— Как может быть по-другому. За нами не следили от дома адмирала Локка?

— Нет. Я бы сообщил вам, если бы так было.

Эта новость обнадежила, но мало что изменила, чтобы снять напряжение в плечах.

— Слава Богу, хоть за это, по крайней мере.

— Кажется, ваш набег в дом адмирала был успешным?

Джек кивнул, по-прежнему сосредоточившись на письме.

— В самом деле.

— А у мисс Тремэйн все хорошо?

Теперь глаза Эверли оторвались от письма и встретили мягкий шотландский взгляд.

— Что ты имеешь в виду? Объяснись.

— Казалось, она была очень расстроена, когда вы выходили из дома адмирала.

— А как иначе может быть, учитывая то, что там происходило.

Макаллистер откашлялся.

— Я сопровождал вас в карете в течение почти двух недель, капитан, и, хоть вы никогда не говорили многого, я знаю, что мисс Тремэйн участвует в этом деле, она в нем увязла по шею. Нет, я не говорил об этом Лорду Карлайлу. Но удивляюсь, почему вы не рассказали ему о ней.

— До сих пор это было неважно, — зарычал капитан. — Аманда ищет информацию, чтобы очистить имя своего отца и доказать вину Локка, но сегодня обнаружила гораздо большее. Она знает, кто предатель.

— Что? — Все краски исчезли с лица Макалистера.

— Она подслушала, как Локк разговаривает с ним. Она не видела человека, и не слышала его имя, но знает его голос, и знает, что они будут делать дальше. Мне нужно немедленно доставить ее к лорду Карлайлу. Полагаю, что вы знаете, как найти его.

Тон капитана показал, что он не примет отказа.

— Я могу вручить сообщение ему сразу же, — подтвердил молодой человек.

— Хорошо.

— Э… капитан…?

— Да? — Джек сложил пергамент и скрепил его печатью.

Макаллистер сцепил руки за спиной.

— Не хочу проявить никакого неуважения, сэр, но вы уверены, что можете доверять девушке?

Капитан сел, нахмурившись. Доверять ей? Она лгала ему, манипулировала им, травила его. Она ставит под угрозу свою миссию и рушит его, не говоря уж о том, что точно разрушила его упорядоченную жизнь. Тем не менее, после того, что произошло, Джек понял, что может ей доверять. Он полностью доверял ей. С другой стороны, он усмехнулся, Аманда Тремейн не способна плыть по течению.

— Да, г-н Макаллистер, — он ответил, его улыбка исчезла. — Мисс Тремэйн предана Короне, как и я.

Молодой человек, казалось, принял эту уверенность; напряженные линии его плеч расслабились.

Капитан передал ему письмо.

— Отнесите лорду Карлайлу сразу же, и вернитесь с указанием нашего места встречи.

Макаллистер положил сообщение в нагрудный карман.

— Да, сэр.

— Еще одно, — капитан барабанил пальцами по подлокотнику стула. — В вашем распоряжении есть еще люди?

Выражение лица молодого человека казалось настороженным.

— Можно это устроить, сэр. Могу я спросить, зачем?

— Я хочу, отправить их подежурить у дома мисс Тремэйн, просто чтобы убедиться, что она будет в безопасности до утра. Не знаю, подозревает ли Локк что-нибудь, но сейчас мы не можем рисковать. Ее безопасность имеет жизненно важное значение для нашей миссии, только она может опознать предателя.

Шотландец кивнул.

— Я позабочусь об этом, капитан.

— Поторопись… Слишком много времени уже прошло.

Макаллистер склонил голову в знак согласия, а затем ушел.

Джек развалился на спинке стула, кожаное сиденье заскрипело, протестуя, как и его больная нога. У Аманды, Мисс Тремэйн, все будет хорошо. Утром он отведет ее к лорду, они обвинят Локка, разоблачат предателя, и у него будет новая команда в канун Дня всех святых. Все это было довольно просто.

Правильно. И он будет править, как королева-мать.

С проклятием, Джек тяжело поднялся со стула. Он захромал вверх по лестнице в спальню, его чувство юмора ухудшалось с каждым шагом, он заорал на Стаббса.

— Черт возьми, где ты был?

— Прекрасное настроение сегодня, не так ли, капитан? — пробормотал седой слуга, внося нагруженный поднос в комнату. — Наверно, будет дождь, подумал я и захватил адское снадобье.

Эверли пробурчал слова благодарности и налил себе стакан виски. Ландаум снял бы боль, но лишил бы ясности ума завтра утром, так что сегодня снимать острую боль придется алкоголем.

