И кто будет развешивать по дому картины, изображающие его голышом?

Я начинаю опускаться в кресло, но резкий голос Дины останавливает меня.

– Я предлагала тебе сесть?

Я остаюсь стоять, застыв на месте, щеки горят.

– Нет. Простите.

Она внимательно рассматривает меня.

– Значит, ты и есть та девчонка, которая, по словам Каллума, является дочерью Стива. Ты уже сдала тест на установление отцовства?

Тест на установление отцовства?

– Э-э-э, нет.

Дина смеется – глухим, противным смехом.

– Тогда как мы узнаем, что ты не незаконнорожденная дочь Каллума, которую он пытается выдать за ребенка Стива? Для него это было бы очень удобно. Он всегда клялся в верности своей женушке, но ты была бы прямым доказательством обратного.

Дочь Каллума? Брук намекала на то же самое, но Каллум, кажется, обиделся, когда она сказала об этом. К тому же, моя мама говорила, что моего отца звали Стив. У меня его часы.

И все же, даже расправив плечи, чтобы выглядеть уверенной в себе, я ощущаю приступ тошноты.

– Я не дочь Каллума.

– О, и откуда ты это знаешь?

– Потому что Каллум не из тех, кто стал бы умалчивать о том, что у него есть ребенок.

– Ты прожила у Ройалов всего неделю, но уже считаешь, что знаешь их? – Дина презрительно усмехается, а потом, упершись ладонями в ручки кресла, подается вперед. – Стив и Каллум были старыми приятелями со времени их службы. Количество женщин, которыми они делились, больше, чем количество игрушек, которым делятся в детском саду.

Я в полнейшем шоке таращусь на нее.

– Не сомневаюсь, что твоя мамаша-шлюха переспала с ними обоими, – добавляет она.

Оскорбление в адрес моей мамы выводит меня из состояния ступора.

– Не смейте так говорить о моей матери. Вы ничего о ней не знаете.

– Я знаю достаточно. – Дина откидывается на спинку кресла. – Она была без гроша в кармане и шантажом пыталась выкачать деньги из Стива. Когда это не сработало, то притворилась, что заимела от него ребенка. Только она не знала, что Стив был не способен иметь детей.

Вдруг нападки Дины начинают звучать так, словно она бросает в стену мокрые спагетти и надеется: что-нибудь да прилипнет. Совсем как Джордан с ее тампонами. Все это уже начинает меня порядком утомлять.

– Тогда давайте закажем тест на установление отцовства. Мне нечего терять. Если окажется, что мой отец Ройал, то я смогу потребовать шестую часть наследства. Кажется, это гораздо лучше, чем просто находиться под опекой Каллума.

Но моя дерзость Дине совсем не нравится, и она усиливает атаку.

– Думаешь, Каллуму Ройалу есть до тебя дело? Этот мужик даже не смог уберечь собственную жену. Она убила себя, чтобы только не быть с ним. Вот к какому человеку ты набиваешься в друзья. А его сынки? Они упиваются своими деньгами и привилегиями, и он позволяет им срываться с катушек. Я надеюсь, что на ночь ты запираешься.

Мне невольно вспоминается мое первое утро у Ройалов, когда Истон, угрожая мне, как ни в чем не бывало, сунул руку в штаны. Я стискиваю зубы.

– Зачем вы попросили меня приехать? – Причина этого визита мне до сих пор не понятна. Такое ощущение, что ей просто хотелось облить меня грязью и унизить.

Дина холодно улыбается мне.

– Просто хотелось увидеть, с чем я имею дело. – Она выгибает бровь. – И, должна признаться, я не слишком впечатлена.

Значит, нас таких двое.

– Вот мой тебе совет, – продолжает Дина. – Возьми все, что предложит тебе Каллум, и уходи. Их дом отравляет жизнь женщин, которые там оказываются, и когда-нибудь от него не останется ничего, кроме пепла. Так что беги оттуда, пока еще можешь.

Она протягивает руку и берет колокольчик. Один звонок, и в гостиной, как послушная собачка, появляется служанка. В руках у нее поднос с одним-единственным стаканом воды.

– Мисс Харпер уже уходит, – объявляет Дина. – Вода ей не нужна.

Я как можно скорее покидаю пентхаус.

Когда я выхожу из лифта, Каллум уже ждет меня в вестибюле.

– Ты в порядке? – тут же спрашивает он.

