Почти целый час Джесси отмокала в ванне, которую ей приготовил заботливый Пако, он даже раздобыл какие-то ароматические масла и налил в воду. Она была счастлива, что снова в «Ангеле», счастлива, что оказалась наконец дома. Странно, что она считает салун своим домом…

Джесси понимала, что отчасти это из-за того, что здесь живет Джейк. Она предупредила его, что переедет, но ей не хотелось съезжать отсюда. Ей нравилось быть рядом с ним, таким сильным, решительным, уверенным в себе, пусть иногда и упрямым. Если бы только Джейк испытывал к ней более глубокие чувства, ведь он теперь небезразличен ей, она чувствует, что с каждым днем привязывается к нему все сильнее.

Но он считает, что они не подходят друг другу. Джесси тоже так думала вначале. А сейчас она увидела, каким заботливым, предупредительным он может быть, всегда готов броситься на ее защиту.

Он предан друзьям и непоколебим в своих убеждениях, у него четкие представления о том, что хорошо и что плохо, и все это не могло не восхищать ее.

Чем больше она узнавала его, тем понятнее становилось, почему ее отец сделал их партнерами. Джейк трудолюбив, не боится трудностей, он великолепно ведет дела, и благодаря его усилиям доход компании возрастал, пока не наступила полоса неудач и несчастий. Но эти происшествия все больше становились похожи на провокацию.

Джесси надела очаровательное розовое платье, отделанное черными кружевами, и посмотрелась в зеркало – вид свежий, вполне отдохнувший. Можно спуститься вниз, она, несомненно, произведет впечатление на Джейка. Очень хотелось провести этот вечер с ним, никаких женщин она к нему больше не подпустит.

Все это прекрасно, да только вот ей совсем не хочется стать новой любовницей Джейка Вестона. Решение принято: либо он отказывается от других женщин и обещает быть верным ей, либо она найдет ему замену. В Сан-Франциско мужчин полно, и среди них наверняка есть тот, кем она увлечется, тот, кто полюбит ее и захочет взять в жены.

Но эта, казалось бы, спасительная мысль привела ее в уныние – Джейку Вестону трудно найти замену. Но тем не менее сдаваться – не в ее характере.

Прежде чем спуститься в зал, Джесси посмотрела, что делается внизу. Первый, кто попался ей на глаза, был Руперт, беседовавший с китайским кули; тот что-то говорил, размахивая руками и указывая пальцем наверх, на Джесси. Руперт махнул хозяйке рукой – мол, спускайся сюда скорее.

В баре народу было немного, но вот-вот повалит публика, которая останется вплоть до закрытия. У стойки несколько старателей, в уголке Хорас Мак-Кафферти беседует с Меган О'Брайен. Пианист Пит открыл крышку фортепиано, собирается исполнить свой ежевечерний репертуар.

– Что случилось, Руперт? – спросила Джесси, подходя к бармену.

– Да тут вот одна неприятность… Этот человек из компании Чарли Синга… – Он указал на китайца. – Он работает в порту. Говорит, туда прибыл «Фэйр винд», и его команда собирается навестить нас вечером. «Фэйр винд» – это клипер, на котором известный вам Бул Хаскинс служит помощником капитана. Они завершают погрузку и завтра отправляются в Китай.

– Ну и что? Что тут такого?

– Да, похоже, Бул приведет чуть ли не всю команду – устроить в «Ангеле» дебош, чтобы отомстить за то, как с ним обошлись в прошлый раз. Говорит, преподнесет нам сюрприз на прощание.

Тут Руперт замялся и потупился, словно не решаясь продолжать.

– Говори, что еще, – приказала Джесси.

– Ну, мэм, он хвастается, что у него остался жетон, который он должен положить на ваш туалетный столик.

Джесси побледнела и сжала губы.

– Как скоро они должны прийти сюда? Что говорит китаец?

– Они уже направляются сюда.

– О Господи! – воскликнула Джесси и огляделась вокруг. – Джейк вернулся?

– Нет, мэм. А раз и Пэдди отсутствует… – Руперт не закончил фразу, нырнул под стойку и вытащил ружье.

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь был убит, Руперт, – заявила Джесси. – Я уже не та наивная девчонка, какой была, когда столкнулась с Булом Хаскинсом. Я встречу их у входа и попробую убедить всю компанию пойти в «Золотую колючку» и развлекаться там.

– Мисс Джесси, я бы на вашем месте не очень рассчитывал на переговоры…

– Как-нибудь справлюсь, Руперт. Позови-ка Пако, пусть они с Лови поищут Джейка.

