Папа с надеждой смотрит на Джейса, но на лице моего капитана отражается явное сомнение. Большинство парней приняли бы такое заманчивое предложение без особых раздумий, но Джейс бросает на меня вопросительный взгляд, будто спрашивая моего разрешения. Я искренне тронута тем, что его волнует мое мнение, и это заставляет меня кивнуть в ответ. Убедившись, что я не против его компании, он улыбается моему отцу.
– Было бы здорово. Спасибо, мистер Гастингс. Только мне нужно предупредить родителей.
– Отлично. Скажи им, что ты сделаешь домашнее задание во время игры. Чарли постоянно так делает. Иначе вы просто не успеете подготовиться к завтрашним урокам.
Пока Джейс отправляет родителям сообщение, папа забирает у меня биту. Ухмыльнувшись, он отдает биту моему капитану.
– Не хочешь немного размяться? Посмотрим, сможешь ли ты отбить мои подачи. Может, я и стар, но все еще могу задать жару.
У Джейса отвисает челюсть.
– Серьезно?
Папа пожимает плечами.
– Конечно. У нас есть еще двадцать минут, а этой вонючке еще нужно успеть принять душ.
Я не сразу понимаю, что произошло. Широко распахнув глаза, я задыхаюсь от возмущения.
– ПАП!
Старый лис довольно хихикает, а Джейс еле сдерживает улыбку.
Я хочу умереть. Джейс – первый парень, который меня куда-то пригласил, а мой отец называет меня вонючкой в его присутствии.
– Я тебя ненавижу.
Папа ухмыляется и достает свой телефон.
– Эй, Джейс, не хочешь посмотреть одно интересное видео? Чарли – настоящая чемпионка по прыжкам в воду.
– Папа! – визжу я. – Не смей! Я тебя убью!
Мой отец уже не может сдерживать хохота.
– Тогда тебе лучше поторопиться, чемпионка. Я не несу никакой ответственности за то, какие фото и видео Джейс может увидеть по истечении двадцати минут.
Я не решаюсь посмотреть на своего капитана. Мое лицо горит от смущения, и мне хочется убить своего отца. Бросив свой шлем Джейсу, я угрожающе тычу пальцем в своего отца.
– Я тебя убью. Без шуток. Тебе конец.
Я убегаю в дом под звуки его раскатистого смеха, молясь о том, чтобы отец не показал Джейсу это проклятое видео, но шансы, что он все-таки это сделает, слишком велики. Этому человеку нельзя доверять.
Глава 6
Когда мы с Джейсом добираемся до наших мест, он присвистывает от восхищения.
– Я был не прав. Галерка – это полный отстой.
Я смеюсь.
– Да уж, я привыкла сидеть на самых лучших местах, а теперь и тебя избаловала.
Он кивает, широко распахнув глаза.
– Так и есть.
Мне на удивление комфортно в компании Джейса. По дороге они с папой активно обсуждали бейсбол, и их радостный энтузиазм помог мне расслабиться. К тому же за Джейсом очень весело наблюдать: с тех пор как мы приехали на стадион, он только и делает, что восторженно озирается по сторонам. Мы устроили небольшую экскурсию и заглянули в клубную раздевалку, где Джейс познакомился с несколькими игроками, пока папа обсуждал с ними предстоящую игру. (Кстати говоря, пока я собиралась, мой капитан и в самом деле отбил большинство папиных подач. Вперед, Джейс!)
За все это время у нас так и не появилось возможности поговорить о моем нервном срыве, но я понимаю, что мне не удастся избежать этой темы. Он ждет, пока мы не устроимся на своих местах, почти до самого конца первого иннинга. После того, как «Пираты» выбивают свой первый страйк-аут [19], и мы слышим, как бэттер бормочет нелестные слова в адрес судьи – Джейс поворачивается ко мне с такой широкой улыбкой, что у него наверняка болят щеки.
– Это потрясающе. Как будто мы на поле вместе с ними.
– Мне тоже нравятся эти места, потому что отсюда я хорошо вижу все подачи. Мы с Эриком постоянно пытаемся дать определенную характеристику каждому броску. Это отличная тренировка.
– Да уж, представляю. – Джейс качает головой, словно все еще не может поверить своей удаче. – Спасибо, что взяла меня с собой. После всего, что произошло в школе, тебе наверняка хотелось побыть одной. И я благодарен, что ты все равно позволила мне пойти.
Пожав плечами, я сосредотачиваюсь на питчере, чтобы не смотреть Джейсу в глаза.
