером место оживало с помощью различных ночных клубов, кафе и магазинов. С приближением заката, толпа будет увеличиваться, так что Джульетта положила воду и недоеденные продукты в седельную сумку и вновь отправилась в путь.
Она отдала ему должное. Сойер не сказал ни слова.
Но его взгляд отмечал каждое движение ее бедер и ловил ее трусливые полу взгляды. Задница этого человека была как у Давида, а статуя Микеланджело всегда доводила ее до слез.
Джульетта посмотрела на небо. До темноты осталось немного времени. Она желала дозы адреналина, которую обычно получала с закрытием хорошей коммерческой сделки. Но она только что нашла другой способ получить свою дозу.
Джульетта остановила байк, оперлась на бедро и сделала предложение.
- Я направляюсь к замку Сфорца. Там хорошая, свободная дорога, для мотоциклов самое то. Давай посмотрим, кто окажется расторопнее.
Удивление скользнуло по его лицу.
- Предлагаешь гонку?
- Называй это как хочешь. Я планирую поприветствовать тебя у ворот.
Он запрокинул голову и долго смеялся. Звук был слаще Моцарта и сексуальнее Паваротти.
- Ты, наверное, шутишь. У этой крошки больше яиц, чем у большинства байков на рынке.
Она мило улыбнулась.
- Я уверена, что у вас обоих. Увидимся там.
Кожу Джульетты защипало от нетерпения, и кровь нагрелась и запульсировала в ее жилах из-за вызова.
Она помчалась к замку Сфорца, чтобы победить угасающее солнце и мужчину рядом с ней. Джульетте это не нравилось, но она должна признать, что он ехал как профессионал и управлял массивным байком с безупречной грацией. Она ездила со многими мужчинам в своей жизни: кое-кто из семьи, некоторые друзья и любовники. Обычно она была разочарована агрессией и эгоизмом водителя.
Но не Сойер – другое дело. Он уважал мощь ценного творения Клаудио Кастильони, не пытался достичь 196 миль в час, этот мотоцикл был с хорошей репутацией. Сойер обращался с техникой как с любовницей, задабривая лучшими навыками соблазнения, что делало Джульетту мокрой. Он также был доминирующим водителем, полностью контролировал каждый изгиб дороги, отчаянно концентрируясь на своей цели.
Дерзость за дерзость, он должен был победить. Но Джульетта гоняла в течение многих лет, знала улицы, словно старого любовника, и преуспела в обходе препятствий в шумном городе. В конечном счете, она взяла инициативу на себя и крепко держала её, используя предельную скорость и маневренность.
Когда она, наконец, достигла замка, она была на несколько корпусов впереди. Возвышающиеся каменные руины доминировали, но тихий парк позади строения был ее основным направлением. Она выключила байк, расстегнула шлем, и подождала, когда он заглушит мотор.
Сойер соскользнул с уже тихого байка. Она ждала его реакции и подготовилась к язвительному замечанию. Или шутке. Или оправданию.
Но он не говорил. Просто схватил седельную сумку с их обедом и позволил ей вести его по мощеной дорожке, ведущей к открытой площадке. Земля все еще была холодной, поэтому они расположились на одной из резных скамеек, разбросанных среди возвышающихся деревьев, они выбрали ту, с которой можно идеально рассмотреть замок.