— Скоро конец этого дела.

— Что-то неладное случилось в доме адмирала, сэр? — спросил Стаббс, его морщинистое лицо выражало беспокойство.

— Нет. Миссия была успешной. Мы знаем, кто предатель Теперь нужно поймать его и арестовать французского агента, ставящего под угрозу нашу национальную безопасность.

— Боже! — удивился Стаббс.

Невеселая улыбка тронула губы Джека.

— О, да.

Стаббс поднял голову, его глаза заволокло.

— Тогда, если все прошло так хорошо, капитан, почему вы злы, как черт? Проблема в женщине, не так ли?

— Какого черта ты брюзжишь по любому поводу? — проворчал Эверли, пожимая плечами, снимая пиджак и пытаясь развязать галстук нетерпеливыми движениями.

Слуга взяв пиджак, заметил.

— Прошу прощения, капитан, но вы никогда не были таким, если только здесь не замешана дама.

Капитан бросил на него короткий испепеляющий взгляд.

— Ты стал довольно большим экспертом по моему настроению в эти дни.

Стаббс помог распутать шейный платок.

— Да сэр. Просто мое наблюдение, сэр.

Джек хмыкнул.

— Ну, так бывает, когда появляется молодая дама.

Слуга покачал головой.

— Ничего хорошего не выйдет, капитан. Женщины не приносят ничего, кроме неприятностей.

— Говоришь, как старая развалина, — хмыкнул Эверли сухо. — И холостяк, к тому же. На сегодня хватит, Стаббс, достаточно твоей суеты. Разбуди меня, когда г-н Макаллистер вернется на рассвете.

Мохнатые брови Стаббса приподнялись.

— На рассвете, капитан?

Эверли бросил жилетку на ближайший стул. Рубашка полетела туда же, но он промахнулся, и она упала на пол.

— Ты что оглох, или дерзишь?

— Нет, сэр. На рассвете, сэр, — бормоча что-то о вечно попадающих в переплет капитанах, Стаббс поднял упавшую одежду и ушел.

Джек доковылял до умывальника и облился холодной водой из раковины. Такое неуравновешенное поведение было не характерно для него. Образ Аманды в том, близком к неприличному платье промелькнул в голове, и его тело тут же ответило. Он энергично ополоснул лицо, чтобы охладиться. Возможно, Стаббс был прав. Женщины-некоторые женщины, по крайней мере, не приносили ничего, кроме неприятностей. Если бы только она не была настолько привлекательной…

Капитан вспомнил их первую встречу на балу, потом их встречу у дома адмирала лорда Сент-Винсента. Что она будет делать, когда это все закончится? Возможно, молодой лейтенант-Гарри Морган жениться на ней. Джек нахмурился, когда потянулся за полотенцем. Аманда заслуживает большего, чем быть женой этого выскочки. Она заслуживает…

Он выпрямился, дрожь опасности прошла через его тело. Аманда и лейтенант, капитан вспомнил, что видел лицо этого молодого офицера на суаре Локка. Он потер подбородок. Или ему померещилось? Нет, он вспомнил, что видел его лицо в профиль за одним из игровых столов, как раз перед тем, как Локк пришел поприветствовать их. Проклятье! Джек растрепал влажными пальцами волосы. Он должен был подумать об этом сразу, но отвлекся.

Проклятия сотрясли воздух. Как он мог сбросить со счетов что-то очень важное? А если молодой человек видел Аманду или еще хуже, узнал ее? И главное, что он там делал? Локк пригласил в дом: дебоширов, распутников, игроков низшего рода. Как рыжеволосый лейтенант вписывается в эту схему, если он пришел по приглашению?

Мышца дернулась на лице капитана. Он не знал, насколько много Аманда рассказала своему другу, но казалось, она ему доверяла. Насколько лоялен Гарри был к ней, он мог только догадываться. Капитан снял оставшуюся одежду и заставил себя залезть в постель. Он думал о возвращении в пансион к Аманде, о переезде их с бабушкой к нему в дом, но отверг эту идею как нонсенс. Он не хотел поддаваться дурацкой паранойи.

Эверли взбил одну из подушек. Он превращается в персонажа одного из этих ужасных романов Фелиции, раздражающую старую няньку, которая вечно обо всем беспокоится. С Амандой все будет хорошо до утра, нет никакой орды французских агентов в темноте, поджидающих, чтобы убить ее. Джек опустился на кровать, боль в голове пульсировала в такт с болью в ноге.