– Франц, ты что, защищаешь этих евреев?! —
грозно произнес главный из юных погромщиков, раз-
махивая железной палкой.
Молодой человек понимая, что ситуация выходит
из-под контроля, решил предпринять еще одну попыт-
ку, чтобы вразумить друзей:
– Мы, вообще-то, собирались просто побить ви-
трины, а не нападать на людей.
– Ты говорил, что хочешь стать одним из нас, па-
триотом своей родины, а теперь струсил, – сказал па-
рень постарше.
– Да, я патриот, но это насилие может плохо кон-
читься, здесь много полицейских! Мы же хотели толь-
ко витрины побить, попугать…
– Мы должны дать понять, что здесь им нет места
и что здесь их никто не защитит. Полиция, армия и за-
кон на нашей стороне.
2
Герр – господин. Принятое в Германии вежливое обраще-
ние к мужчине.
Понимая, что дело принимает совсем дурной обо-
рот, Гарри выйдя из-за прилавка и прикрывая собой
дочь и родителей, сказал:
– Не надо ругаться. Мы знаем Франца с детства,
и я в самом деле врач, а это моя дочь и родители. Дома
нас ждут жена и вторая дочка. Ребята, мы мирные люди
и очень спешим, позвольте нам, пожалуйста, уйти.
– Никуда вы отсюда не пойдете, – мрачно сказал
командир погромщиков. – Нам не нужны свидетели.
– Обещаю, мы ничего никому не расскажем. —
Гарри, прикрывая телом Монику и давая знак роди-
телям следовать за ним, начал медленно отступать
к двери.
– Евреям не место в Германии! Убирайтесь
с нашей земли! – выкрикнул какой-то подвыпивший
подросток.
– Не кричи на моего папу, понял? – сказала Мо-
ника, выйдя из-за спины отца.
– Не мешайся под ногами, еврейское отродье! —
рявкнул юнец и сильно толкнул ребенка.
Девочка ударилась головой о прилавок и упала
на пол. По виску потекла кровь. Чтобы понять, на-
сколько тяжела рана, Гарри бросился к ней. Обняв доч-
ку, он в слезах крепко прижал ее к себе.
– Что с ними делать будем? – спросил один
из погромщиков.
– «Что, что»… Кончать их надо, – последовал
ответ главаря.
Кто-то из толпы достал пистолет, к нему присое-
динились еще несколько человек, и пьяные подростки
хладнокровно расстреляли отца, затем – мать, а по-
том и самого Гарри, продолжавшего плакать над окро-
вавленным лицом своей дочери и не оказывавшего ни-
какого сопротивления…
Франц Шульц, удерживаемый другими подрост-
ками, ничем не мог им помочь.
В этот вечер Лея и празднично одетая и до ночи
просидевшая за накрытым столом в новом белом пла-
тье Хелен так и не дождались своих близких.
* * *
Джули смотрела на библиотеку и письменный стол
мистера Гоулда – и вспоминала… В ее голове возни-
кали все новые и новые образы, связанные с ним. Эти
воспоминания брали начало с той самой первой встре-
чи, состоявшейся около двадцати лет назад, и продол-
жались вплоть до триумфальной премьеры в среду,
а также вчерашнего вечера у нее в квартире. Актриса
понимала, что этот человек фактически заменил ей
отца и мать и опекал ее с самого начала, и только ми-
стеру Гоулду она обязана своей карьерой.
Спустя некоторое время Джули посмотрела
в окно. На улице уже начало темнеть. Она не хотела
допоздна засиживаться в доме мистера Гоулда и реши-
ла отправиться к себе. Захватив с собой несколько при-
глянувшихся книг и готовых сценариев для будущих
постановок, мисс Уотсон покинула дом.
По дороге она старалась поменьше размыш-
лять о произошедшем и пыталась отвлечься, думая
о своих картинах. День выдался тяжелым, и Джули
решила, что сегодня сразу ляжет спать, а уже завтра
днем как можно больше узнает в Интернете о худож-
нике и его семье.
