Пожилая женщина, проходившая мимо, смерила меня презрительным взглядом и покачала головой. Потом рядом рассмеялись две молоденькие девушки и, уходя, оборачивались на меня и хихикали. ЧТО ТАКОЕ?
Кто-то дотронулся до моего плеча; оглянувшись, я увидела продавца.
— М-м-м, ваши дети… — пробормотал он, указывая на коляску за моей спиной.
Я оглянулась… О ужас! Под тяжестью пакетов на ручке коляска опрокинулась, и оба малыша застыли под непонятным углом, но все же не перевернулись окончательно. Слава богу, они были пристегнуты ремешками! Они почти проснулись и выглядели вполне довольными, разглядывая мир в новой открывшейся перспективе. Каллум махал в воздухе ножками, как Синди Кроуфорд на гимнастическом мате, а Сэмюела забавлял тот факт, что игрушки, обычно висящие над ним, стучали по его голове. Этим малышам определенно понравятся американские горки, подумала я и, поблагодарив продавца, вернула коляску в ее обычное положение.
Я вышла из магазина навстречу Тамсин, чувствуя, что не справилась с первым доверенным мне дежурством. Да уж, я больше походила на принца Филиппа, чем на леди Ди.
В тот вечер Мэгги и Элис зашли ко мне выпить по рюмочке, и я рассказала им, как провела день с Тамсин и ее малышами.
— Уверена, что у меня просто этого нет, — пожаловалась я, изъясняясь не вполне ясно.
— Чего «этого»? — спросили они меня хором.
Я открыла еще одну банку колы.
— Того, что есть у всех мамочек! Того, что делает их мудрыми и ловкими. Вот взять, к примеру, Тамсин: она всегда хорошо выглядит, всегда стильно одета, и у нее все под контролем. Она никогда ни на что не жалуется. Она может кормить детей даже стоя на голове в самом центре тайфуна. Ей помогает материнский инстинкт. Она прирожденная мать. У меня просто нет этого инстинкта.
— Я думаю, если бы ты рассказала ей об этом, она бы ответила, что ей тоже так казалось, когда она была беременна, — предположила Мэгги.
Я скептически подняла брови.
— Она права, — вмешалась Элис. — Как ты можешь знать заранее, какая из тебя получится мать? Многие женщины сомневаются; то, что ты сомневаешься, уже означает, что из тебя получится хорошая мать, ведь ты беспокоишься об этом.
Я обдумала ее предположение и решила, что, вероятно, она права.
— Тебе надо пойти на предродовые курсы, и ты убедишься, что у других беременных те же сомнения, что и у тебя.
— Ой, я почувствовала, почувствовала! — восторженно воскликнула Мэгги.
— Так нечестно, я хочу сесть с той стороны, там он всегда сильнее толкается, — сказала Элис жалобно.
Они сидели на диване с двух сторон от меня, приложив руки к моему животу, стараясь почувствовать, как движется ребенок. Я смахнула их руки и опустила майку.
— Ну, хватит. Элис, у тебя ледяные руки!
Элис, танцуя, удалилась на кухню и вернулась оттуда с корзинкой бисквитов.
— Итак, прошлой ночью, — начала я, поджав под себя ноги, пока Элис слизывала крем.
— Прошлой ночью? — спросила Мэгги, предвкушая сенсацию.
— Она встречалась с Оливером! А мы с Чарли составляли им компанию.
Глаза Мэгги сделались круглыми, и на минуту я подумала, что она скажет Элис что-нибудь резкое.
— Как ты могла это сделать? — спросила она недоверчиво.
— Я должна была дать ему шанс все объяснить, — патетично заявила Элис.
— И что случилось? Вы, надеюсь, не помирились? Положительный ответ не принимается, — предупредила Мэгги.
— Не дави на нее, — вмешалась я. — Ты должна злиться на Оливера, а не на Элис.
— Хватит, прекратите обе, — сказала Элис. — Нет, мы не помирились, хотя он несколько раз просил меня вернуться. Я ответила, что не хочу этого, и мы просто разговаривали.
— Итак, когда мы с Чарли ушли, ничего не было?
— Насколько мне кажется, нет.
— Что значит «насколько мне кажется»? — Я начала беспокоиться.
— Ну, я сильно напилась. Подробностей не помню. Боже, наутро мне нужно было идти с мамой в церковь. Я думала, меня вырвет прямо на церковной скамье, так мне было плохо. — Элис посмотрела на нас, надеясь, что перевела тему разговора, но мы молча уставились на нее, ожидая продолжения. — Я помню, что он провожал меня до дому, потом — что упала в кусты. Но потом — полный провал, — пробормотала она.
