Джорджия ле Карр

(спин-офф к серии «Иден» и «Цыганские бароны»)

Аннотация:

Переведено группой 

Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Переводчик Костина Светлана

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! 

Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.


Как только она поддастся... Она моя навсегда

Иззи

Я так долго ждала.

И судьба преподнесла мне мужчину мечты. О, он был прекрасен. Сексуальные голубые глаза, ямочка на подбородке, накаченные мышцы и большие, мужественные руки. С силой торнадо он смел меня с ног и поднял на невообразимые высоты. Мне казалось, что я умерла и отправилась на небеса.

Я думала, что особенная для него, но оказалось только на одну ночь. Он исчез еще до того, как я успела проснуться.

Я собрала по кусочкам свое разбитое сердца и двинулась дальше. И сейчас, когда я меньше всего ожидала, его голубые глаза, как океаны, снова с жаром смотрят на меня, вызывая все те сумасшедшие чувства... Они вернулись, как будто я не прятала их годами.

Я до сих пор жажду его, как наркотик, хотя я стала совсем другой. Я застряла в отношениях без любви с очень опасным человеком, спасающем меня от ночных кошмаров, но это тоже не вариант.

Сможет ли мое сердце еще раз пережить его потерю? Или я рискну и отдамся ему полностью?


Тайсон

Как только я увидел Иззи, понял, что она особенная. Мы понравились друг другу, а главное подходили. Я привел ее в номер отеля и не ошибся. Она была чертовски превосходна. Я забрал ее милую невинность. Ей нужно было с кем-то повидаться этим днем, поэтому мы договорились встретиться вечером.

Но у судьбы оказались другие планы. Мне позвонила девушка моего умирающего друга. Он хотел меня видеть. У меня не было возможности связаться с Иззи, поэтому я оставил для нее записку в ресторане с номером моего телефона и вылетел из страны. Короче: она не получила моей записки

Но я никогда не забывал ее. До сих пор я могу закрыть глаза и увидеть, как она обхватывает мои бедра своими ногами, как блестит от пота ее кожа, как ее длинные светлые волосы падают на плечи, и ее глаза полуоткрыты с удовольствием.

Потом, как гром среди ясного неба, я случайно столкнулся с ней. Она по-прежнему чертовски прекрасна.

Единственное, чего мне хочется, это встать между ее цвета сливок бедер и продолжить то, на чем мы остановились. Я безумно ее хочу, но она говорит, что у нее есть кто-то еще. Она замутила с каким-то отморозком. Скотина с могущественным отцом, который ни за что не отпустит ее.

Я вижу страх в ее глазах, отчего во мне вспыхивает неистовая ярость.

Она моя, и мы оба это знаем. Я пометил ее еще тогда, в ту ночь в номере отеля в Париже.

Теперь судьба привела ее на мой путь, и никто не остановит меня вернуть то, что принадлежит мне.

Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,

предназначена для 18+

Пролог

Тайсон

(Мне восемь лет)

https://www.youtube.com/watch?v=mWRsgZuwf_8

Демоны

— Ох! мой Бог. Что случилось с твоим лицом? — кричит моя мать, бросаясь ко мне.

— Ничего, — бормочу я, отступив на шаг назад.

Она резко хватает меня за подбородок и поворачивает мою голову сначала в одну сторону, потом в другую, осматривая. Сейчас еще день, а я уже чувствую запах перегара у нее изо рта.

— Кто это сделал? — требует она ответа.

Я пожимаю плечами. Даже когда она дотрагивается рукой до моего лица, я чувствую боль, но не позволяю себе вздрогнуть.

— Скажи мне, — приказывает она, ее глаза сверкают яростью.

— Никто.

— Тайсон Фридман, если ты не скажешь мне прямо сейчас, клянусь, я не выпущу тебя из дома целую неделю.

Я с вызовом пялюсь на нее. Да, ради Бога. Мне наплевать, если она это сделает.

— Пожалуйста, Тай, скажи мне, — умоляет она, зная, что я никогда не смогу устоять перед ней, если она меня попросит.

— Джонни Мэттесон назвал тебя шлюхой, и сказал, что я сын гейппо. Я ударил его, и его банда набросилась на меня. (Гейппо – презрительное название цыган. – прим. пер.)

