- Руфус? Так он тоже замешан в этом деле?

- Да, мистер Баган. Мы начали играть и проиграли около двух часов. Затем зазвонил телефон. Звонили из бюро обслуживания и интересовались, где мистер Манго. Я ответил, что он здесь. Он взял трубку и стал слушать. Лицо его побелело. Он выглядел очень расстроенным. Он попросил меня извинить их с мистером Хедлай Дрейтоном, и они вышли за дверь. Потом они вернулись, и он сказал: «Послушай, Брайен, мне нужно срочно уехать. Клянусь тебе, что дело очень серьезное. Позволь мне взять машину». Вы же знаете, что он оставил свою в Лондоне и приехал сюда на машине мистера Хедлай Дрейтона. Я отказал ему и посоветовал взять такси. Он ответил, что не сможет найти такси в половине третьего ночи. В сельской местности в это время такси не работают. Он был ужасно расстроен - и он, и его приятель.

- Надеюсь, они не плакали?

- У мистера Хедлай Дрейтона на глазах были слезы.

- Господи! - воскликнул Тео, начиная забывать о машине. - А они не сказали тебе, что же все-таки произошло?

- Нет. Они сказали, что не могут, но им во что бы то ни стало надо было поехать к кому-то, чья жизнь висела на волоске. Я предложил им вызвать «скорую», но они ответили, что не хотят вмешивать в это дело посторонних. Мистер Манго сказал мне: «Клянусь тебе, Брайен, клянусь могилой своей матери, что говорю правду». Не мог же он мне соврать, мистер Баган.

- Нет, нет, - поспешил заверить его Тео, - такими вещами просто так не клянутся. Ну, хорошо, а они сказали, куда едут? Ну хоть намекнули? Или, может быть, они сказали, когда вернутся?

- Они сказали, что, что бы ни случилось, вернут машину к утру, мистер Баган. Я поверил им и позволил взять автомобиль. Мне очень жаль, сэр, но я решил, что им надо помочь.

- Надеюсь, что все обойдется. Ради твоего же блага будем надеяться, что не случится ничего страшного. Кстати, ты не встречал миссис Баган сегодня утром?

- Да, сэр. Я видел ее час назад. Она выходила из гостиницы. На ней были туфли на низком каблуке, и, похоже, она шла на прогулку.

- Похоже, что все посходили с ума, - сказал Тео. - Дай мне знать, когда кто-нибудь вернется, Брайен.

- Да, мистер Баган.

Тео собрался было принять душ, когда зазвонил телефон.

- Брайен? Что…

- Нет, Тео, это не Брайен. Это я, Джеймс. Как ты там?

- Неплохо, если учесть то, что со мной случилось. Моя машина, сын и жена исчезли, а так все в порядке. Они не у тебя?

- Нет, насколько мне известно, - ответил Джеймс.

Его голос звучал странно. Чувствовалось, что он очень нервничает. Что могло случиться? Вчера Джеймс был совершенно спокоен.

- А как твои дела, Джеми? Все хорошо?

- Не совсем так, - ответил Джеймс. На другом конце провода помолчали.

- Тео, мне надо срочно с тобой поговорить. Могу я заехать к тебе?

Тео уже не раз слышал такой сдавленный голос своего друга, выдававший его волнение.

- Конечно, - бодро заявил он, пытаясь тем самым успокоить Джеймса.

- Я буду у тебя через десять минут.

- Прекрасно. Ставлю чайник. Первый этаж, номер 2. Поднимайся сразу ко мне.

Слова относительно чайника были их старой шуткой. Тео заказал в номер чай и кофе и принялся ждать своего друга, вспоминая о событиях тридцатилетней давности. С тех пор прошла целая жизнь.

…Джеймс выглядел ужасно. Бледный, с несчастным лицом, он производил впечатление тяжелобольного. Сейчас он казался старше своих двадцати девяти лет.

- Я совершил нечто ужасное, - сказал он.

- Что ты хочешь этим сказать? Если это так тебя расстроило, зачем ты это сделал?

- Я был вынужден. У меня не было выбора.

- Так что же ты сделал?

- Порвал с Сюзи.

- Тогда я возьму ее себе, - весело ответил Тео.

- Тео, перестань. Это не смешно, да и мне сейчас не до шуток.

- Прости. Я вижу, что ты очень расстроен. Расскажи мне все.

- Все очень просто: я был вынужден порвать с ней.

- Но почему? Мне казалось, что вам хорошо вместе. Ведь вы уже давно встречаетесь.

- Боже всемогущий, не заставляй меня страдать еще больше, Тео.

