Джейк решил показать Джесси все заведение, и их экскурсия проходила вполне нормально до тех пор, пока они не столкнулись в коридоре с одной из девиц, щеголявшей в одном нижнем белье. Пышные груди ее чуть не вываливались из корсета. Вихляющей походкой она подошла к Джейку и нахально провела ладонью по его бедру.

– Доброе утро, Джейк, голубчик! – проворковала она, демонстративно облизнув кончиком языка губы. – Чем я могу быть тебе полезна?

Криво усмехнувшись, он покачал головой.

– Я занят, Рози. Поговорим в другой раз.

– Остерегайтесь его, мисс Джесси, – сказала Рози. – Это просто хищник какой-то. Только поглядите на него, каков, однако, негодяй!

Она захихикала и подмигнула Джесси. Та густо покраснела.

– Я буду иметь это в виду, Рози, – ответила она и вопросительно взглянула на Джейка.

Тот стоял, облокотившись о дверной косяк, и, улыбаясь, смотрел на свою зардевшуюся компаньоншу. Только сейчас она обратила внимание на то, что ворот его белой рубашки распахнут, открывая загорелую шею. Джесси опустила глаза. Оказывается, у него красивые длинные ноги, обнаружила она. «Прекрати его рассматривать!» – приказала она себе.

– Я так понимаю, что Рози могла быть твоей утренней подружкой, – съязвила Джесси.

– К вашему сведению, мисс Таггарт, – ответил Джейк, – я не имею обыкновения использовать собственность компании в личных целях.

– То есть?

– Это означает, что моя обязанность – руководить «Дивным ангелом», и работа есть работа. А по поводу того, что и как говорит Рози, мой тебе совет: если ты и впрямь решила стать хозяйкой публичного дома, привыкай. Грубовато, но что поделаешь. Такая у них жизнь. Они любят поддеть, порой без всякой задней мысли.

– Значит, ты не хищник? Джейк рассмеялся.

– Какой же мужчина не обращает внимания на женские чары?

Джесси промолчала. «Почему меня так раздражает, что Джейк пользуется успехом у женщин? Как избавиться от этого глупого чувства?» – с тревогой думала она. Назвать это чувство ревностью она так и не решилась.

Они продолжили осмотр помещения, и Джесси познакомилась с маленьким перуанцем Пако, смуглым мальчиком лет девяти. Как объяснил Джейк, он жил в подвале и помогал убирать салун. Пако застенчиво улыбнулся новой хозяйке.

– Мистер Джейк дал мне работу, – сказал он, опустив глаза, но тут же глянул на Джесси снова, и в его взгляде читалось беспокойство. – Я хорошо работаю, сеньорита, – заверил он. – Очень хорошо. Мистер Джейк, скажите!

– Я уверена, что ты прекрасный работник, Пако, и рада, что ты работаешь у нас.

Он облегченно вздохнул.

– Спасибо, сеньорита! Если вам что-нибудь будет нужно, позовите Пако! – И мальчик побежал к лестнице.

Джейк с одобрением поглядел на Джесси.

– Думаю, ты только что приобрела друга, – заметил он.

– Мне показалось, Пако испугался, что я выброшу его на улицу.

– Ему приходилось сталкиваться с жестокостью, поэтому он не доверяет людям.

– Он, кажется, очень доверяет тебе, – сказала Джесси, глядя в голубые, очень добрые сейчас глаза Джейка.

– Надеюсь, ты тоже будешь доверять мне, – проговорил он тихо.

Джесси отвела взгляд. Удивительно, каким ласковым вдруг стал его голос.

Позже, осмотрев все, она снова на несколько часов засела за счета и бухгалтерские книги, а уезжая в отель, предупредила, что вернется вечером. Джейк пытался отговорить ее от этого опрометчивого решения:

– Твое присутствие может быть неверно истолковано.

– О чем тут толковать? Все ясно, я такая же хозяйка этого заведения, как и ты.

Джейк вышел из себя:

– Черт возьми, ты ведь женщина! Девушка! Неужели твоя мать не объяснила тебе, что подобает делать девушке из хорошего общества, а что нет?

– Мама пыталась. А вот отец никогда ничего не навязывал, никогда ни к чему не принуждал и ни от чего не отговаривал.

– Ты просто-напросто избалованная, капризная девчонка, которая не умеет себя держать в обществе.

– Вы ничего не добьетесь, если будете говорить со мной таким тоном. Увидимся вечером, мистер Вестон.

Когда за ней закрылась дверь, Джейк, не сдержавшись, выругался.


