— Твои волосы изумительны, — сказал Томас. — Они будто живут своей жизнью. Мадди рассмеялась.
— Я знаю.
— Почему ты считаешь, что надо стыдиться этого? У тебя красивые густые волосы. В них так много жизни.
— Но они в вечном беспорядке. Не думаю, что это меня украшает.
Томас улыбнулся ей.
— Это потому, что их слишком много. Слишком много хорошего, даже если это шоколад или шампанское, не очень полезно.
Брови Дэна взлетели. Это был день, полный сюрпризов. Он не знал, что у его друга так много такта. Или есть такой дар, как понимание.
Томас продолжал задавать вопросы:
— У тебя есть любимая прическа?
— Вообще-то нет. Главное, чтобы убрать их. Томас кивнул.
— Я хочу их сделать намного короче. По самую шею, если ты не возражаешь.
Мадди покраснела. Очевидно, она не была готова к таким радикальным переменам. Она обернулась к Дэну за помощью. Тот подмигнул ей, снова давая понять, что он верит Томасу.
Она посмотрела на Томаса.
— Хорошо.
Дэн увидел, как она побледнела, когда первый клок волос упал на пол. Один за другим локоны падали на пол, а Томас все это время болтал и как будто ничего не замечал. Когда он наконец отложил ножницы, ее вьющиеся волосы упали ей на шею.
Мадди послала Дэну удовлетворенную улыбку, и впервые после того, как пришел сюда, он вздохнул с облегчением. Он улыбнулся Мадди, и ей тоже стало легче.
Томас обернулся к Дэну.
— Ей надо высушить голову. Ты не сбегаешь за прохладительными напитками?
— Конечно. Без проблем.
Дэн поднялся на негнущихся ногах. Он просидел здесь час с лишним, боясь сдвинуться с места, чтобы не помешать Томасу.
Когда он вернулся с напитками, Томас уже заканчивал. Он повернул кресло и уставился в зеркало, чтобы поймать взгляд Мадди.
— Итак, что ты об этом думаешь?
— Великолепно.
Слово «великолепно» было самым точным. Даже зная, что Томас — отличный мастер, Дэн не ожидал такого результата. Пышные волосы Мадди были разделены теперь пробором, и прекрасно смотрелись сексуальные локоны.
— Мне нравится, — сказала Мадди Томасу. Она слегка потрясла головой. — Я чувствую себя на сто килограммов легче.
— Ты хотела бы потерять оставшиеся два килограмма? — спросил он.
В чем дело? Томас внезапно потерял свой такт? Два килограмма — это могло относиться только к бровям. Дэн решил срочно сменить тему:
— Вы оба, наверное, устали. Как насчет прохладительных напитков?
Она уже без страха посмотрела на Томаса и спросила:
— Что вы имеете в виду?
— Твои брови.
Надо было предупредить Томаса, что менять нужно только прическу. Бедная Мадди сейчас была уверена, что наконец-то все в порядке.
— Мне нравится и так.
Томас поспешил ее разуверить:
— Они слишком тяжелые для твоего нового образа. Меньше волос — меньше бровей. Мадди посмотрела на него.
— Вы можете их сделать поменьше?
— Нет. Но моя ассистентка может. Она настоящий ас по бровям. Можно ее позвать. Она сделает и маникюр.
Томас быстро позвонил, и тут же за Мадди пришла молоденькая женщина. Когда Дэн встал, чтобы пойти за ними, Томас остановил его:
— Почему ты мне не сказал? Взглядом Дэн следил за Мадди.
— Что не сказал?
— Что ты влюблен в нее.
Дэн повернулся в сторону Томаса.
— Не говори ерунды. Я? Влюблен в Мадди? — Дэн рассмеялся. — Мы просто друзья.
— Друзья не смотрят так на своих друзей, как ты смотришь на Мадди. — Томас усмехнулся, увидев, как смутился Дэн. — Ты влюблен.
— Слушай, я не вчера родился и уже не раз влюблялся, так что, поверь, я хорошо знаю, что это за чувство. И не надо мнё об этом сейчас толковать.
Томас засмеялся, хлопнув Дэна по спине.
— Говори, что хочешь, парень. Только не забудь пригласить меня на свадьбу.
Спустя полтора часа Мадди вышла к Дэну вся в слезах.
Дэн тут же поднялся со своего места.
— Что случилось? — спросил он, взяв ее за плечи, чтобы посмотреть в глаза. — Тебя обидели? Она покачала головой.