- Ну хорошо. Так зачем тебе понадобилось порывать связь с Сюзи, если вы были так счастливы вместе?

- Потому что я собираюсь жениться.

- Господи, Джеми, на ком?

- На Мэгги Николсон.

- О, Джеми, нет. - Тео был потрясен до глубины души. - Пожалуйста, не делай этого. Я говорю вполне серьезно. Ты не можешь жениться на ней.

- Могу, Тео, и собираюсь это сделать, - ответил Джеймс, понемногу успокаиваясь.

- Но почему?

- Потому… потому что я так хочу. Потому что я люблю ее.

- Дурак!

- Тео, не оскорбляй меня. Мэгги очень хорошая девушка, и я буду с ней счастлив.

- Да ты с ней и недели не провел вместе, ведь ты только что выскочил из постели Сюзи!

- Не будь циником, - устало возразил Джеми.

- А кем я должен быть, если узнаю такие циничные новости? Скажи мне, ради Бога, что ты замышляешь?

- Я ничего не замышляю. Я просто хочу жениться. Тео, дай мне чего-нибудь выпить. Чего-нибудь покрепче и побольше. После этого я пойду к Сюзи.

- Я не пущу тебя. Джеми, это просто самоубийство! Неужели ты не понимаешь, что губишь свою душу?

- Да, - внезапно согласился Джеймс. - Я знаю, что я дерьмо, Тео.

И он сидел, поглощая виски стакан за стаканом, и его язык все больше заплетался, а Тео внимательно слушал друга, стараясь понять его бессвязную речь, пил сам и думал, чем он может помочь Джеймсу.

В конце концов, Тео пришлось согласиться с ним. Джеймс был настроен решительно. Он уже сделал предложение Мэгги Николсон, и она приняла его. Пухленькая, добродушная, немного глуповатая маленькая Мэгги, которую Джеймс знал уже два года, так как ее отец был главным консультантом-гинекологом в Сент-Эдмундз-Хоспитал, где Джеймс работал ординатором, флиртовала с ним, иногда ходила с ним на танцы и, как признался Джеймс, переспала с ним.

- Не смотри на меня так, Тео. Она порядочная девушка и очень приятная. Не могу же я…

- Только не говори мне, что она сексуальная. Я этому не поверю.

- Да, она сексуальная, но только ее чувственность еще не разбужена. Я… я очень счастлив.

- И ты сделал ей предложение? Я тебя правильно понял? Сделал предложение по собственному желанию?

- Да, - ответил Джеймс, - именно так.

Джеймс принялся подробно рассказывать, как счастливы были Николсоны, что состоялась помолвка, где шампанское лилось рекой, и сообщение о ней появится на днях в «Тайме» и «Телеграф», что Мэгги чудесная девушка и из нее выйдет хорошая жена, что он бесконечно счастливей Тео должен быть счастлив вместе с ним.

- А что ты получишь взамен? - спросил Тео, когда Джеймс прервал свой пламенный монолог. - Кроме чудесной жены, конечно?

- Не понимаю, о чем ты говоришь, - сказал Джеймс.

- Ты все отлично понимаешь. Старина Николсон купил тебя, не так ли? Посмотри на меня, Форрест, и скажи, что я не прав. Что, не можешь? Так что он предложил тебе?

Уставившись в пол, Джеми долго молчал. Внезапно он вскочил и бросился в ванную. Тео слышал, как его вырвало. Он последовал за ним, сел на край ванны, подавал ему салфетки, полотенце, воду.

- Ты просто глупый ублюдок, - говорил он. - Если ты счастлив, то я рад за тебя. Но боюсь, что ты будешь несчастлив. Идем в комнату.

- Я буду счастлив, - ответил Джеми.

- Нет, Джеми, не будешь.

- Я постараюсь, и хватит об этом.

- Так что он дает тебе взамен?

Джеми прошел в гостиную и тяжело опустился на софу. Он старался не смотреть на Тео.

- Свою полную поддержку, - ответил он наконец. - Я стану главным ординатором в Сент-Кристоферз-Кембридж3. Это для меня много значит. У меня появится перспектива. В медицине, как и в политике, своя конкуренция. Когда через три года он уйдет на пенсию, то устроит меня младшим консультантом в «Тедди»4. Честно, Тео, я слушал его, и он казался мне Христом, спустившимся на землю. Трудно было не поддаться искушению. Моя жизнь полностью изменится: успех, деньги, положение в обществе. Ты это понимаешь, Тео? И все, что я должен сделать взамен, - жениться на хорошенькой девушке, которую я ужасно люблю. К тому же она станет хорошей женой врача, чего не смогла бы сделать Сюзи.