Глава ТРЕТЬЯ

Развалясь на стуле и вытянув под столом скрещенные ноги, Крид изучал свои карты. «Четыре дамы и тройка. Весь вечер госпожа Удача сопутствовала мне, — размышлял он, бросив пять серебряных долларов на кон. — И вроде бы не торопится меня покидать».

Он сгребал очередной выигрыш, когда, услышав за соседним столом какую-то возню, инстинктивно уронил руку на кольт и быстро обернулся. Но оказалось, что это всего лишь ссора между парой местных размалеванных «голубок». Он успел разглядеть только их взметнувшиеся красные атласные юбки и град взаимных ударов руками и ногами, когда обе женщины уже дрались на полу. Неодобрительно покачивая головой, он вернулся к игре, но только для того, чтобы тут же вскочить на ноги, так как по залу прокатилось гулкое эхо выстрела.

Воцарилась тишина. Толпа замерла, устремив взгляды на женское тело, неподвижно лежащее на полу. Потом все разом загалдели, как всегда, в поисках виновного разделившись на два лагеря.

— Это все Мэй начала, — заявил один из дилеров [2] заведения, кивая с абсолютно уверенным видом. — Я все видел.

— Я не начинала! — выкрикнула визгливым голодом женщина по имени Мэй. — Это все она затеяла. Я ее предупреждала, чтобы она не путалась с моими клиентами.

Вдруг Мэй начала плакать.

— Это случилось невзначай, Коултер, честно. Я вовсе не хотела ей навредить. — Она промокала подмалеванные тушью глаза краем подола своей юбки. — Ты должен мне поверить, Рэй. Этого не случилось бы, если б она не вытащила тот проклятый револьвер.

Крид украдкой взглянул на говорливого дилера, раздумывая над тем, имеет ли он какое-нибудь отношение к тому пареньку, что приставал к Джесси. По выражению лица Рэя Коултера чувствовалось, что он привык к таким беспорядкам. Узкий шрам портил его некогда красивое лицо. Его темно-каштановые волосы были коротко подстрижены, а бледно-зеленые глаза холодно блестели.

Две «голубки» расплакались, когда тело убитой выносили за дверь.

Несколько минут спустя прибыл шериф и стал задавать обычные вопросы свидетелям. Крид сгреб свои деньги и вышел из салуна. Его не волновало, кого там убили. «Чем меньше у меня дел с представителями закона, тем лучше», — решил он для себя.

Новость о происшествии в салуне «Лэйзи Эйс» облетела весь городок уже на следующий день. Добропорядочные леди Гаррисона, объединившись, говорили всем, кто хотел их слушать, что последний случай в «Лэйзи Эйс» только подтвердил правоту тех слов.

Самое время сейчас сжечь все эти ужасные хибары и отправить размалеванных красоток паковать свои вещички. Пусть себе едут в Додж, в Канзас-сити или в любой другой чертов город.

Ближе к вечеру, устроившись на открытой веранде магазина в любимом кресле-качалке, Крид невольно слышал обрывки разговоров прохожих о случившемся, но из-за того, что сидел здесь не очень долго, так и не выяснил имени погибшей женщины, хотя из разговоров и понял, что выстрел произошел случайно.

В данный момент несчастный случай в «Лэйзи Эйс» заботил его меньше всего, так как он всецело погрузился в чтение только что полученного письма, в котором содержалось предложение выполнить работу где-то в местечке Блэк Хоук. У шахтера по имени Рид Бертов возникли трудности с возвратом долга, и он просил приехать и разобраться с его должниками. Работа не пыльная, писал Бертон, но он готов уплатить Криду за услуги три «косых».

Крид поморщился, засовывая письмо в нагрудный карман рубашки. Если работа не пыльная, то Бертон и сам мог бы справиться. С другой стороны, три тысячи на дороге не валяются.

В промежутках между поимкой преступников и заказными убийствами Криду удавалось картами обеспечить себе красивую жизнь, что позволяло сохранять в секрете свои дела и поступать так, как ему заблагорассудится.

Утром того же дня Крид отправил шахтеру ответ, пообещав приехать сразу же, как только заживет рана на ноге. Уехать из города он собирался уже несколько недель тому назад, но именно тогда в его жизни появилась Джесси, и он вдруг обнаружил, что сам ищет предлог для того, чтобы остаться на денек, потом еще на один и еще… Однако больше откладывать он не имел права. Завтра утром — в дорогу.

