Из ворот выглянул сторож и сказал:
– Вы можете войти.
Малика-Хатун встретила Али в небольшой зале. Она сидела в большом черном кресле с высокой спинкой, которое было похоже на трон, и смотрелось нелепо в этом небольшом помещении. Зато женщина, сидевшая в нем, выглядела, как истинная царица. Волосы были убраны на затылке. Темно-синее платье с серебряной нитью, выгодно подчеркивало ее стать.
Али поклонился.
– Ваша светлость, – сказал он, – прошу меня простить. Я не знаю, как надо вести себя с царствующими особами. Один единственный раз, когда я был в подобной ситуации, дело происходило в походных условиях на войне. Там не было церемоний.
Али замолчал, вопросительно взирая на Малику-Хатун.
– Продолжай, – сказала принцесса.
– Мир вам, – запоздало приветствовал ее Али. – Я перейду сразу к делу… наверное я нарушаю протокол… простите мне мое волнение… Я проездом в этом городе и совершенно случайно встретил человека, который попросил меня найти вас. Он сейчас в тюрьме и просит, чтобы вы заступились за него.
– Кто этот человек?
– Шихаб ад-Дин Насави.
– Я не знаю такого человека.
– Это начальник канцелярии султана Джалал ад-Дина.
– Мне это имя ни о чем не говорит. Я не знакома с ним. Чего ради я должна просить за него. Если я чем-то обязана ему, пусть он мне напомнит.
– Ваше величество, он не говорил ни о каких обязательствах, но обстоятельства…
– Называй меня как-нибудь иначе, – прервала его Малика-Хатун, – от моего величества уже ничего не осталось.
– Для меня вы все равно остались правительницей Азербайджана.
Принцесса бросила на него взгляд и спросила:
– Кто ты такой?
– Я факих [12], работал секретарем у Шамс ад-Дина Туграи до его ареста. А до этого был помощником судьи Кавама Джидари.
– Вот как, – удивилась Малика, – мир тесен. Значит ты из Табриза.
– Я жил там, но вообще-то я родился в Байлакане.
– Верно ли что жители Табриза не любили меня? – неожиданно спросила принцесса.
– Я не знаю, – растерялся Али. – Как-то мне не доводилось ни с кем об этом не разговаривать.
– А ты сам?
– Что сам?
– Как ко мне относишься?
– Я не могу ответить одним словом.
– Отвечай, как можешь.
– Когда вы отстранили судью от должности, я остался без работы.
– Мне нравится твоя честность. – заметила принцесса. – Что ты там говорил об обстоятельствах?
– Насави оказался в тюрьме из-за вашего письма к правителю. Он убедил вазира наложить на него положительную резолюцию. Правитель, узнав об этом, пришел в ярость. Так из-за желания помочь вам, он оказалась в тюрьме.
– Я не буду хлопотать за него, – ответила, не раздумывая Малика, – можешь так и передать ему.
– Вряд ли я смогу еще раз увидеть его, – сказал Али. – Спасибо, что вы приняли и выслушали меня. Я выполнил его просьбу и моя совесть чиста. Я пойду с вашего позволения.
Али предполагал, что от царственных особ надо уходить, пятясь, не поворачиваясь к ним спиной. Он сделал два-три шага, чуть не упал, и повернулся, чтобы уйти уже без церемоний. Но Малика остановила его:
– Подожди, предположим, что я соглашусь. Но даже если я вздумаю просить правителя помиловать Насави, из этого ничего не выйдет. Ведь, по его словам, он из-за меня там сидит. Мое обращение еще больше разозлит Малика Музаффара.
– Это верно, – согласился Али, – логики здесь нет, я об этом не подумал.
– К тому же я сама здесь в таком положении…, – она не договорила, но Али все понял.
– Вы абсолютно правы, – сказал он. – Прощайте, спасибо, что приняли меня.
Он направился к дверям. Малика вновь остановила его.
– Постой, – сказала она, – скажи, с кем ты встречался в походных условиях, с какой царственной особой?
– С султаном Джалал ад-Дином.
Малика вздрогнула.
– Вернись, – сказала она.
Али послушно вернулся.
– Почему ты не присовокупил к сказанному слова – с вашим мужем? – спросила она. – Разве тебе неизвестно о нашей свадьбе?
– Мне известны обстоятельства вашего развода с атабеком, – ответил Али.
– Ах да, я и забыла, что ты был помощником судьи, – помолчав, Малика-Хатун добавила, – в прежнее время подобная дерзость стоила бы тебе головы.
– Простите.
– Расскажи, как это было.
