— Винчестер, верно? — спросил Мак.
— Да, старый добрый рычажный винчестер. Он у меня, пожалуй, уже восемнадцать лет. Никогда с ним не было никаких проблем. Я положил его на стол, и он просто выстрелил.
— Предохранитель был снят? — спросил Стив Райпли.
— Господи, я никогда не оставляю патрон в стволе. Я всегда полностью разряжаю оружие, когда оно мне не нужно. Наверное, в этот раз я забыл вынуть патрон. В последнее время я все время что-нибудь забываю. — Он нахмурился. — И у тебя еще хватило наглости, Райпли, спрашивать меня, сколько пуль я всадил в нее! Ты думаешь, я хотел застрелить жену?
— Послушай, она лежала на полу и истекала кровью. Мне нужно было быстро узнать, сколько на ней ран, чтобы оказать помощь.
Глаза Хэнка увлажнились.
— Да, зря я на тебя набросился. Ты спас ей жизнь, я надеюсь.
Райпли покачал головой.
— Человек, который спас ей жизнь, — это док. Если бы она не нашла нужную точку, чтобы пережать артерию, нам бы сейчас было очень грустно.
Крантц взглянул на Р. Дж.
— Я этого никогда не забуду. — Он покачал головой. — Видишь, что я наделал.
Тоби Смит потянулась и похлопала его по руке.
— Послушай, Хэнк, мы все лажаем. Мы все совершаем глупые ошибки. Не стоит так убиваться. Это Фреде не поможет.
Шериф нахмурился:
— У тебя уже нет молочных коров, всего несколько мясных бычков, верно? Я сомневаюсь, что койоты смогли бы их одолеть.
— Нет, они бы не решились нападать. Но на прошлой неделе я купил четырех телят у Бернштайна, торговца с питтсфилдской стороны.
Маккортни кивнул:
— Это все объясняет. Они могут свалить теленка, но не телку.
— Да, телку они бы не тронули, — согласился Хэнк.
Маккортни ушел. Ему надо было отправить машину патрулировать Вудфилд.
— Тебе тоже надо возвращаться, — сказал Хэнк Райпли.
— Ну, соседние городишки смогут какое-то время обойтись без нас. Мы подождем. Вам надо будет поговорить с врачом.
Лишь полтора часа спустя хирург вышел к ним из операционной. Он сообщил Хэнку, что зашил артерию и установил металлическую пластину, чтобы соединить части раздробленной бедренной кости Фреды.
— С ней все в порядке. Она пробудет здесь пять-семь дней.
— Могу ли я ее увидеть?
— Она сейчас отдыхает. Будет спать всю ночь. Вы лучше поезжайте домой и тоже поспите. Сможете повидать ее утром. Хотите, чтобы я отослал отчет вашему семейному доктору?
Хэнк нахмурился:
— Сейчас у нас его нет. Наш доктор ушел на пенсию.
— А кто это был? Хью Маршан с Хай-стрит?
— Да, доктор Маршан.
— Что ж, как найдете нового, сообщите, и я отошлю ему отчет.
— Как так получилось, что вам приходилось ездить аж в Гринфилд к семейному врачу? — спросила Р. Дж. Хэнка, когда они ехали обратно.
— Ближе никого не нашлось. В Вудфилде его нет уже двадцать лет, с тех пор как помер старый доктор.
— Как его звали?
— Торндайк.
— Да. Несколько человек упоминали это имя, когда я начала сюда ездить.
— Крейг Торндайк. Люди обожали его. Но, когда он умер, в Вудфилд никто не приехал, чтобы заменить его.
Была почти полночь, когда карета «скорой помощи» подкатила к дому Крантца. Р. Дж. и Хэнк выбрались из салона.
— Ты в порядке? — спросила Хэнка Р. Дж.
— Да. Я не усну, я знаю. Наверное, надо прибраться в кухне.
— Позволь помочь тебе.
— Нет, ни за что, — твердо сказал он. Внезапно она поняла, что рада этому, потому что очень устала.
Он заколебался.
— Благодарю тебя. Одному Богу известно, что могло бы случиться, если бы тебя здесь не было.
— Я рада, что была здесь. Теперь отдыхай.
На небе появлялись большие белые звезды. Ночь навевала мысли о снеге и весенней прохладе, однако ей было тепло, когда она возвращалась к желтому домику.