Я обхватываю себя руками. Не помню, когда в последний раз мне было так холодно.

– Стив правда мой отец? – резко спрашиваю я. – Скажите мне.

Каллума, похоже, мой вопрос совсем не удивляет.

– Конечно, – еле слышно звучит его ответ.

Он наклоняется ко мне, разводя руки, словно хочет обнять, но я отступаю назад, меня все еще трясет от откровений этой женщины. Сейчас мне нужно не его утешение. Мне нужна правда.

– Почему я должна вам верить? – В памяти всплывают циничные слова Дины. – Вы никогда не предоставляли мне доказательств его отцовства.

– Ты хочешь доказательств? Отлично, я дам тебе эти доказательства. – Каллум выглядит уставшим. – Результаты анализа ДНК заперты в моем сейфе дома. И Дина, кстати, их уже видела. У ее юристов есть копия.

Я в шоке.

Она врала мне? Или лжет он?

– Вы сделали анализ ДНК?

– Я бы не привез тебя сюда, не убедившись полностью. Образец волос Стива я взял из его ванной комнаты в офисе, а мой детектив достал образец твоих.

Как же… ладно, проехали, я не хочу знать, как именно они добыли мою ДНК.

– Мне нужно увидеть результаты анализа, – требую я.

– Как хочешь, но поверь мне, ты дочь Стива. Я понял это сразу, как только тебя увидел. Тот же упрямый подбородок. Те же глаза. Из миллиона лиц я бы тут же узнал в тебе ребенка Стива О’Халлорана. Дина в гневе, и она боится. Не позволяй ей забраться тебе в голову.

Не позволять ей забраться мне в голову? Да она у меня кругом идет после всех высказанных этой женщиной намеков и заявлений.

Сейчас я не в силах разбираться во всем этом. Вообще во всем. Я просто…

– Я готова ехать, – безжизненным тоном объявляю я.

Даже в машине мне не хватает смелости встретиться с озабоченным взглядом Каллума. В памяти продолжает всплывать то дерьмо, которое выплеснула на меня вдова моего отца.

– Элла, когда я потерял жену, для меня настали очень тяжелые времена, – проговорил Каллум, догадываясь о том, что могла сказать мне Дина.

– Мне кажется, эти времена для вас еще не закончились, – отвечаю я, по-прежнему не поворачиваясь в его сторону.

Мужчина наливает себе очередной стакан.

– Может, так и есть.

Оставшаяся часть поездки проходит в абсолютной тишине.

Глава 15

Встреча с Диной не дает мне покоя уже третий день, прокручиваясь в моей голове снова и снова, вызывая тошноту. Наверное, Люси думает, что наняла робота – на моем лице не отражается ни единой эмоции. Боюсь, что если позволю себе хотя бы секундную слабость, то сразу же разревусь. Но женщина не трогает меня, потому что я прихожу каждое утро и каждый закрепленный за мной вечер и послушно выполняю все свои обязанности.

Только работа приносит мне облегчение. Погружаясь в нее с головой, я хотя бы на время забываю, во что превратилась моя жизнь. И это говорит о многом. Когда я убежала из Сиэтла, чтобы социальные службы не упекли меня в детский дом, и провела неделю в дороге, прежде чем осесть в Кирквуде, мне казалось полным безумием подделать подпись моей умершей матери на школьных документах. Но это не идет ни в какое сравнение с семейкой Ройалов и их окружением.

В школе избегать этой темы куда сложнее, потому что Вэл все время пытается выяснить, что со мной. Как бы я ни любила ее, мне кажется, она еще не готова услышать всю мою историю, а даже если и готова… я сама пока не хочу ни с кем делиться этим.

Несмотря на то, что тем же вечером, когда мы вернулись от Дины, Каллум показал мне результаты анализа ДНК, сомнения продолжали грызть меня еще целых три дня, вплоть до сегодняшнего утра, когда я вылезла из кровати после очередной бессонной ночи и заставила себя вспомнить об одном неоспоримом факте: моя мама не была лгуньей.

Я могу пересчитать по пальцам – мне хватит одной руки – все факты, что поведала мне мама о моем отце. Его звали Стив. Он был блондином. Моряком. Подарил ей свои часы.

Все это совпадало с тем, что рассказал мне Каллум. Плюс ко всему совершенно очевидное сходство с мужчиной, фотография которого стоит в библиотеке. Приходится признать, что Дина О’Халлоран, попросту говоря, лживая стерва.