– Рассказать про развод? – недоуменно спросил Али.
– Про встречу с хорезмшахом.
– Лагерь султана был разбит возле Амида. Когда я нашел его, он сидел в палате один и пил вино. Дела его шли не лучшим образом.
– Значит, он был одинок.
– Да, он пил вино в одиночестве. Пока я не составил ему компанию.
– Так бывает, когда отталкиваешь близких людей и не дорожишь ими, – с горечью произнесла принцесса, – но приближаешь к себе подлецов. Что еще?
– Он был похож на затравленного волка. Пригласил меня сесть и угостил вином, затем пожаловал мне титул малика.
– Вот как, – насмешливо произнесла принцесса, – значит ты мне ровня, что же ты здесь ломаешь комедию, кланяешься.
– С непривычки.
– Наверное, он дал тебе богатое икта.
– Он отдал мне Байлакан. Но этого города не существует. Татары вторично разрушили его. Я чудом спасся.
Насмешливое выражение исчезло с лица принцессы. Она встала и пошла к окну
– Я могу показать фирман о жаловании мне титула малика, – сказал задетый Али.
Он был равнодушен к своему титулу, но сейчас ему хотелось доказать Малике-Хатун свою правоту.
– В этом нет необходимости, я тебе верю, – произнесла принцесса. – Почему ему было не подарить одному человеку, то, что он отнял у другого.
– Простите, – Али понял свою оплошность. – Конечно, этот город принадлежит вам. Я рассказал об этом просто, потому что вы спросили. Я могу порвать указ.
Малика-Хатун сделала жест, означающий, что ей все равно.
– Что тебя связывает с этим человеком? – спросила она.
– Вы имеете в виду Насави? – на всякий случай переспросил Али.
– Да.
– Когда султан отпустил меня, я ночевал в его палатке. И кстати, он был очень недоволен этим. Он же писал указ о моем титуле и жаловании мне икта. Утром я проснулся от ужасного шума. Оказалось, что на лагерь напали татары. Я побежал к палатке султана и увидел, как слуги вывели его из палатки за руки. Он был бледен и с трудом держался на ногах. Его усадили на коня, и они ускакали.
– Он был болен…
– Скорее пьян, он пил всю ночь… самого султана я больше не видел, но потом до меня дошли слухи о его гибели. А Насави я встретил вчера на площади. Он вместе с другими арестантами подметал площадь.
– Все- таки его участь лучше, чем у господина.
– Совершенно верно.
– Ты сказал, что проездом в этом городе. Куда держишь путь?
– В Мекку. Я совершаю хадж.
– Похвально.
Принцесса молчала так долго, что Али, потеряв терпение, спросил:
– Государыня, вы позволите мне удалиться?
– Не называй меня государыней. Это выглядит сейчас как насмешка.
– Да, ваша светлость.
– Я напишу письмо Малику Ашрафу, он главный у Айюбидов. Твой путь будет пролегать через Сирию. Малик Ашраф находится в Дамаске. Отвезешь ему письмо. Я попрошу за Насави.
– Благодарю вас, – сказал Али.
– Кроме того, я хочу, чтобы ты сделал для меня одолжение.
– Все что угодно, принцесса.
Малика-Хатун бросила на него взгляд:
– Не бросайся словами. Малик Ашраф наверняка спросит тебя обо мне. Расскажи все, что ты видишь, в каком положении находится сельджукская принцесса. Свою казну я доверил хаджибу Али, его наместнику в Хилате. Но казна исчезла, и теперь я вынуждена жить на подаяния его брата.
– Почему вы не хотите написать об этом? – спросил Али. – Это будет лучше. А я передам.
– Я не знаю, сколь успешен будет твой путь. Письмо с косвенной жалобой на Малика Музаффара может попасть в руки Малика Музаффара. И кто знает, не придется ли мне разделить участь Насави.
– Вы правы, – согласился Али, впечатленный предусмотрительностью Малики-Хатун.
– Приходи завтра в это же время.
Али поклонился и ушел.
В Маййафарикине они не стали ночевать в караван-сарае, а сняли дом в центре города. В нем было три комнаты и внутренний дворик. Возвращаясь, Али специально сделал круг, чтобы пройти через площадь. На этот раз она была пуста. Али сообразил, что заключенных используют в разных местах, но ходить по городу в поисках Насави он не стал. Он был несколько раздосадован этой вынужденной задержкой, но убеждал себя, что делает это в память о султане. Когда он вошел в дом, Лада что-то размешивала в склянке, то и дело, разглядывая ее содержимое на свет.