– Сколько здесь мяса?
– Вы снова боитесь, что я вас перекормлю?
Мужчина улыбнулся:
– Что-то в роде того. Просто интересно.
Хозяйка приподняла мясо на руке:
– Примерно полкилограмма. Или вы решили записать рецепт?
– А у вас он есть?
– Вы что!? Какой рецепт, если каждый раз состав разный?
– Импровизация?
– Видимо, да. А вообще, все под настроение.
Девушка начала нарезать мясо большими, но относительно тонкими кусками.
– А что это за мясо?
– Свинина.
– А...
– Вы думали это баранина? - Марш кивнул. - Мы же не только баранину едим, как я уже говорила, - мисс Олсопп насмешливо посмотрела на гостя: - Мы едим даже рыбу.
Олдридж поморщился:
– Вы насмехаетесь надо мной. А что было бы, если бы вы попали в мою стихию?
– Например, приехала в Эдинбург на тракторе и в резиновых сапогах?
Марш рассмеялся:
– И все же... Попади вы ко мне на фирму.
– Ну, мне бы и в голову не пришло покупать то, о чем я ничего не знаю.
– Ферму хочет приобрести отец. Я - его представитель.
– И? Как вы могли поехать, не разбираясь? Вы даже не взяли с собой человека, который может вас проконсультировать.
– В недвижимости я хорошо разбираюсь.
– В недвижимости может быть. А как быть с движимостью?
– С чем?
– С животными. Ферма была выставлена на продажу вместе с животными. А если бы они были все больны или еще что-нибудь?
– Удар ниже пояса.
Девушка отрицательно покачала головой:
– Это дельный вопрос. Если бы я решила покупать вашу фирму - я бы нашла человека, который в этом разбирается, чтобы он посмотрел и сказал мне свое мнение. Вы ведь у себя в городе так и ведете свои дела. Почему же сюда, мистер Олдридж, вы приехали один?
"Дельный вопрос, Марш. Отчего ты сюда приехал один?"
– Наверное, я вообще ни о чем не задумывался, когда сюда ехал.
– Вот видите.
Полученные куски Хай разрезала напополам. Зажгла газовую конфорку и поставила на нее огромную чугунную сковороду. Сковорода была большая и глубокая, и, по всей вероятности, очень тяжелая, однако, "хрупкая особа" как будто и не заметила этого, а в следующую секунду уже рылась в ящике с утварью. Девушка достала кухонный молоток.
– Что вы будете им делать?
– Мясо отбивать. Вы этим не занимаетесь?
– А надо? - Привычное пожатие плечами.
– Оно тогда мягче. - Она улыбнулась. - Если надумаете купить такой же молоток домой - выбирайте с тяжелой головкой. Они лучше отбивают.
Девушка стала отбивать мясо, а Марш поморщился. Каждый удар набатом отзывался в его голове. "Может, мясо от этого и мягче, но вот процесс..." Через пару минут он уже перестал вздрагивать каждый раз, когда молоток тяжело опускался на кухонную дощечку.
– Вот и все.
– Все?
– Если вы хотите запомнить, как готовится это блюдо - следите за процессом. Разговоры тут мало помогут.
Хайолэйр достала из холодильника большой круглый кусок сливочного масла. Отрезала от него довольно большую долю и положила ее на раскаленную сковороду.
– Вы вообще используете рецепты?
– А зачем? Мы же не в ресторане.
– Но...
– Если праздник, или там попробовать что-нибудь новое - да. Но в итоге все готовится по памяти, исключаются некоторые ингредиенты и тому подобное. - Мужчина молчал. - Неужели вы каждый раз, готовя спагетти или лазанью, заглядываете в рецепт? - На его губах мелькнула улыбка:
– Вы правы... Что теперь?
– Помойте ее. Я сейчас вам дам кастрюлю. - Хозяйка достала из холодильника несколько томатов и один большой перец. - Вы мне так и не ответили: как же прошел ваш день?
– Не смотря ни на что - отлично!
Она хитро улыбнулась ему:
– Даже несмотря на компанию взбалмошной девицы?
– Даже несмотря на нее. Я серьезно. День просто прекрасный. Мне было трудно адаптироваться. Да и сейчас непросто...
– О, вы к себе строги: вы уже отлично справляетесь. Особенно после того, как остались без штанов!
Мужчина покраснел, а потом усмехнулся:
– Это был странный момент. Но сейчас я в полной мере понимаю выражение "поймали со спущенными штанами".
Девушка расхохоталась.
