— Что-то случилось? — удивленно спросила Катриона, все же принимая записку из его рук. К счастью, она пусть и не очень быстро, но умела читать. Ее научила Бренда, одна из тех девушек, с которой они несколько лет назад работали вместе. Отец Бренды был учителем в деревне, до тех пор пока не умер от сильной простуды, отставив дочь самой заботиться о свое жизни. После этого Бренда и попала в таверну, а потом и в постель Джона. Еще одна из тех женщин, кому пришлось продать себя ради куска хлеба, — Зачем ему это, если он просто мог прийти в дом? — она снова посмотрела на Александра, с трудом отвлекаясь от тягостных мыслей.

Александр покачал головой в ответ.

— Катриона, Габриэль никогда не делает что-то просто так. Если ему надо, чтобы вы получили и прочли эту записку, вы должны это сделать. Поэтому, советую вам поторопиться.

Катриона едва сдержалась от смешка, полного горечи. Конечно, маркиз мог бы только пожелать и все вокруг с радостью и без лишних вопросов спляшут для него, лишь бы он радовался. Скрипнув зубами, она не позволила себе высказать Александру все, что думала о его друге, а всего лишь развернув бумагу, прочла написанное, затем снова сложила ее вдвое. Аккуратно и осторожно, чтобы собраться с духом и успокоиться.

— Он ждет меня прямо сейчас в своем кабинете.

— Тогда, вам лучше сделать так, как он приказал. Габриэль не отличается особым терпением.

Александр указал на дверь, собираясь проводить Катриону, но она покачала головой, отвергая его предложение.

— Не думаю, что мой муж ожидает нас двоих, — усмехнулась она, — Поэтому, оставайтесь и продолжайте свой обед.

Александр покачал головой. Он не уставала удивляться храбрости и безрассудности этой девушки. Она была напугана запиской Габриэля, но держалась очень стоически, совсем не так, как вели бы себя другие девушки. Наверное, как раз такая могла бы дать достойный отпор Габриэлю.

— Будет лучше, если я провожу вас до его кабинета, — он махнул рукой, обрывая ее возмущение, — Все же я по-прежнему должен охранять вас. Это моя работа, за которую мне не плохо платят.

Александр не стал рассказывать Катрионе, что Габриэль отменил свой приказ, сразу же после свадьбы. Теперь, охрана его жене больше не требовалась. Но в данный момент Катрионе этого лучше не знать. Пусть Габриэль сообщает ей эту новость сам.

Вздохнув, Катриона больше не стала возражать. Пожав плечами, она последовала за Александром, который уже вышел из кухни. Ей пришлось ускорить шаг, чтобы догнать его, и он увидев это, немного сбавил темп. Такого Катриона она от него не ожидала. Александр, так же как и его друг, совсем не походил на мужчину, который мог хоть немного заботиться о ком-то, кроме себя. Особенно о женщинах.

Катриона и не думала, что ей будет так не приятно узнать, что муж все еще следит за ней. Разве он не помнит что она дала свое слово? Ведь она выполняла все так, как они договорились. Она стала его женой, так, как они и договорились, и сбегать не собиралась.

— Катриона, — Александр резко остановился и схватив ее за руку, заставил посмотреть на себя. Катриона удивленно приподняла брови. Оглянувшись, она с изумлением поняла, что они уже давно подошли к главному дому. — Не пытайтесь его понять. Пусть все идет так, как должно. Может быть когда-нибудь вы и узнаете все, что происходит. Но только не сейчас.

Катриона покачала головой.

— Как бы потом не оказалось слишком поздно. Для меня.

Александр усмехнулся. Скорее всего, она была права. Но в этом он ей не помощник.

— Идите в дом без меня, — пробормотал он, указав на дверь. Сам же он собирался вернуться к себе, чтобы проверить Кейтлин. Его собственный разговор с Габриэлем может подождать.

— Спасибо.

Катриона кивнула Александру, а затем сделала так, как он сказал. Толкнув дверь, она вошла в дом. Удивительно, но даже теперь, когда она была женой Габриэля, она не чувствовала себя здесь хозяйкой. Наоборот, она все та же девушка из таверны, которой не повезло оказаться внебрачной дочерью азартного игрока.

