На Стамфорд-стрит вздымались офисные здания, в которые я когда-то часто ездил на встречу с разными девушками из журналов, их окружала запутанная сеть новых, незнакомых мне построек. Я остановил машину на двойной желтой, вышел и на секунду задержался, чтобы сделать глубокий вдох. Захотелось закурить, хоть я и бросил несколько лет назад. Меня немного качнуло, тут же в голове мелькнула мысль, что у меня сердечный удар. Судорожно вдохнул влажный речной воздух. Сильвия назначила встречу у галереи Тейт-модерн. Но я приехал за двадцать пять минут до условленного времени, поэтому спустился к реке, чтобы посидеть на скамейке, посмотреть на воду и подумать о Лелии.

Мне вспомнилось, как я впервые увидел ее на лодке. Я запрыгнул на корму и чуть не столкнулся с ней носом. Она показалась мне подвижной и какой-то шаловливой, хоть и была одета слишком хорошо для того места. Ее прекрасные карие глаза обещали много радости. Я представил себе ее формы, скрытые под ветровкой. На фоне остальных она сильно выделялась своей жизнерадостностью. Мне очень захотелось увидеться с ней еще раз, снова поговорить, может, даже рискнуть поцеловать. Возникло страстное желание отбить ее у любого, с кем она встречалась, кем бы ни был этот урод. Вода Темзы тогда так же билась о край лодки, как сейчас накатывала на берег передо мной.

Вода далеко отступила от берега. Я вспомнил, как когда-то, когда я только обосновывался в Лондоне, мы с коллегами спускались на пляж под набережной после очередной смены в «Экспресс», чтобы покурить травки. Там обычно было полно туристов, алкашей и чистильщиков старых сточных труб, но с наступлением темноты это уединенное место пустело и казалось еще более темным на фоне мириад ярких огней, словно куполом накрывающих реку вверх по течению на запад.

Я перелез через ворота и спустился к воде по бетонным ступеням. Меня привлек запах, который навеял мысли о море, о портах, о крикливых чайках и вызвал тоску по чему-то далекому и невыразимому, что осталось в прошлом. На этой полоске пересыпанного камнями песка, вдали от городского транспорта и уличной жары, воздух был подвижнее, здесь пахло мутной, холодной на глубине водой. Я снял туфли и пошел босиком, осторожно переступая через гладкие камни и старые бутылки, вдали горели огни моста. Река плескалась у моих ног, и едва заметного намека на когда-то знакомые мне водные запахи хватило, чтобы я начал думать, каким же надо быть идиотом, чтобы заставить себя жить в городе и дышать углекислым газом. Крупный песок приятно покалывал ступни. Я вдруг с волнением подумал о наркоманах и гуляющих в одиночестве странных личностях, которые могут оказаться у меня на пути. Я напряг глаза, но расшифровать тени под железнодорожным мостом было невозможно.

Бетонная стена, возвышавшаяся рядом со мной, потемнела вместе с небом. Мимо проплыл полицейский катер, прошелся по берегу лучом прожектора и растворился в ночи. Я занервничал, непривычная для Лондона тишина начала давить на меня. Легким наполняться воздухом помогало лишь дыхание реки да огни уличного движения на противоположном берегу. Что-то неуловимое напомнило о Сильвии Лавинь. Воображение нарисовало ее четкий портрет. Я попытался отогнать этот образ. Возникло такое ощущение, что я почувствовал ее запах, и от этого у меня чуть не подкосились ноги, когда я медленно двинулся в обратную сторону. Я приказал своему мозгу избавиться от этого наваждения.

Вокруг было очень темно. На противоположном берегу, окутанный светом, словно саваном, возвышался собор Святого Павла. Когда я раньше бывал здесь, у меня никогда не возникало чувство страха, но сейчас, когда я продвигался вдоль берега, переступая чернильно-черные тени, отбрасываемые столбами на набережной, и думая о Лелии, о том, как было бы хорошо, если бы она оказалась в эту минуту рядом со мной, тишина ускорила мое дыхание, а волнение сделало его сбивчивее. Если даже закричать, на набережной никто не услышит. На миг мне показалось, что рядом кто-то есть. Заставил себя обернуться. Ничего не видно, лишь в нескольких ярдах слышен плеск воды, накрытой тенью моста.

— Привет, — совсем рядом раздался голос Сильвии.


Я громко вскрикнул.