Она в шоке моргает, затем резко вздыхает. Я, словно вижу, как крутятся ее колесики в мозгу, потом она с трудом сглатывает. Опустив голову, она поправляет халат. Она не смотрит мне в глаза, разворачивается и неуверенно покачиваясь идет. По телевизору начинается музыка к ее любимому шоу «Обратный отсчет». Моя мама очень умная и часто правильно, еще до сигнала таймера, отвечает на вопросы. У нее дрожат руки, когда она убирает локон со лба.

— Мэри Мэйвезер должно быть пустила слух. Завтра я пойду в школу и поговорю с директором, — задумчиво произносит она. Но мы оба знаем, что она никуда не пойдет. Сегодня вечером она будет настолько пьяна, что забудет все.

Я дотрагиваюсь до ее руки.

— Это правда? Мой отец гейппо?

Она опускается на колени, ее глаза внезапно светятся яростью. Она все еще любит его. Со всей страстью.

— Он не... гейппо. Он путешественник. Дикий и красивый цыган.

Я с любопытством вглядываюсь в нее. Ее лицо настолько преобразилось, как только она заговорила о нем.

— Где он сейчас?

Она качает головой.

— Не важно.

— Расскажи мне о моем отце, мама. Пожалуйста. — Умоляя прошу ее.

— Когда ты вырастешь, я тебе расскажу.

Я с отчаяньем качаю головой.

— Почему Мэри Мэйвезер знает о моем отце больше, чем я? Если ты не скажешь мне, я не смогу противостоять вранью Джонни Меттесона, как и другим мальчишкам.

Она долго молчит, а потом кивает.

— Пойдем, — и ведет меня в свою комнату. Мамина комната пропахла застарелым потом и спиртным. Она садится на кровать и приглашает меня сесть рядом. Я сажусь. Глубоко вздохнув, она открывает ящик тумбочки и вытаскивает старую Библию. Между страницами лежит фотография полароида. Такие фотографии делают в закрытых кабинках. Она с любовью гладит ее, а потом передает мне.

— Это твой отец.

Я забираю и внимательно смотрю на фото. Я не могу поверить, что молодая смеющаяся девушка, наполненная жизнью, моя мама. Узнать ее сейчас невозможно. Я вглядываюсь в мужчину, в его лицо. Я похож на него, у него, как и у меня прямые темные волосы и яркие голубые глаза.

— Он знает обо мне?

— Он знал, что я беременна.

— Где он сейчас? — вздыхаю я, голос немного дрожит. Всю свою жизнь я думал о своем отце. Моя мать никогда не говорила о нем. Каждый раз, когда я спрашивал, она начинала плакать, поэтому я перестал спрашивать, хотя вопросы никуда не делись.

Она грустно улыбается.

— Он живет в Чертси.

— Мы можем поехать и увидеться с ним?

Слезы начинают катиться у нее из глаз.

— Нет.

Я беру ее за руку. Моя рука почти стала такая же большая, как ее.

— Не плачь, мама. Пожалуйста, не плачь. — Я не могу видеть ее слезы, но я хочу узнать о своем отце все. Мне хочется, чтобы мой отец пришел и помог нам. Я хочу, чтобы он настоял, чтобы моя мама прекратила пить. Я хочу, чтобы она снова стала счастливой и похожа на ту девушку с фотографии. — Он не хочет нас видеть?

Она отрицательно качает головой.

— Тогда почему? — шепотом спрашиваю я.

— Потому что... — ее голос дрожит, — потому что... у него есть другая семья.

У меня глаза тут же расширяются от удивления.

— Другая семья? — словно эхом повторяю я.

— Да, у него жена и дети, — рыдает она.

— Дети? У него есть еще дети.

— Да. — Она закрывает глаза и пытается успокоиться.

— Сколько?

— Три мальчика и девочка.

— Значит у меня есть три сводных брата и сестра.

— Да, — признается она.

— Они знают обо мне?

Она тут же отрицательно энергично трясет головой.

— Нет. Никто ничего о нас не знает. И ты должен мне пообещать, что никому не расскажешь.

— Как его зовут?

— Это не столь важно.

— Скажи мне. Я должен знать. У меня есть право знать, мама.

— Какая разница?

— Я хочу знать. Я заслуживаю узнать имя своего отца.

Она прикусывает губу.