За столиком рядом с дверью я заметила Ноя и Чарли, лучшего друга Тома. Я хотела спрятаться за стоящей рядом группой девушек, но меня уже заметили. Ной закричал, чтобы я подошла, и они, потеснившись, освободили мне немного места на диванчике.

— Привет, — я сдалась и уселась на диванчик в такой позе, чтобы никто из них не заметил мой живот.

— Привет, Холли, — поцеловал Чарли меня в щеку. — Сто лет тебя не видел. По-моему, с Рождества? — Он стал загибать пальцы, стараясь вспомнить дату.

— Наверное. Саймон сказал, что вы с Ноем катаетесь на лыжах в горах? — я старалась сменить тему.

Он кивнул, продолжая считать.

— Да, вот только вернулись, бросили сумки и поехали из аэропорта прямо сюда. О! Я вспомнил, когда мы виделись в последний раз! — воскликнул он, ударяя ладонью по столу. — Это было на следующий день после Хэллоуина. Тебе удалось догнать Тома в аэропорту?

— Да нет, в конце концов я никуда не поехала. В этом не было никакого смысла, — соврала я.

— Я получил от этого счастливчика открытку из Австралии. — К счастью, Чарли поверил мне и больше ничего не спрашивал.

— Ты здесь с кем? — спросил Ной, обводя взглядом паб.

— С Элис, она покупает напитки. Потом мы встречаемся с Саймоном и Мэгги в саду.

Брови Ноя взлетели вверх, точь-в-точь как собачьи уши, когда открываешь дверцу холодильника.

— Как она поживает? — спросил он, внимательно разглядывая свою пивную кружку.

— Ну, ты же знаешь Мэгги, она всегда на коне. Через месяц ее мама выходит замуж, она немножко нервничает по этому поводу. Кстати, она искала тебя в пабах, когда заходила выпить. Даже спрашивала меня, куда ты подевался.

Он счастливо улыбнулся, продемонстрировав свои прекрасные белые зубы.

— Приятно слышать, но меня почти не было в городе. Вначале я был в Дублине, обсуждал свой рабочий контракт, потом мы с Чарли катались на лыжах. У меня был жесткий график.

Я увидела, как Элис несет поднос с напитками, пробираясь сквозь компанию парней. Я помахала ей, а потом наклонилась к Ною и прошептала:

— Послушай, если Мэгги сейчас появится и увидит нас сидящими вместе, она подумает, что мы все подстроили. Мы с Элис лучше подождем их на улице. А вы присоединитесь к нам позже, хорошо?

— Договорились, — сказала он, ему явно нравилось играть роль крутого парня. Я попрощалась и махнула Элис рукой, чтобы она шла за мной к выходу в сад.

— О чем ты разговаривала с Ноем? — спросила она, нагнав меня.

— Просто обсуждали его поездку в горы, — я толкнула входную дверь и почувствовала, как холодный воздух ударил в лицо и спустился вниз по телу.

Обведя взглядом людей, сидящих за открытыми столиками, мы заметили Мэгги с Саймоном. Они сидели под деревом, а на столе перед ними уже были пустые пивные кружки и пакетики из-под чипсов.

Над дверью, ведущей в сад, располагались динамики, и, проходя под ними, мы окунулись в голос Робби Вильямса. Когда Саймон заметил нас, он стал подпевать: «Ангелы», — протягивая руки в нашу сторону. И почему парням хочется быть похожими на Робби Вильямса?

Люди за соседними столиками обернулись, чтобы посмотреть на «ангелов».

— Ну наконец-то, — вскричала Мэгги, подвигаясь и освобождая нам место на скамье.

— Мы не так уж и опоздали.

— Знаю, знаю. Это мы с Саймоном пришли раньше и начали без вас.

— Заметно, — сказала я, указывая на пустые кружки. — Вы неплохо потрудились.

Мы уселись, и деревянная скамья протестующе скрипнула. Элис раздала напитки.

— Есть кто-нибудь знакомый в баре? — спросила Мэгги.

Я покачала головой, потягивая через трубочку колу, и бросила на Элис предупреждающий взгляд.

— Бр-р-р, холодновато, — я поежилась и прижалась к Саймону.

— И все же тебе лучше сидеть здесь, Холли, внутри так накурено. Хочешь накинуть мое пальто? — спросил он, стягивая его с плеч. — Мне совсем не холодно.

Я поблагодарила его, но отказалась. Вот как это должно быть, подумала я. Кто-то заботится о тебе, защищает. Боже, феминистки сожгли бы меня на костре. Мне пора становиться независимой женщиной, образцовой матерью-одиночкой.