Руки Сильвии Лавинь мягко легли мне на плечи. Я судорожно вздохнул. Даже в смятении, когда сердце заколотилось так, что в ушах загудело, я уловил и воспринял запах, исходивший от нее. Очаровывающий аромат тела странным образом слился с испарениями грязной воды, так пахнут чайки. Она была взволнована и с трудом переводила дыхание.

— Ричард. Ш-ш-ш! Ричард, Ричард, — возбужденно произнесла она откуда-то из-под моего подбородка.

Глубоким вдохом я попытался прогнать испуг. При виде Сильвии во мне начала закипать злость.

— Как ты сюда попала? — почти раздраженно спросил я.

— Увидела тебя и спустилась, — сказала она.

— Зачем ты хотела меня видеть? — Я был несколько захвачен врасплох тем, что она так неожиданно возникла совсем рядом со мной. Даже в темноте она казалась такой знакомой, неестественно реальной, несмотря на то что последний раз я видел ее несколько недель назад. Только волосы у нее были уложены не так гладко, как обычно. Луна и огни на мосту позволили мне различить светлое летнее платье, обтягивающее грудь, и брови, два темных вопросительных знака. Гнев вспыхнул с новой силой, когда я вспомнил о ее предательстве. Она повернулась и, немного подавшись назад узкими плечами, начертила ногой на песке у самой кромки воды дугу.

— Что ты делаешь здесь, внизу?

Не ответила.

— Что, сочиняешь свои грязные романы про мою жену? — неровным голосом вскричал я.

— Нет, — промолвила она. — Я пришла…

— Зачем?

Мне показалось, что она занервничала. По лицу трудно было понять, что творится у нее на душе.

— Я жила с одним человеком.

— Не сомневаюсь! — насмешливо хохотнул я. — Эти добрые незнакомцы. Почему бы тебе не вернуться к бабуле Чарли? — сказал я и почувствовал, что моя грубость заходит уже слишком далеко.

Немного помолчав, она сказала:

— В Блумсбери я не вернусь.

— Неужели?

— Я не хочу на каждом углу встречаться с тобой и с Лелией. Теперь, когда вы поженились. Не хочу себя заставлять. Я хотела попрощаться.

— Где Лелия?

— Она… с другом, — бесстрастно сказала Сильвия.

— С кем? — громко выкрикнул я, разворачиваясь к ней. — Где она?

Сильвия посмотрела на меня с сочувствием и, выдержав паузу, сказала:

— Она с…

— С кем? — мой крик понесся над темной поверхностью воды и растворился вдалеке.

Сильвия отвернулась к реке. Она собиралась с духом.

— Не знаю, как сказать, — она вся напряглась и то и дело посматривала вверх, туда, где проходила набережная.

— Что? — яростно зарычал я.

— Она с другим человеком.

— Чего-чего? — мне показалось, что мой голос прозвучал, как крик тюленя. — Что? Как? С кем?

Она покачала головой.

— Господи, — прошептал я. В голове стало свободно, мысли распались на отдельные фрагменты, как будто прошли через мясорубку ужаса ее слов. — Откуда ты знаешь?

— Я была… Мы с ней были очень близки, — сказала Сильвия.

— Где она сейчас? — Голос мой сделался высоким и задрожал. Меня разозлило то, что я оказался в положении, когда вынужден был выпрашивать у нее сведения, а она при этом еще решала, отвечать или нет. Захотелось схватить ее за плечи и встряхнуть или как-то иначе наказать этого наделенного волшебным ароматом взволнованного вестника.

Она скрестила руки на животе. Мне было видно, как дрожала ее рука, прижатая к боку.

— Она не хочет тебя видеть, — покачала головой Сильвия.

— Но где она находится?

— Я не знаю. Мне известно только, что они вместе.

— О Боже. Нет! — простонал я и пнул камень. Чуть не сломал себе большой палец. Вскрикнул. Устыдившись, пнул его еще раз, выворотил из грязного песка и скатил в воду. — Прошу тебя, Сильвия, скажи, кто это.

Она покачала головой.

— Я не знаю…

— И даже имени его ты не знаешь? — я схватил ее за руку и придвинулся к ней вплотную. Под маской спокойствия она, похоже, начала волноваться.

— Не знаю, честно…

— Ты его ни разу не видела? — Воображение нарисовало карикатурный портрет здорового красномордого мужика.

— Ни разу. Правда.

— Черт, она же беременна… так что, ты вообще о нем ничего не знаешь?