— Это что, машина? — спрашивает Кара, включая лампу. Я вижу ужас в ее глазах.
— Кара, я хочу, чтобы ты пошла в угол, свернулась клубочком и выключила лампу.
— Что ты собираешься делать?
— Понятия не имею. Просто, пожалуйста, послушай меня. Заберись в угол и свернись клубочком. — Как только я вижу, что она спряталась и выключила свет, я иду вдоль стены к выходу на лестницу. Прислушиваясь, я слышу, как останавливается машина, потом звон цепи о металл, потом скрип открывающейся двери. Я вижу луч света от фонаря, направленный вниз на лестницу. Мое сердце начинает колотиться так сильно, что я слышу его в ушах. Я задерживаю дыхание, ожидая, когда человек окажется внизу лестницы, я терпеливо жду, чтобы он не заметил меня. Я знаю, что бессмысленно пытаться бороться — их двое, а я одна. Они уже доказали, что могут ударить женщину. Когда луч озаряет комнату, он на секунду останавливается на Каре, а потом летит в мою сторону и светит прямо мне в глаза.
— Лиз? — Я знаю этот голос. Я не знаю, откуда, но я знаю этот голос.
— Чего ты хочешь? — интересуюсь я, прикрывая глаза от яркого света.
— Я здесь, чтобы помочь.
— Кай? — спрашиваю я, понимая, кто это. — Ты не мог бы опустить фонарик? — Свет сразу же исчезает, я опускаю руки, которые прикрывали мои глаза. — Что ты здесь делаешь? Я имею в виду, как ты нас нашел? — Я оглядываюсь через плечо на Кару, которая теперь сидит в углу.
— Тим помог мне, так что я возвращаю долг. У тебя идет кровь.
— Уже не так сильно, — говорю я, дотрагиваясь до затылка. — Как ты нас нашел?
— Я уже некоторое время наблюдаю. — Он делает шаг к Каре, и я автоматически встаю перед ним.
— Я просто помогу ей подняться с пола.
— Нет, лучше не надо.
— Тебе не нужна моя помощь?
— Я никогда этого не говорила. Мне просто нужно убедиться, что ты хороший парень.
— Мисс Хейс…
— Мейсон.
— Что?
— Миссис Мейсон... я вышла замуж.
— Господи, да ты спятила. — Он качает головой, смеясь. — Как я уже говорил, миссис Мейсон, я определенно не из хороших парней, но я здесь, чтобы помочь вам.
— Почему?
— Твой брат дал мне то, что я хотел, в обмен на мою помощь.
— Только не снова.
— Нет, миссис Мейсон, вы в безопасности. А теперь, если вы закончили, я хотел бы помочь Каре подняться с пола. Это не может быть хорошо для нее или ребенка.
— Откуда ты знаешь Кару?
— Я считаю своим долгом знать всех, но в данном случае Тим сказал мне. А теперь, пожалуйста, отойдите. — Я сглатываю, мое нутро говорит мне, что он честен, но его энергетика так пугает, что я не знаю, что делать.
— Лиз! — кричит Кара. Я оборачиваюсь и вижу, что она стоит на четвереньках.
— О Боже, что случилось? — Я подбегаю к ней и опускаюсь на колени.
— Я не думаю, что это Брэкстон Хикс, я думаю, что рожаю. — Ее дыхание прерывистое, она снова вскрикивает, держась за живот.
— Как ты думаешь, у тебя отошли воды? — спрашиваю я, потирая ей спину.
— Я так не думаю. — Я смотрю на Кая, который опустился на колени рядом с нами.
— Я собираюсь поднять тебя и вынести отсюда. — Кай осторожно берет ее на руки, и как только мы оказываемся снаружи, я делаю глубокий вдох, наполняя легкие свежим воздухом. Я оглядываюсь и вижу большой черный внедорожник и парня, похожего на борца сумо, стоящего рядом с открытой водительской дверью.
— Есть новости? — спрашивает Кай парня, который качает головой.
— А где Тим? — задаю вопрос, забираясь вслед за Карой на заднее сиденье, ее лицо потное и бледное.
— Не беспокойся об этом сейчас.
— Он захочет быть здесь ради Кары, — говорю я тихо, глядя, как сумо-парень садится за руль.
— Нам нужно попасть в больницу.
— Я думала, ты...
— Помните, что я вам говорил, миссис Мейсон, я плохой парень. — Его голос такой низкий и скрипучий, что у меня мурашки бегут по спине.
— Лиз, — шепчет Кара.
— Все хорошо.
— Нет, это не так. Кажется, у меня только что отошли воды.
— Ты уверена?
— Да, или я обмочилась.
— Ладно. — Я оглядываюсь, пытаясь понять, как далеко мы от больницы, но вокруг ничего нет, только лес и поля. — Ты знаешь, как далеко мы от города? — спрашиваю я любого, кто слушает.