Солнце уже садилось, и Крид начал подумывать о том, чтобы пойти к Джексону пообедать, как вдруг услышал со стороны хибар приглушенные всхлипывания, за ними последовало шумное шмыганье носом и сморкание. Потом, словно прорвало плотину, он услышал громкие рыдания в голос: не те, что бывают из-за мелких жизненных неурядиц, а настоящие, сопровождаемые душераздирающими криками.

И вот уже во второй раз за последние две недели Крид Мэддиган сделал то, что совершенно не соответствовало его характеру. Он пошел узнать, не может ли чем-нибудь помочь.

Скорее всего, Крид почувствовал, что это она. Он заметил на девушке одно из ее мешковатых платьев и про себя подумал, что придется еще раз потопывать с ее мамашей и вернуть Джесси то зеленое платье.

— Тебе нужна помощь, девочка?

При звуке голоса Джесси приподняла голову. Она едва разглядела его сквозь слезы, но манеру говорить, мягко растягивая слова, узнала сразу.

Все еще шмыгая носом, она вытерла глаза.

— Н-нет. Со мной… все в порядке.

— Это точно?

Она грустно кивнула, но вдруг снова разрыдалась. Чувствуя себя совершенно беспомощным, Крид подошел и обнял ее. На мгновение ему показалось, что она хочет вырваться. От его прикосновения все ее тело напряглось, но затем обмякло, и Джесси буквально рухнула в его объятия, прижимаясь лицом к груди и сотрясаясь от рыданий.

Несколько минут он обнимал ее, понимая, что они стоят на виду у всех. Двое ковбоев, направлявшихся в сторону Франт-стрит, присвистнули и отпустили в их адрес несколько сальных замечаний.

Молча выругавшись, Крид подхватил Джесси на руки и направился через улицу в гостиницу, решив, что совсем ни к чему всему городу видеть, как она плачет в его объятиях.

Не обращая внимания на протесты, Крид понес ее вверх по лестнице в свою комнату, закрыл за собой дверь и сел в большое и жесткое, чересчур плотно набитое кресло, стоявшее возле кровати.

— Давай-ка поплачь, — сказал он грубовато. — Надо выплакаться, и станет легче.

Его рубашка на груди промокла от ее слез, когда она, странно вздрогнув, вдруг затихла.

— Ты не хочешь теперь рассказать мне о том, что случилось? — спросил он, предполагая, что, скорее всего, она поссорилась с кем-нибудь из приятелей.

— Моя… мама умерла.

Крид выругался про себя.

— Мне очень жаль. Когда это случилось?

— Да вчера в салуне.

«Значит, та убитая женщина — ее мать. Проклятое невезение, — подумал он, отвернувшись к темнеющему за окном небу. — Что можно сказать такого, чтобы облегчить страдания Джесси?..»

— Похороны состоятся завтра, — монотонно проговорила она. — Вы… вы придете?

— Не знаю…

— Пожалуйста. Вы…— она всхлипнула. — Вы мой единственный друг.

Он глубоко вздохнул, сдаваясь:

— Хорошо. В котором часу?

— В девять. Я знаю, что это рано, — добавила она торопливо, вспоминая, что он любит поздно вставать, — но…

— Я приду.

Она печально посмотрела на него, карие глаза блестели от слез, носик покраснел, и губы приоткрылись.

— Сколько тебе лет? — спросил он, недоумевая, зачем ему понадобилось знать это сейчас.

— Семнадцать.

Семнадцать! Крид выругался про себя. Он знал, что она молода, но, узнав, что настолько, почувствовал, будто его обманули.

— Почти восемнадцать, — торопливо добавила Джесси.

— Пойдем, — сказал он, помогая ей встать с его колен. — Я провожу тебя домой.

— Не стоит.

Он кивнул, чувствуя себя так, как будто за последние несколько секунд постарел лет на десять.

— А я говорю — пошли.

Она жила в одной из дешевых хибарок с жестяной крышей и глухой стеной, выходившей в проулок. Краска давно облупилась, одно из окон на передней стене оказалось затянутым промасленной тканью, другое — заколочено наглухо.

Перед дверью Джесси остановилась. В сгущающихся сумерках ее лицо светилось бледным овалом.

— По-настоящему я смогу отблагодарить вас чуть позже, — проговорила она тихо. Крид пожал плечами:

— Не волнуйся из-за этого. И не думай, что ты должна печь для меня печенье. — Оно вам не понравилось?

Несмотря на ее догадливость, он не собирался сейчас признаваться ей в этом. А она глядела на него, ожидая ответа, с выражением полной беззащитности на лице, как у новорожденного ребенка… У него не хватило духа оскорбить ее чувства.