Лишь бы его обещание оказалось правдой и они вернулись в Англию. Вспоминая его слова, она невольно думала об отношении к нему Жан-Поля. Любовь мальчика была чиста и не стеснена никакими обстоятельствами. Чем дольше она размышляла об этом, тем больше убеждалась, что не имело значения, на чьей стороне ее муж.

Не важно, что он сделал и во что он верит. Важно, что она его любит и надеется, что он ее тоже.

Если б только он вернулся, она сказала бы ему это.

Только бы с ним ничего не случилось.

Она сжала руку Мари-Клер. Тревога опять выплеснулась наружу.

Александра отвернулась от окна и оставила женщину любоваться сыном. Поднимаясь в свою комнату, она мысленно молилась о благополучном возвращении Дамиана.

Виктор Лафон остановился перед дверью. Дальше начиналась лестница, а прямо за ней — маленькая темная камера, расположенная точно под канцелярией префекта полиции. Рядом с полковником стоял лейтенант Кольбер. Сержант Пикерель находился внизу с арестованным.

— Не знаю, — сказал Кольбер, щуря острые глазки, — стоит ли предъявлять ему обвинение в краже документов?

Лафон покачал головой:

— Пока рано. Сейчас мы дадим ему веревку и посмотрим, полезет ли он в петлю.

Полковник получил четкое предписание: до той поры, пока неизвестно, попали ли бумаги государственного значения в руки врага, не разглашать сведений о краже в конторе конструктора.

— Сам он не мог их выкрасть, — сказал Кольбер. — Майор не выходил из помещения.

— Безусловно, Фэлон не брал чертежей. Но он один из немногих, кто знал об их существовании. У меня нет ни малейших сомнений, что за этой кражей стоит именно он. Надеюсь, нам удастся выявить сообщника.

— А что вы думаете о женщине?

— Я уже послал за ней.

— Вряд ли она могла это сделать.

— Маловероятно. Смелости ей, конечно, хватило бы. Но Пьер не заметил, чтобы она выходила той ночью. Даже если это сделала она, то ей кто-то помогал. Для женщины это слишком сложная задача.

— Может быть, Сент-Оуэн? Ведь нам известно, что она встречалась с ним.

— Жюль постоянно путается с женщинами. Я считаю, что у нас недостаточно оснований подозревать его. Думаю, что это были любовные свидания. Правда, раньше он козырял своим несогласием с политикой императора. Можно, конечно, и его допросить. Не помешает. — Кольбер кивком выразил согласие. — А женщина может дать ключ к разгадке, — продолжал Лафон. — Майор, несомненно, питает к ней слабость. Если через нее что-то выяснится, имеет смысл поторговаться. Пообещаем ему, что отправим ее домой, если он вернет документы.

— Я другого мнения о Фэлоне. Думаю, он скорее станет торговаться о своей отправке, а не жены.

— Возможно, вы правы. В любом случае это скоро выяснится. Так или иначе бумаги мы вернем и заодно узнаем, кому майор хотел их продать.

— Ясно кому.

— Вы думаете, он работает на англичан? Вряд ли. Наши люди так и не получили ни одной улики против него. Я полагаю, он мог продать бумаги тому, кто больше заплатит. Сейчас по меньшей мере полдюжины стран не пожалели бы никаких денег за эти чертежи.

— Царица небесная, а мне и в голову не приходило!

— Не случайно генерал поручил мне это дело. Я дольше всех знаком с майором и знаю его лучше, чем кто-либо. Если кто-то и сможет выяснить правду, так это я.

Кольбер улыбнулся:

— При помощи сержанта Пикереля.

Лафон покосился на тяжелую деревянную дверь. Он знал, что скрывается за ней. Образно представив страшную картину, он невольно содрогнулся.

— Пытки — отвратительная вещь. Честно говоря, я надеялся, что нам не придется к ним прибегать. И потом, я не думаю, что от майора можно чего-нибудь добиться таким способом.

Кольбер тоже посмотрел на дверь. Даже через толщу дерева были слышны глухие удары.

— Я знаю, что вы пошли на это скрепя сердце. Во всяком случае, мне казалось, что до сих пор вы относились к майору с уважением. Могу выразить вам сожаление. Лично мне этот человек всегда был неприятен.

— Война есть война. На ней все дозволено.

— К сожалению, это так.

