- Да, я не всегда поступал разумно.
Манго чувствовал себя неловко и молчал. Хорошо еще, что ушла Саша.
- Я не имел в виду Сашу, - словно прочитав его мысли, сказал Тео, - здесь я поступил разумно. Пожалуйста, Манго, повремени с женитьбой. Обдумай все еще раз. Может случиться, что ты захочешь иметь своих собственных детей. А Алиса наверняка…
- Я уже все хорошо обдумал, - ответил Манго, начиная снова злиться. - Алиса может иметь детей. Она проверялась. Почему ты не хочешь уважать мои решения? Алиса чудесная женщина, и я женюсь на ней. И очень скоро.
Наступила долгая, напряженная тишина.
- Манго, - сказал наконец Тео, - ты не должен этого делать. Ты просто не можешь.
- Могу, папа, и никто меня не остановит.
- Ну, хорошо, - согласился Тео. - Просто подумай еще немного. Это же сумасшествие.
- Не думаю.
- Вы оба сошли с ума. Интересно знать, как она воспринимает твое положение?
- Какое еще положение?
- О, Манго, не будь таким наивным. Ты ведь очень богатый человек. Хорошая приманка для некоторых женщин.
- Папа, не оскорбляй Алису в моем присутствии. Мы ведь любим друг друга.
- Неужели? - Выражение лица Тео было каким-то странным.
- Да, любим. Тебе этого не понять. Ты никогда не любил своих жен, ты просто покупал их.
- Манго, - спокойно ответил Тео, - не бросайся словами. Будь осторожнее в выражениях.
- Другого языка ты просто не понимаешь. Алиса выходит за меня замуж, потому что любит, а не потому, что у меня есть деньги. Чтобы доказать тебе это, я не возьму у тебя больше ни копейки до самых последних дней жизни, Я сам заработаю их, а Алиса мне в этом поможет. Я рад, что у нас состоялся этот разговор. Всю жизнь я зависел от тебя, и ты вечно попрекал меня своими деньгами. В будущем это не повторится. Я сам позабочусь о себе. Я встану на ноги и пойду своим путем. Ты не представляешь, какое облегчение я чувствую. Запомни наш разговор, отец, потому что мы больше не встретимся. Я уезжаю в Лондон и не вернусь обратно!
- Прекрасно, - спокойно ответил Тео. - Просто расчудесно. Если встретишь Сашу, скажи ей, что я ее жду.
- Сам скажи, а с меня хватит.
Он вернулся в гостиницу и взял саквояж, но тут вспомнил, что у него нет машины. «Обойдусь без машины, - решил он. - Можно вызвать мини-такси». Жаль, конечно, придется ждать, слоняясь по вестибюлю, где можно снова встретиться с отцом. Может, поехать в Оксфорд, а там сесть на поезд? Брайен подбросит его до станции. Манго уже направился было искать шофера, но вдруг вспомнил, что машина принадлежит его отцу, а ведь он отказался от его помощи. «Хорошо, обойдусь без машины. Возьму такси». Он поднял саквояж и направился к двери, но тут вспомнил о счете. Он не доставит отцу удовольствия оплатить его счет. Он подошел в стойке портье и попросил выписать ему отдельный счет.
- Хорошо, мистер Баган, - ответила девушка-портье.
На ней были красный жакет и полосатая юбка, будничность которых никак не вязалась с ее высоко взбитой прической и сильно накрашенным лицом. С деловым видом она подошла к компьютеру и стала ждать, когда он выдаст данные. Наконец из принтера появился счет. Манго наблюдал за девушкой, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце разрывалось от обиды на отца.
Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку.
- Гостиница «Ройял», - сказала она, протягивая Манго счет. - Чем могу помочь?
Манго взглянул на счет: триста восемьдесят фунтов. Неужели так много всего за одни сутки? Они, наверное, ошиблись.
- Он где-то поблизости, - говорила девушка. - Постараюсь связаться с ним по пейджеру. Как я должна вас ему назвать? - Она взглянула на Манго и спросила: - Вы не знаете, где ваш отец?
- Он недалеко от теннисного корта.
- Мисс Форрест, не вешайте трубку, я…
- Я сам поговорю с ней, - сказал Манго, вспомнив, что не простился с Гарриет. - Скажите, что я хочу с ней поговорить.
- Мисс Форрест, здесь мистер Баган-младший. Он хочет поговорить с вами. Хорошо. Понимаю, - Она посмотрела на Манго. - Мисс Форрест хочет говорить только с вашим отцом.