— Отлично! — простонала Мэгги. — Не верю, что он позволил тебе так напиться. Да он манипулирует тобой!
— Я не буду оправдываться, мне не нужно было так напиваться. Но не переживай за меня, Мэгги, я знаю, что делаю.
— Правда? Мне показалось, что ты НЕ ПОМНИШЬ, что ты делала. Эл, ты невыносима.
Они сердито смотрели друг на друга, потом Элис отвела взгляд, и мне показалось, я заметила слезы на ее глазах.
— Прости, милая, — сказала Мэгги наконец и добавила смешным голосом: — Это все потому, что я люблю тебя!
Они чокнулись бокалами в знак перемирия, и я вздохнула с облечением.
— Так ты теперь гуляешь с Чарли? — двусмысленно ухмыльнулась Мэгги.
Под пристальным взглядом двух пар жадных глаз я встала и переместилась в кресло.
— Долгая история.
Они взбили подушки и поудобнее устроились на диване.
— Настоящий герой, — сказала Элис, прижимая руки к сердцу и изображая обморок, когда я рассказала, как Чарли тушил пожар.
— Не могу поверить, что этот цыпленок чуть было не сжег кафе. Я бы его придушила!
— Не будь такой кровожадной, Мэгги, тут скорее моя вина. Ты же знаешь мою привычку оставлять конфорки включенными. — Она нехотя согласилась. — Но одно точно: я не буду нанимать никаких новых сотрудников. Я просто никому не могу доверять настолько, как тебе и Шелли.
— А что было у вас после того, как вы ушли из паба? — спросила Элис.
— Да просто пошли домой, вот и все. Ничего особенного. — У меня не было ни малейшего желания рассказывать о том, что произошло на скамейке. Тем более и нечего было рассказывать, просто один взгляд, странный миг, который произошел между нами. Может, Чарли даже ничего и не заметил. А может, я была уже так сексуально голодна, что выдумала себе немного флирта на пустом месте. Как какой-нибудь несчастный маньяк, возбуждающийся от случайного прикосновения в тесном вагоне метро. — По правде говоря, я пригласила его пойти со мной на свадьбу, если никто не против. — Я попыталась произнести это непринужденным тоном, чтобы никто не заподозрил в этом никакой задней мысли.
— О-о-о, — рассмеялись они, толкая друг друга локтями.
— Это не то, что вы думаете, — запротестовала я, но они рассмеялись еще сильнее, увидев, что я злюсь. Я уставилась на них с негодованием. — Если вы не заметили, я беременна от своего парня.
Тут зазвонил телефон. Я пошла снимать трубку.
— Быстрее, Холли, это, должно быть, он звонит, — подтрунивала Мэгги.
— Кто? Чарли или Том? — хихикала Элис.
Я нерешительно сняла трубку и понесла телефон в другую комнату, на случай, если это и правда был Том. Я знала, что раз решение о признании принято, назад пути нет. Я медленно выдохнула, стараясь успокоится, и поднесла трубку к уху.
— Алло?
— Привет, это Холли? — спросил мужской голос.
— Да.
— Здравствуй, Холли, это Оливер, как дела?
С одной стороны, я испытала облегчение, что это не Том, но с другой стороны, мне было неприятно, что Оливер осмелился позвонить мне и разговаривать со мной тем тоном, каким разговаривают с близкими друзьями.
— Хорошо, — отрезала я.
Оливер не обратил внимания на мой ледяной тон и продолжил:
— Хорошо, приятно слышать. — Этот скользкий тип мог бы быть менеджером по продажам, подумала я. — У меня небольшая проблема, думаю, может, ты мне поможешь. Элис должна была пообедать сегодня со мной, но не пришла. Она не любит, когда я звоню ей домой, — ну, ты знаешь ее маму, — так я подумал, может, ты подскажешь, как я могу связаться с ней?
— Забавно, она не упоминала ни о каком ужине, — уколола я его и понесла телефон обратно.
Я протянула трубку Элис, произнося одними губами: «Оливер». Мэгги скривила рожу и хмуро уставилась на Элис. Мы обе сидели тихо и слушали ее разговор.
— Правда? А ты уверен? Боже мой, прости меня, наверное, я выпила слишком много вина вчера вечером, и это совсем вылетело у меня из головы… Хорошо, давай так и сделаем… Нет, ничего важного… Минут через десять я буду… Я тоже, пока. — Она положила трубку и посмотрела на нас заискивающе. — Ой!