— Итак, девочки, — обратилась к нам Мэгги, ударив кружкой по столу, чтобы привлечь наше внимание. — Вы все идете со мной на эту свадьбу. Для разбавления моих ужасных родственников потребуются все мои друзья. Уважительной причиной для отказа является только болезнь в крайней стадии и преждевременные роды.

Мы с Элис покорно закивали.

— Каждая из вас может привести с собой друга.

— Замечательно, — сказал Саймон, — можно я буду другом?

— Ты можешь быть моим, если хочешь, — пригласила Элис, похлопывая его по руке. — Мне больше некого пригласить из тех, кто знает Мэгги и Холли. Шелли в это время не будет в городе.

— Спасибо, Элис, почту за честь, — изобразил официальный тон Саймон, и они с Элис, подмигнув друг другу, чокнулись пивом.

Я ревниво посмотрела на них. Я сама собиралась пригласить Саймона, а теперь осталась без пары.

— А ты кого пригласишь? — спросила Мэгги.

Я угрюмо пожала плечами.

— Давай, пригласи кого-нибудь, чем больше будет нормальных людей, тем лучше, — настаивала она.

Я обещала Мэгги подумать и отхлебнула колы, наблюдая, как Элис с Саймоном, склонив головы, болтают друг с другом.

Я уже давно не видела Элис такой веселой и, глядя на нее, чувствовала себя очень уставшей. Все они уже немало выпили, и я начала подумывать, не отправиться ли мне домой. Я даже достала из-под скамьи сумку и сделала первый шаг от стола, готовая попрощаться, как Мэгги дернула меня за полу пальто, и я села.

— Не уходи пока, — пробормотала она.

— Почему? Я правда очень устала, — сказала я, преувеличенно зевнув.

— Пожалуйста, посиди еще, — и она указана рукой на дверь паба. Я обернулась и увидела направляющихся к нам Чарли с Ноем, который нес в руках поднос с пивом и пакетик вяленых креветок в зубах.

— Смотри, это же Чарли и Ной идут к нам, расталкивая всех на своем пути, давайте потеснимся, — сказал Саймон, заерзав на скамье.

— Как дела, приятель? — спросил Чарли, хлопая Саймона по спине. — Мы заметили вас в окно. Похоже, сегодня все собрались на дешевое пиво. — Он передал кружку Саймону, а нам с Элис и Мэгги — по бокалу вина. Я виновато взяла свой, сказав себе, что от одного бокала вреда не будет. Не хотелось своей трезвостью вызвать у Чарли подозрения.

Ной сел напротив Саймона, между Элис и Мэгги. Он развернулся в сторону Элис и стал расспрашивать ее об Оливере, видела ли она его после той новогодней вечеринки.

Мэгги залпом выпила свой бокал.

— Он прислал мне открытку на День святого Валентина, но с того дня я его, к счастью, не видела, — объяснила Элис, погрустнев. — Я знаю, что он расстался с Рейчел.

— Смотри, не позволяй ему уговорить тебя принять его обратно, — сказал Ной, флиртуя.

Совершенно очевидно, он пытался вызвать ревность Мэгги. Та смотрела на него с угрожающим видом.

— Элис, где, ты сказала, ты работаешь? — вмешался Саймон в их разговор.

— Я работаю администратором в хирургической клинике «Хилл вью». Знаешь большое старое здание рядом с театром?

— Да я же там зарегистрирован, — сказал он удивленно.

— Правда? Вот это да! Я работаю там уже пять лет, но тебя ни разу не видела.

Он фыркнул, гордо выпячивая грудь вперед.

— Ты думаешь, такой здоровяк, как я, часто ходит к доктору? Кроме того, я окончил специальные курсы по оказанию первой помощи и могу сам себя обследовать.

— А я-то думал, что ты так долго делаешь в душе, — пошутил Чарли.

— Сволочь! — прошипел Саймон и наклонился к Элис, чтобы продолжить разговор.

Ной попытался переключиться на меня, но я извинилась и пошла в туалет, поймав несчастный взгляд Мэгги, которой ничего не оставалось, как общаться с Ноем.

Я как могла долго возилась в туалете, чтобы они разговорились в мое отсутствие. И когда я наконец вернулась, они болтали и смеялись как старые друзья.

Я взяла сумку.

— Думаю, мне пора двигать в сторону дома, — объявила я всем, — я больше не могу оставаться.

— Ты уверена? — спросила Элис немного виновато, оттого что уделила мне мало внимания. — Хочешь, мы тебя проводим?