– Да уж... Вас застукали без штанов в самом прямом смысле этого слова...
– Мне-то в тот момент весело совсем не было... Что дальше?
– Что дальше?
– Что с картошкой делать?
– Разрежьте на... четыре части. Залейте водой. Я посолю сама.
– Вы не доверяете мне в этом вопросе?
– Это привычка: солить все блюда должен кто-то один. Мы... В общем солила либо я, либо бабушка, но всегда кто-то один.
– Понятно... А какая она была? Вы с таким восторгом рассказываете о ней...
– Она была особенная женщина. Очень любящая, великодушная и сильная. Я до вчерашнего дня даже наполовину не представляла какая сильная... - На ее глазах ярко заблестели слезы, и Маршу показалось невероятно важным и нужным утешить ее. Но разве это прилично: навязывать свои объятия?
– Простите...
Хай покачала головой.
– Я всегда ей восхищалась. Она была медсестрой во время войны. Отправилась на фронт в самом начале, и только летом сорок пятого вернулась в Англию.
– Мой дедушка по маминой линии, о котором я вам говорил, тоже принимал участие в войне. Военно-морской флот.
– Я никогда не задумывалась, как это... Вы только представьте: нужно было убивать людей...
– Огонь большой ставить?
Она посмотрела на горящую конфорку.
– Чуть меньше.
– Чем еще помочь?
– Переверните мясо.
– А что потом?
– Потом мясо достанем из сковороды, а на масле обжарим овощи.
Девушка взялась чистить лук.
– Вам помочь?
– Вы хотите поплакать?
– А вы?
Хай долго, не отрываясь, смотрела ему в глаза.
– Оно получается само собой... - Ее голос был сдавленным и немного хриплым. - Это ведь пройдет? - Сочувствие накрыло снова.
– Я не знаю. Должно. Мы все в итоге смиряемся с чем-либо.
– Может быть.
Слезы ярко блестели в желтом искусственном свете, а взгляд стал каким-то потерянным. Девушка пыталась усмирить свое дыхание. Что заставило Марша поступиться со всеми приличиями? Да, чтобы он знал! Он не знал. Он просто подошел и обнял ее. А она, как маленькая племянница, уткнулась носом в его шею и разревелась. Мужчина не отпускал Хайолэйр, пока та плакала. Это было особенно правильно. Это было особенно... Ему страстно хотелось защитить ее от всего, и руки сами собой обняли девушку крепче.
– Ооох, простите. - Она медленно отстранилась, а ему стало... Не так хорошо, как до этого.
– Ничего. Нам всем нужна помощь. Помните? - Левая рука все еще оставалась на ее талии, но этого словно никто из них не замечал.
Хай смущенно улыбнулась и тихо прошептала:
– Благодарю. - Ее губы словно стали розовее и влажно заблестели.
Поцеловать... Марш очень хотел поцеловать ее в этот момент. Так хотел, что внутри все переворачивалось. Так хотелось... Он медленно глубоко вдохнул и осторожно выдохнул.
– Надо мясо снимать.
Хай приподняла руки и легко улыбнулась: в одной руке до сих пор была неочищенная луковица, а в другой - нож.
– Я так и не очистила лук.
С этого момента? Наверняка, да. В Хайолэйр Олсопп Марш видел в не просто хозяйку фермы или привлекательную девушку. Она ему понравилась, понравилась как женщина. Отчего он даже несколько растерялся.
– А что вы обычно делаете по вечерам?
– Ну, много разного. - Девушка бросила толстые кольца лука на горячее масло. - Все зависит от планов и времени года. Вы хотите спросить, что я буду делать сегодня? - Он кивнул. - Вам для развлечения могу предложить малую гостиную - там есть телевизор, если хотите - видео.
Гость поморщился:
– Я не фанат телевизора. Смотрю его только на работе. - Заметив, как девушка на него посмотрела, он улыбнулся. - Я смотрю новости.
– О!
– Уж не думали ли вы, что я смотрю мыльные оперы на рабочем месте?
Как только Хай представила себе эту картину, тут же рассмеялась и бросила на визави хитрый взгляд:
– Может, тогда детективы? Мисс Марпл, например.
Марш тоже не удержался:
– Представляю, как бы мой секретарь совмещала деловые встречи и совещания с программой ТВ. Ну, вы даете!
– Так вам, может быть, книгу дать?
– Какую?
– Выберите сами: в библиотеке их полно. Кстати, там есть очень занятные экземпляры. Некоторым больше сотни лет.