Лафон толкнул дверь и заглянул вниз. Проход, начинавшийся за лестницей, был настолько темным, что стен не было видно уже на расстоянии нескольких шагов. Полковник заставил себя не думать о том, что скрывается в тени, и сосредоточился на маленьком светящемся кружке в конце лестницы.

На старом письменном столе со множеством зазубрин стояла масляная лампа. По обеим сторонам тоннеля из маленьких медных рожков торчало по факелу. Их мигающий свет привносил в и без того страшную картину зловещий оттенок.

Сержант Пикерель стоял, широко расставив толстые ляжки. Его мясистые руки были сжаты в кулаки, каждый величиной с мяч. Напротив него сидел майор, привязанный к стулу. Его тело бессильно опало на веревках. Один глаз опух и полностью закрылся. Губа была рассечена возле угла и тоже вздулась.

Виктор Лафон старался казаться спокойным.

— Дайте мне знать, когда приведут женщину, — сказал он Кольберу и приготовился сойти вниз.

Майор, услышав слова, наводящие ужас, поднял голову. Пытаясь распрямить избитое тело, он впился в полковника синими глазами.

За окном была одна темнота — ни луны, ни звезд. И по-прежнему никаких известий о Дамиане. Ветер стегал ветвями по стеклам. Этот звук еще больше взвинчивал нервы. Александра изнемогала от усталости, но тревога заставляла ее оставаться на ногах.

Наконец она отошла от окна и собралась спуститься в холл, чтобы хоть как-то отвлечься. Когда Александра дошла до середины коридора, ее внимание привлек громкий стук во входную дверь. Это был тревожный звук, резкий и решительный. Она бросилась вниз по лестнице. От волнения у нее высохло во рту и сдавило грудь.

Пьер уже выбежал в холл и суетился у двери, что-то бормоча. Александра торопливо шла за ним по черно-белому мрамору, чувствуя, как тяжело стучит ее сердце.

— Добрый вечер, мсье, — сказал дворецкий, открывая дверь. — Что вам угодно?

— Жюль, каким образом…

Она осеклась, увидев его встревоженное лицо.

— Мне нужно срочно поговорить с вами. Это очень важно.

Не обращая внимания на маленького черноволосого дворецкого, он прошел в холл и, схватив ее за руку, увлек в коридор.

— Жюль, ради Бога, скажите, что случилось?

Через секунду они были в кабинете. Когда дверь закрылась, Александра быстро повернулась и посмотрела ему в лицо.

— Я точно не знаю, — сказал он, — но что-то произошло. Отправляйтесь к себе и возьмите накидку. Захватите еще пару удобных туфель. Вам нужно немедленно уходить отсюда.

— Почему? Скажите наконец, что стряслось? Жюль нахмурился еще сильнее.

— Ваш муж арестован. Они обнаружили пропажу документов. Сегодня днем. И обвиняют его.

— Но они же знают, что он не мог этого сделать. Он же все время находился с ними!

— Они считают, что он организовал похищение. Теперь они хотят захватить вас. За вами уже послали солдат. Сейчас они прибудут сюда.

— Господи, что же будет?!

— Только не волнуйтесь. Берите накидку и туфли, как я сказал. Быстрее, Александра. У нас мало времени.

Она побежала наверх и, преодолевая страх, принялась собирать небольшой дорожный саквояж. Напоследок она запихнула в него пару коричневых туфель и, схватив накидку, побежала в холл. У выхода Жюль взял ее под руку, и они быстро покинули дом. Он усадил ее в небольшой черный фаэтон и сел рядом.

— Куда мы едем?

— В гостиницу «Марбёф». Бернар уже там с фургоном.

Он увезет вас из города на север. Вы еще можете мо успеть на судно в Гавре.

Ее мозг отказывался воспринимать все, что говорил Жюль. Единственное, о чем она думала, это об аресте Дамиана.

— В гостиницу «Марбёф»? — тупо повторила она.

— Да. Бернар отвезет вас на север.

— А как же… Дамиан?! Жюль сжал ей руку.

— Мне очень жаль, дорогая, но ему нельзя помочь. Она словно вросла в сиденье.

— Что значит нельзя помочь? — Наконец она пришла в себя и начала медленно соображать. — Мы должны вырвать его оттуда. Дамиан невиновен.

Жюль только молча покачал головой.

— Где он? — настаивала она.

— В катакомбах, — после долгого молчания сказал Жюль. — Сейчас он в камере под канцелярией префекта полиции. Потом его обычным порядком переведут в военную тюрьму.