Вздохнув, Катриона прошла через, по своему обыкновению, пустынный холл и подошла к лестнице. Ей пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, прежде чем она смогла подняться по ступенькам на второй этаж. Она прекрасно помнила дорогу к кабинету мужа, поэтому повернув налево, быстро пошла по длинному коридору.

Она ожидала встретить хоть кого-нибудь из прислуги, но к ее удивлению, казалось особняк совсем нелюдим. Ни служанок, ни лакеев, которые должны были ожидать приказа от своего господина. Неужели, Габриэль живет здесь в полном одиночестве?

Но ведь и она сама живет одна. Поэтому стряхнув с себя внезапную жалость к мужу, Катриона постучала в дверь его кабинета.

Глава 17

Габриэль рассматривал объявление в газете, когда в дверь постучали. И мужчина знал, кто именно стоял по ту сторону. Его ненаглядная жена, которой он совсем не давно послал записку.

Усмехнувшись, Габриэль отложил газету в сторону и бросил:

— Входите.

Дверь тут же открылась, впуская в комнату Катриону. Не гладя по сторонам, она подошла к столу и тут же остановилась. Несомненно она волновалась, и то, как она сминала руками складки своего платья, выдавало ее с головой.

Габриэль не имел ничего против этого волнения. Наоборот, оно его радовало. Катриона должна опасаться его. Ее чувства были ему совсем ни к чему. Ее отзывчивость нужна была ему только в спальни, в остальное время она должна бояться и опасаться его.

— Вы хотели видеть меня?

Теперь, Катриона стояла перед ним, крепко сжав руки в кулаки. Ее слегка взлохмаченные волосы, которые прежде похоже были заплетены в косу, сейчас локонами струились по плечам, а одна, совсем непослушная прядка то и дело, оказывалась на ее лице.

Катриона подняла руку и быстро сдвинула надоевшие волосы в сторону. Наверное, до появления лакея с его запиской, она опять занималась готовкой. Пусть лучше занимается чем угодно, только не думает о побеге.

— Все верно, жена, — ответил Габриэль, продолжая наблюдать за ее борьбой с волосами. У Катрионы были очень красивые длинные волосы. Один только их вид вызывал у Габриэля желание. Дикое и страстное. Ему хотелось запустить руку в эту шелковистую копну, в то время пока Катриона будет доставлять ему наслаждение.

Воспоминания о ее губах на его члене, о том, что последовало за этим вновь взбудоражило Габриэля, и ему пришлось отвести взгляд от жены, чтобы не выдать своих чувств и желаний. Еще не время для этого. Только не сейчас.

Его взгляд снова упал на газету, которую он читал, прежде чем пришла Катриона. Именно из-за этого он и позвал ее сюда. В своей дом. Пришло время и ей узнать об этом.

Протянув руку он взял газете и бросил ее Катрионе. Вскрикнув, она взмахнула руками, пытаясь ее понять, но ничего не вышло. Нахмурившись, она присела на корточки и подняла разбросанные по полу печатные листы.

— Что я должна здесь увидеть? — удивленно спросила она, не понимая, что именно Габриэль хочет от нее.

— У тебя есть два дня, чтобы приготовиться к званному ужину в честь нашей свадьбы.

Катриона изумленно ахнула. Наклонившись, она пробежала взглядом по листу. Граф Блэкни сдержал свое слово. Объявление о свадьбе его дочери и маркиза, красовалось на первой странице. Теперь вся общественность будет знать или уже узнала об этом грандиозном событии. Наверняка в свете уже начались перешептывания.

— Но, я, — Катриона беспомощно посмотрела на мужа, — Я к такому не готова. — она покачала головой, отвергая даже подобную возможность, — Зачем вам это? Ведь все будут насмехаться над такой неумехой, как я.

Габриэль поднялся на ноги и обойдя стол, подошел к жене. Все как он и думал. Она отпирается, именно это ему и надо.

— Никто не посмеет смеяться над женой маркиза Рейвенстока. Все, что они могут сделать, так это перешептываться за твоей спиной.

Катриона нахмурилась, задумываясь над его словами. Одно она знала наперед. К балу она не готова. Разве сможет она спокойно вести и чувствовать себя в обществе богатых господ, ведь еще совсем недавно она прислуживала им.

— Я не хочу и не смогу сделать это, — покачав головой, прошептала Катриона.

Габриэль схватил ее за руку и грубо дернул к себе. От злости и ярости в его глазах, Катриона сжалась.