11
Зов
На следующее утро она проснулась рано и, не вставая, стала вспоминать события вчерашнего вечера. Она догадалась, что койоты, которых хотел отогнать Хэнк, убрались из окрестностей, поскольку в окно заметила трех оленей с белыми хвостиками, мирно пощипывающих клевер. На дороге показалась машина, и олени тут же насторожились, задрав хвостики. Когда машина проехала мимо, они успокоились и вернулись к кормежке.
Десять минут спустя по дороге пронесся парень на мотоцикле. Олени ринулись к лесу длинными скачками, полными силы и грации.
Выбравшись из постели и позвонив в больницу, она узнала, что состояние Фреды стабильное.
Было воскресенье. После завтрака Р. Дж. медленно поехала к магазину «Сотбис», где купила «Нью-Йорк Таймс» и «Бостон Глоуб». Выходя из магазина, она столкнулась с Тоби Смит. Они поздоровались.
— Вы выглядите отдохнувшей после вчерашнего, — сказала Тоби.
— К сожалению, мне к такому не привыкать. У тебя будет пара минут, Тоби?
— Конечно.
Они уселись на скамейке возле магазина.
— Расскажи мне о службе «скорой помощи».
— Немного истории… Началось все после Второй мировой войны. Несколько человек, служивших в армии военными медиками, вернулись домой, выкупили у военных остатки медицинского снаряжения и оборудования и принялись обслуживать город. Через какое-то время штат начал сертифицировать санитаров «скорой помощи». Появилась целая система последипломной подготовки. Санитары должны были следить за последними достижениями в области медицины и каждый год проходить переаттестацию. Здесь, в городе, у нас четырнадцать сертифицированных санитаров, все работают на общественных началах. Это бесплатная служба для жителей Вудфилда. Мы носим пейджеры и обслуживаем город круглосуточно. В идеале нам бы хотелось, чтобы на вызов выезжали три человека. Один за рулем, двое едут с пациентом. Но в основном мы ездим вдвоем, как вчера.
— Почему это бесплатная служба? — спросила Р. Дж. — Почему вы не взимаете плату со страховых компаний за то, что перевозите их клиентов в больницу?
Тоби удивленно уставилась на нее.
— Здесь, в холмах, у нас нет крупных работодателей. Большинство местных работают на себя и едва сводят концы с концами. Дровосеки, плотники, фермеры, разнорабочие. Большая часть населения не имеет медицинской страховки. У меня бы тоже ее не было, если бы муж не служил федеральным егерем. Я немного занимаюсь бухгалтерией и просто не могу себе позволить платить страховые взносы.
Р. Дж. кивнула и вздохнула:
— Полагаю, что касается медицины, здесь все так же, как и в городе.
— Многие надеются, что им удастся избежать болезней и травм. Им страшно, но выбора нет. — Тоби сообщила, что служба «скорой помощи» играет важную роль в жизни города. — Люди рады, что мы есть. Ближайший доктор на восточном направлении — в Гринфилде. На западе есть районный доктор по имени Ньюли. Он живет в тридцати пяти километрах отсюда, возле Далтона на девятом шоссе. — Тоби взглянула на нее и улыбнулась. — Почему бы вам не переехать к нам насовсем и не работать нашим доком?
Р. Дж. улыбнулась.
— Вряд ли, — ответила она.
Однако, вернувшись домой, достала карту района и изучила ее. Она насчитала одиннадцать маленьких городков и поселков, которые, по словам Тоби, не имели постоянного врачебного представительства.
В тот день она купила комнатный цветок — африканскую фиалку в пышном синем цвету — и привезла ее Фреде в больницу. Фреда все еще восстанавливалась после операции и много не разговаривала, но Хэнк был рад приезду Р. Дж.
— Я хотел тебя спросить… Что я тебе должен за вчерашний вечер?
Р. Дж. покачала головой.
— Я была у вас больше как соседка, чем как доктор, — сказала она. Фреда посмотрела на нее и улыбнулась.
Р. Дж. медленно поехала в Вудфилд, наслаждаясь видом ферм и поросших лесом холмов.
Когда солнце начало клониться к западу, у нее зазвонил телефон.
— Доктор Коул? Это Дэвид Маркус. Дочь говорит, что вы приезжали вчера. Извините, меня не было дома.
— Да, мистер Маркус. Я хотела поговорить с вами по поводу продажи моего дома и земли.
— Мы можем это обсудить. В какое время я могу к вам подъехать?