– Вот это здравая мысль, – одобрил Руперт и отправился на кухню, а китаец поспешно выскользнул на улицу и побежал прочь.

Джесси зашла за стойку и налила себе порцию виски, опрокинула его в рот, как всегда делал Джейк. Откашлявшись, подошла к двери и принялась наблюдать за улицей. Лови и Пако выскочили на улицу и побежали в разные стороны. Руперт занял свое место у стойки, готовый ко всему.

Через несколько минут Джесси бросила через плечо Руперту:

– Их человек двадцать, и вид у них весьма боевой.

– Ох, где же Джейк? – пробормотал тот и взял в руки ружье.

Джесси посмотрела наверх и увидала, что на лестнице столпились все девушки в своих кружевных неглиже, готовые защищаться – кто держит в руке пистолет, кто палку, кто нож, а кто и шляпные шпильки. Их клиенты в спешке покидали заведение, застегивая на ходу сюртуки, засовывая галстуки в карманы. Да и многие игроки повыскакивали из-за столов и бросились к дверям. Все они пробирались мимо Джесси на улицу и тут же исчезали из виду. Правда, некоторые не двигались с места в ожидании бесплатного спектакля – публичный дом сражается с командой корабля.

Топот башмаков по тротуару приблизился, и Джесси вышла из дверей. Команда остановилась у входа в салун, впереди Бул Хаскинс. У Джесси даже поджилки задрожали, такой он огромный, широкоплечий, мощный…

Он оглядел ее с ног до головы и сказал:

– А ты даже симпатичней, чем я помню, куколка! – Он порылся в кармане и вытащил медный жетон. – Вот, пришел получить свое за этот жетончик.

– Извини, Бул, – ответила Джесси храбро, глядя ему в глаза. – Мы для вас закрыты, не хотим иметь проблем.

– Тогда лучше открывайте, куколка. Это команда лучшего корабля, «Фэйр винд», и мы пришли, чтобы пить и развлекаться со шлюхами до самого рассвета.

– Нет, Бул. Ступайте в «Золотую колючку» и развлекайтесь там. Они будут рады вашим деньгам.

– А это что?

Бул указал пальцем в сторону салуна. Джесси обернулась, и в то же мгновение он схватил ее за талию, забросил на плечо и шлепнул по заду. Загоготав, крикнул своим:

– Ну, ребята, пошли! Даешь виски, карты и девочек!

– Поставь меня на землю, болван! – крикнула Джесси.

В ответ – взрыв хохота и новый шлепок. Бул толкнул ногой дверь «Ангела» и вошел.

Джесси отчаянно колотила кулаками по его спине и уже собиралась выругать наглеца последними словами, как вдруг он застыл на месте. Глянув на матросов, которые двинулись было за своим предводителем в салун, она увидела, что все обалдело уставились куда-то вперед. Бул медленно опустил Джесси на пол, и она смогла понять, в чем дело. За стойкой стоял Руперт, прицелившись из ружья прямо в грудь Хаскинса, за ним полукругом выстроились девушки со своим нехитрым оружием в руках. Это зрелище ободрило Джесси.

– А теперь, мистер Хаскинс, – спокойно проговорил Руперт, – предлагаю вам и вашим ребятам отправиться в «Золотую колючку», как вам советует мисс Джесси.

– Ага, уже идем, – вдруг согласился Бул. И тут же рванул Джесси за руку и поставил перед собой, прикрывшись ею от возможной пули. Одной рукой он прижимал ее к себе, а другой схватил за горло.

– Я сверну ей шею, если ты, ублюдок, и твои девки не побросают оружие! – крикнул он Руперту.

– Не делай этого, Руперт! – проговорила Джесси, за что и получила пинок коленом.

Девушки неохотно подчинились, Руперт тоже, но в этот момент за дверью раздались торопливые шаги и…

– Оставь ее, Бул! – раздался зычный голос Джейка.

Он остановился в нескольких шагах от Була, положив ладонь на рукоятку «кольта». Хаскинс ослабил хватку, но рук с горла Джесси не убрал.

– Лучше тебе поступить так, как советует мистер Вестон! – раздалось с другой стороны.

Вся команда повернулась на голос. Из задней двери появился Чарли Синг, за ним с десяток его людей. В ту же секунду в двери ввалился целый отряд, вооруженный топориками. Улица перед салуном была запружена китайцами. Они стояли молча, готовые к атаке.

– Я сказал, послушайся мистера Вестона и отпусти мисс Таггарт, – повторил Чарли Синг на хорошем английском.