– Тебе стоит поблагодарить моего отца. Я бы тебя не пригласила.
– И все же. Ты могла сказать «нет».
Наконец я украдкой бросаю взгляд в его сторону.
– Нет, не могла. Видел бы ты свое лицо, когда папа предложил устроить для тебя экскурсию.
Джейс морщится.
– Знаю, я выглядел как последний осел.
Я смеюсь.
– Немного. Но я все понимаю. Я практически выросла на стадионе, так что у меня развился иммунитет ко всяким крутым бейсбольным штукам. Приятно видеть, как кто-то искренне наслаждается этой атмосферой.
Джейс снова окидывает поле оценивающим взглядом и согласно кивает в ответ.
– Я и правда в восторге. Спасибо тебе.
– Не за что. В конце концов, ты составил мне неплохую компанию.
Джейс снова поворачивается ко мне, и на его лице появляется почти что нахальная усмешка.
– Неужели?
Я пожимаю плечами, чувствуя, как горят мои щеки.
– Пока что все было хорошо. – Я бросаю на него выразительный взгляд. – Пока что.
Он усмехается и качает головой.
– Прости. Наверное, я только усугублю ситуацию, но как капитан команды я просто обязан начать этот разговор. А теперь, благодаря твоему отцу, у меня есть на это несколько часов, и тебе придется меня выслушать, потому что бежать все равно некуда.
Фыркнув, я оборачиваюсь назад, чтобы посмотреть на комментаторскую кабину.
– Не сомневаюсь, что он все это спланировал.
– Он не хочет, чтобы ты уходила из команды?
– Конечно, нет.
Джейс поднимает бровь.
– Может, тогда тебе не стоит этого делать?
Я лишь вздыхаю в ответ.
На несколько секунд между нами повисает тишина. Мне это только на руку: уж лучше я сосредоточусь на игре, притворившись, что со мной все в порядке. Я не собираюсь продолжать этот разговор, если, конечно, Джейс не будет меня вынуждать.
Между иннингами Джейс откидывается назад и потягивается, а затем кладет руку на спинку моего сиденья. Это не выглядит так, будто он пытается меня приобнять. Судя по всему, он просто пытается устроиться поудобнее. И все же его присутствие кажется мне странным. Еще более странно, что мое тело откликается на его близость.
Мне нравится, что мы так быстро нашли общий язык. Это не похоже на наши отношения с Эриком, Кевом или Диего. Мы не флиртуем друг с другом, но каждое слово и движение будто заряжено электричеством. Может быть, я преувеличиваю, но между нами определенно есть притяжение. Что-то тянет меня к нему.
Пока я размышляю, что именно означает его рука на спинке моего сиденья, он внезапно произносит:
– Сара Худек.
Я вздыхаю. Ну конечно. Мне знакомо это имя. В 2015 году она стала первой женщиной, которая получила университетскую стипендию за игру в бейсбол.
Джейс бросает на меня многозначительный взгляд: он знает, что я прекрасно его поняла.
– Конечно, это был не первый дивизион, но все же, – говорит он. – А ты играешь куда лучше нее. И не забывай о Принцессе Броска – Эри Йошиде и Мелиссе Майю.
Признаю: Йошида – моя героиня, ведь она играет в профессиональной японской лиге, но названные им имена – это всего лишь исключение из правила.
– Майю ушла в софтбол, – привожу я в качестве аргумента. – Как и Сара Худек.
Джейс пожимает одним плечом.
– Это не значит, что ты повторишь их судьбу. Не существует ни одного правила, по которому мужская команда не может предоставить стипендию женщине. Да, добиться этого непросто, но все же возможно.
Он не говорит ничего нового. Я много лет убеждала себя теми же словами и не раз слышала их от отца. Но я ценю его усилия.
– Да, они могут дать мне стипендию. Но не станут.
– Конечно, нет. Ты же уходишь из команды.
Тяжело выдохнув, я сползаю вниз по спинке своего сиденья.
– Слушай, я все это понимаю. С самого детства я говорила себе то же самое, а мой отец и его друзья всячески поддерживали эти пустые мечты. Но дело даже не в этом.
Джейс убирает руку из-за моей спины и наклоняется вперед, поставив локти на колени.
– Тогда в чем проблема, Гастингс?
Я скриплю зубами.
– Может быть, в том, что все вокруг – включая тебя – зовут меня «Гастингс»? Между прочим, у меня есть имя.