Девятая глава
Суббота
В субботу Джули не хотелось сидеть дома в одиноче-
стве, и она отправилась в интернет-кафе, чтобы вы-
пить чашечку кофе с круассаном, а также, как и плани-
ровала, больше узнать о судьбе художника и его семьи.
Заказав капучино и расспросив официанта,
как подключиться к Интернету, Джули приступила
к поискам. Она была далеко не продвинутым пользо-
вателем, и это немало усложняло стоящую перед ней
задачу. Джули вводила слова и фразы в разных комби-
нациях и, когда поисковая система выдавала множе-
ство похожих страниц, приходила в замешательство.
Внимательно просматривая результаты своего запро-
са – «Гарри Шварц Майнц», на четвертой страни-
це она наконец-то нашла что-то подходящее: «Гарри
Шварц, 1898—1939, Майнц». Джули перешла на сайт,
принадлежащий одной из католических общин Майн-
ца, переключила с немецкой версии на английскую
и начала изучать материалы.
Заголовок титульной страницы сайта гласил:
«Этот сайт посвящается всем жертвам Холокоста, кото-
рые проживали в городе Майнц», а под ним в нижнем
левом углу написано более мелким шрифтом: «Люди
живы, пока жива память о них». Ниже шел следующий
текст:«Этот сайт посвящается всем жителем Майнца,
ставшим жертвами того страшного времени. Созда-
вая данный интернет-ресурс, мы видели его основную
цель в следующем – сделать все для того, чтобы со-
временное общество не забыло о тех ужасных собы-
тиях. Этот кошмар не должен повториться в будущем.
Мое имя – Франц Шульц, я – пастор из Майнца.
Вместе с сыном, снохой и внуком я создал этот сайт,
чтобы сохранить память о тех невинных людях, став-
ших жертвами нацистского режима.
Я родился в 1923 году и рос в светской семье. Мне
стыдно вспоминать о том, как в юности, в 1938—1939
годах, на волне тогдашнего псевдопатриотизма, я при-
нимал участие в ряде погромов еврейских магазинов.
В ходе одного из погромов на моих глазах расстреляли
семью стоматолога Гарри Шварца. После этого слу-
чая я долго не мог прийти в себя, а затем отправился
в мужской монастырь. Тогда я еще не осознавал мас-
штабов трагедии, но увиденное навечно запечатлелось
в моем сердце. Помню, вначале мне казалось, что на-
цисты поднимают дух германского народа, и я, еще
юный, всячески пытался защищать их идеалы. Но ро-
дители, которые не разделяли нацистской идеологии,
глядя, как людей убивают на улицах из-за националь-
ной принадлежности, говорили, что это одна из самых
позорных страниц в германской истории. Им тогда
было ужасно стыдно, что мы, немцы, народ со столь
высокой культурой, могли совершать такие преступле-
ния. То смутное время было похоже на всеобщее по-
мешательство: люди сами не понимали, что творили
и за какие идеалы сражались. Как известно из истории,
нацистская идеология обернулась большой трагедией
– как для всего мира, так и для германского народа.
Я, со своей стороны, после того трагического погрома
в 1939 году, дал обет, что до конца жизни стану де-
лать все, чтобы память об этих людях, жертвах погро-
мов в Майнце, сохранилась вечно, чтобы никто из них
не был забыт.
Еврейскую общину нашего города полностью
уничтожили нацисты в феврале 1943 года. После
Второй мировой войны многие священнослужители
и простые горожане всячески пытались возродить ев-
рейскую общину в Майнце, заново создать то много-
национальное общество, существовавшее в Германии
на протяжении веков. Однако похвастаться было не-
чем: так, в начале 1970-х годов еврейская община горо-
да насчитывала всего около ста человек. Но мы не опу-
скали рук, продолжая действовать и молиться, и мож-
но сказать, что в последние десятилетия нам удалось
добиться определенных успехов и восстановить ев-
рейскую общину в нашем городе. В 2010 году в Майн-
це возвели синагогу – на том самом месте, где ранее
стояла главная синагога города, сожженная нациста-
ми в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года. На церемонии
открытия присутствовал президент Германии и дру-
гие высокопоставленные лица. И сегодня я рад сооб-