— Около часа.
— О Боже, — стонет Кара, падая на сиденье. — Я думаю, тебе стоит начать подсчитывать мои схватки.
— Зачем?
— Они часто, слишком часто, — говорит она, глубоко дыша.
— Что это значит?
— ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО У МЕНЯ БУДЕТ РЕБЕНОК! — кричит она, ее лицо искажается. Я бы не удивилась, если бы она развернулась на сто восемьдесят градусов как в «Экзорцисте».
— Ладно, дыши. — Я делаю эти сумасшедшие штуки с дыханием, которые видела в фильмах. Кара выглядит так, как будто готова убить, но я понятия не имею, как ей помочь.
— Сколько сейчас времени? — рычит Кара. Я смотрю на приборную панель.
— Семь-ноль-два, — говорю я, хватая ее за руку.
— Я чувствую, что мне нужно тужиться.
— Не надо, — отвечаю я в панике. Толчки означают, что ребенок на подходе.
— Я должна.
— Если тебе нужно тужиться, то тужься, — говорит Кай с переднего сиденья. Я думаю, что это ужасно великодушно с его стороны, когда он сидит на переднем сиденье весь из себя, в то время как я здесь с ней на заднем. Я знаю, что мне нужно быть мужественной, но я понятия не имею, что делать, и мысль о том, что ребенок выскочит, заставляет меня сходить с ума.
— О Боже! А вот и еще одна! — Кара кричит, ее голова упирается в заднюю дверь, одна нога на сиденье, а другая на полу. — Мне нужно снять штаны.
— Что? — Я щиплю себя, чтобы убедиться, что это не очень странный плохой сон.
— Мне нужно снять штаны. Я чувствую, что ребенок вот-вот родится, поэтому мне нужно снять штаны, — повторяет она снова и снова, каждый раз ее голос немного повышается.
— Хорошо, я помогу тебе. — Я проглатываю все свои страхи и помогаю ей снять штаны. Кай на переднем сиденье говорит по телефону. Я понятия не имею, с кем он разговаривает, но надеюсь, что это скорая помощь. Мистер Сумо ускоряется, но выражение его лица не изменилось с тех пор, как мы вышли из укрытия.
— Лиз, мне действительно страшно.
— Эй, все будет хорошо. — Я провожу рукой по ее лбу, пытаясь успокоить.
— Все не будет хорошо. Я собираюсь родить ребенка на заднем сиденье машины. Я думаю, что это определенно не хорошо.
— Просто сосредоточься на дыхании.
— Еще одна. — Она толкает меня ногой в живот, и я задыхаюсь от напряжения. Другая ее нога все еще на полу. У меня прекрасный вид на ее вагину, и я не хочу, но все равно смотрю вниз. Вот тогда-то я и вижу, как показалось что-то круглое.
— Срань господня, — шепчу я, глядя на ярко-красное лицо Кары. — Я вижу головку.
— Что? — спрашивает один из парней с переднего сиденья.
— Я вижу головку! — повторяю я.
Кара падает спиной на дверь. Я потираю ее колено, в салоне зажигается свет, и я натягиваю брюки ей на ноги, чтобы никто больше не видел то, что вижу я.
— Не думаю, что у тебя есть выбор, — говорю я, стараясь подбодрить. Кара, похоже, готова убить меня. Ее нога опять утыкается мне в живот, на этот раз немного сильнее, заставляя меня заворчать от боли. Потом она кричит так громко, что мне кажется, у меня лопнут барабанные перепонки. Я смотрю вниз как раз вовремя, чтобы увидеть маленькое личико. Я оглядываюсь в поисках чего-нибудь, во что можно было бы завернуть ребенка. Ничего нет, я срываю рубашку через голову и протягиваю руки, готовясь поймать его. После последнего толчка все происходит так быстро, что я даже не понимаю, как ребенок попал в мои руки, только то, что он там и плачет. Кара лежит спиной к двери, тяжело дыша. Пуповина все еще прикреплена, и я знаю, что мне нужно найти способ перевязать ее и отрезать. Именно тогда я слышу самый прекрасный звук, который когда-либо слышала в своей жизни. Я смотрю через лобовое стекло и вижу огни скорой помощи, мчащейся к нам.
— Слава Богу, — вздыхаю я, когда мы съезжаем с дороги. Скорая помощь на другой стороне. Когда они открывают мою дверь и забирают Кару и моего племянника, я впервые с начала дня чувствую настоящее облегчение.
***
Тревор
— Где она, черт возьми? — Я опускаю голову между коленей, пытаясь дышать. Ничего не помогает. Я не могу сделать вдох. Я не знаю, что буду делать, если с ней что-то случилось. Я поднимаю глаза и вижу отца, идущего ко мне по коридору с телефоном у уха. Встаю и иду к нему. — Ты что-нибудь слышал?