С галереи второго этажа Джейк оглядел зал – за всеми столиками идет игра, у рулетки заметное оживление, в баре толпятся разгоряченные мужчины, возле них уже крутятся красотки в шелках и кружевах. Субботний вечер для «Ангела» – самый главный.

Большинство мужчин, работающих в Тендерлоне и в порту, получив зарплату, спешат доставить себе радость в любимом салуне. Некоторые уже успели набраться, и Пэдди Фитцпатрик занят по горло – разнимает дерущихся, выпихивает за дверь записных пьянчужек.

Поправив галстук, Джейк спустился вниз проверить, как идут дела. За столом возле лестницы сидели пятеро китайцев, вокруг сгрудились еще несколько – здесь играли в фан-тан, китайскую карточную игру. В других игорных домах ее запрещали, опасаясь наплыва китайцев, но старик Таггарт, наоборот, даже выделил специальный стол для любителей фан-тана и сам не раз присаживался поиграть.

За столиками для игры в фараон народу всегда полно. В свое время Генри запретил игрокам жульничать, тем более – использовать крапленые колоды, как это нередко случалось в других игорных домах. В «Ангеле» правила игры нарушать было не положено.

А вот и Пако – снует по залу с метлой и совком. Работы у парня хоть отбавляй, пол усыпан ореховыми скорлупками, бумажками, окурками, но проворному и ловкому мальчишке на некоторое время удается навести чистоту. В дальнем конце зала музыкант Пит наигрывает на рояле популярные мелодии.

Переходя от столов к рулетке, Джейк прикидывал, какой будет выручка в этот вечер. Убедившись, что все в порядке, он направился к бару.

– Руперт!

– Да, босс? – бросился к нему бармен.

– Где Пэдди?

– Он только что поволок одного господина на улицу. Сейчас вернется, – сообщил Руперт, протирая залитую пивом стойку. – На том конце сидит шериф, босс. Он спрашивал вас.

– Налей ему виски за счет заведения и скажи, пусть поднимется в контору. И пришли ко мне Пэдди, как только он появится.

– Хорошо, сэр.

Джейк критически оглядел накрашенных и разряженных девиц и отправился наверх. Уже с галереи он увидел, как шериф Айзек Хэндли, высокий худощавый мужчина, пробирается сквозь толпу, зыркая по сторонам скорее всего по привычке. Один из его помощников идет впереди, расчищая путь, другой – сзади, словно прикрывая босса. Все трое при оружии: у шерифа – «кольт», у помощников – ружья. «Ни за что бы не согласился на такую работу», – подумал Вестон.

Оставив своих парней внизу, Айзек поднялся к Джейку, и они пожали друг другу руки.

– У меня в кабинете есть отличный бренди, – сказал Джейк.

Айзек понимающе кивнул – хорошую выпивку он уважал.

– Что привело вас в «Ангел»? – поинтересовался Вестон.

– Надеялся повидаться с вашей компаньоншей, – ответил шериф, хитро подмигнув. – Ходят слухи, что она пытается прибрать к рукам это заведение.

Пропустив мимо ушей эту подколку, Джейк распахнул дверь в кабинет. Убийством Генри Таггарта занимается именно шериф. Обычно подобные случаи рассматривает судебный исполнитель, но Хэндли считается специалистом по расследованию конфликтов между противоборствующими тонгами, поэтому ему и поручено заняться этим темным делом.

Айзек Хэндли уселся за стол, и Джейк разлил бренди по рюмкам.

– Джесси Таггарт девушка весьма самостоятельная, Айзек, – сказал он, – но вполне порядочная. Не думаю, что она будет часто бывать в «Дивном ангеле».

– Да мне надо с ней поговорить, – объяснил шериф. – Когда придет, скажи, чтобы заглянула ко мне в участок.

Джейк кивнул, но не признался Айзеку, что скрыл от Джесси, как умер ее отец. Он ужасно беспокоился, как бы кто-нибудь не проговорился во время похорон, но люди, слава Богу, впервые поступили благоразумно. Удивительно, но и Хорас ей ничего не сказал.

– Что-нибудь выяснилось? – спросил Джейк.

– Ничего нового. Может быть, дочка что-то подскажет.

Теперь уж никуда не денешься – раз Джесси решила остаться в Сан-Франциско, придется рассказать ей все. Разговор, надо сказать, не из приятных, но лучше Джейку самому сообщить ей эту ошеломляющую новость.

– Ну ладно, мне пора идти заниматься своими делами, – поднялся шериф.

Джейк посмотрел на часы. Куда запропастилась Джесси? Она уже давно должна быть здесь. Хотя, с другой стороны, хорошо, что она не встретилась с Айзеком.