— Что с тобой, дорогая? Кто-нибудь тебе что-то сказал?
Она кивнула. Дэн сжался.
— Скажи мне, кто это сделал?
Она прижала руку к груди.
— Одна женщина остановила меня в женской комнате только что, — сказала она. — Какая-то Рики Бомс. Она сказала, что знает тебя. И слышала, что мы вместе приехали. Она хотела знать, собираемся ли мы делать покупки.
Дэн был окончательно сбит с толку.
— Не понимаю. Почему же ты расстроена? Она была груба с тобой?
Мадди улыбнулась, вновь глотая слезы.
— Она думает, что я модель.
— И из-за этого ты плачешь? Но это же комплимент.
— Я плачу от счастья. Необходимость в утешении отпала.
— Если это счастье, то я не хочу видеть слез. Он поставил на пол свою сумку и аккуратно вытер ей слезы.
Она отодвинулась.
— Не стирай мой макияж.
— Ты расстроишься, если я скажу, что его больше нет?
Она рассмеялась.
— Ну, хорошо, я попытаюсь вновь его сделать. Специалист по макияжу — просто очаровательная женщина. Она научила меня многому. А пока я лучше расплачусь по счету.
— По какому счету? Ты мой гость.
Мадди нахмурилась, доставая из сумки кошелек.
— Это очень приятно, но не могу же я заставить тебя платить за все. Я уверена, что все это стоит целое состояние.
Дэн положил ей руку на запястье.
— Ты заслуживаешь этого. Это просто небольшой праздник в честь твоёго повышения.
Слезы снова покатились по ее щекам. Она поцеловала его в щеку.
— Спасибо, Дэн. Это лучше любого Рождества, или 'дня рождения, или даже любого повышения. Это самый лучший день в моей жизни.
Он достал свежую салфетку, чтобы вытереть ей лицо.
— Это еще не все. У нас еще есть время. В Нью-Йорк не ездят каждый день. Есть что-нибудь такое, что бы ты хотела сейчас сделать?
На минуту она задумалась.
— Что-нибудь типичное для туристов.
— Хорошо. Тогда как насчет того, чтобы прокатиться в Стейтон-Айленд-Ферри?
Она взглянула на него так, как будто он предложил ей укусить змею.
— Что? Стоять на палубе корабля и испортить прическу? Ты шутишь?
Дэн рассмеялся.
— Ты заговорила как настоящая модель. Хорошо, дай мне подумать. Значит, что-нибудь туристическое, не связанное с погодой. Как насчет «Эмпайр стейт билдинг»? Это входит в программу для туристов, и ты будешь далеко от воды, хотя на смотровой площадке немного ветрено.
— Исключай «немного ветрено».
— Ну хорошо.
— «Эмпайр стейт билдинг»? Главный небоскреб города? — Она вытерла с губ оставшуюся помаду. — Здорово начать осмотр города именно оттуда.
Он перевел взгляд с ее губ.
— Ты можешь покричать маме с самой верхушки. Она будет потрясена. Мадди усмехнулась.
— Хорошо, так и сделаем. Я не часто могу удивить мою мать. Поэтому плевать на ветер!
— Отлично. Я со всеми уже попрощался, так что мы можем идти.
Мадди потрясла головой.
— Дай мне минуту, я хочу поправить макияж.
Но косметика ничего не могла добавить к сиянию ее глаз. Однако Дэн не стал мешать ей. Он ждал, пока она крутилась возле зеркала.
— Пойдем, сладкая кошечка. Ты выглядишь замечательно.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Мадди знала, что Дэн — добрый парень и он наверняка скажет, что она выглядит замечательно, даже если это не так. Но сейчас ей казалось, что она действительно выгладит чудесно. Пока не посмотрела на свои тяжелые, черные ботинки и свисающую кофту. Тут же она почувствовала себя настоящей старухой.
Сегодня утром в Форт-Уорте ее одежда выглядела пусть и не привлекательно, но по крайней мере сносно. Здесь, в Нью-Йорке, при новой прическе ее туалет смотрелся просто ужасно. Вместо того чтобы вновь и вновь говорить «Это самый лучший день в моей жизни», ей захотелось прошептать: «Я старая-престарая ведьма».
— Я чувствую себя как Золушка, у которой мечты сбылись наполовину.
Дэн нахмурился.
— Что случилось?
— Моя одежда, — сказала она, указывая на свой туалет.