- Ну что же, хорошо, - ответил Манго, немного обидевшись. - Я хотел бы кое-что выяснить. Почему здесь такая большая сумма?
- Сейчас проверим, - сказала девушка. - Сто восемьдесят фунтов за номер, семьдесят фунтов за ленч для вас и ваших друзей, тридцать фунтов за пользование баром, шестьдесят за две бутылки шампанского, которое вы заказывали в номер, затем…
- Да, да, понимаю, - сказал Манго, протягивая ей золотую кредитную карточку. - Прошу прощения. Я немного ошибся. Я сейчас уезжаю. В Оксфорд, - добавил он, не понимая, зачем он все это ей рассказывает.
- Вызвать такси, мистер Баган? Оно будет здесь через три минуты.
- Да, если вам не трудно. Спасибо.
Манго сел в кресло и стал листать журнал. Девушка работала на коммутаторе, принимала звонки, соединяла с нужными номерами, разыскивала кого-то. Манго слышал, как она ответила:
- Мне очень жаль, мисс Форрест, но нам не удалось найти его. Может, передать, чтобы он позвонил вам? Понимаю. Попробуйте позвонить через полчаса.
«Почему Гарриет не захотела со мной разговаривать? - пронеслось в голове Манго. - Почему она не хочет, чтобы отец позвонил ей? Это так на нее не похоже. Должно быть, она совсем закрутилась, и все из-за этой Крессиды». Манго хлопнул себя по лбу, вскочил и подбежал к портье.
- Простите, девушка, что звонила сейчас моему отцу, назвала свое имя? Я хочу сказать, свое христианское имя, или просто сказала «мисс Форрест»?
- Нет, она не назвала его, - ответила портье, и Манго почувствовал, что ведет себя глупо. Конечно, в гостинице все уже знают, что Крессида исчезла, и реакция портье на ее имя была бы совершенно другой. - Нет, она сказала, что звонит мисс Форрест.
- А вы не знаете, откуда она звонила?
- Конечно, нет. У нас ведь коммутатор.
- Понимаю. Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Разумеется. Идите в переговорную кабину. Я соединю вас.
Манго стоял в переговорной, ожидая соединения. Его сердце сильно билось. Появилась хоть маленькая, но надежда.
- Джеймс Форрест слушает, - услышал он в трубке.
- Джеймс, это Манго. Могу я поговорить с Гарриет?
- Конечно. Даю ей трубку.
Долго никто не подходил, затем он услышал голос Гарриет:
- Привет, Манго!
- Теперь ты можешь со мной поговорить? - весело спросил он, стараясь все выяснить прежде, чем поднимать тревогу.
- Что? Я тебя не понимаю, Манго.
- Ты сейчас звонила моему отцу?
- Я не звонила.
- В таком случае звонила Крессида.
- Ничего не понимаю.
- Кто-то при мне звонил в гостиницу и назвался мисс Форрест. Я думал, что это ты. Раз не ты, значит, звонила Крессида.
- И она не захотела говорить с тобой?
- Да. Они не смогли найти отца, и она обещала перезвонить.
- О Боже! Манго, что мы должны делать? - Голос Гарриет был усталым. - Как ужасно, что она исчезла. Она где-то рядом, а мы не знаем где. Ты можешь поговорить с отцом? Он должен что-то знать.
- Мне это трудно сделать. Мы только что поругались.
- Из-за чего?
- Расскажу при встрече.
- Хорошо. Сейчас есть вещи поважнее. Я немедленно приеду.
- Но…
- Манго, жди меня. Я только извинюсь перед всеми. Пока я им ничего не скажу. Зачем зря волновать их?
- Да, да, хорошо. Просто я собирался уехать в Лондон.
- О, Манго, только не сейчас. Неужели ты не можешь подождать?
- Конечно, могу.
Манго позвонил Алисе и сказал, что пока не может выехать, так как собирается семейный совет, где будут обсуждать исчезновение Крессиды.
- Я сказал о нас отцу, - добавил он.
- Что ты ему сказал?
- Что я хочу на тебе жениться.
- И?
- Боюсь, что ему это не понравилось.
- Неудивительно! Манго, тебе нужно было заранее подготовить его.
- Зачем тянуть? Я хотел, чтобы он поскорее узнал об этом и чтобы это знали все.
- Ну хорошо, хорошо.
- Ты ведь тоже этого хочешь?
- Конечно. Так как же он все-таки реагировал?
- О, очень бурно. Он всегда так. Он еще похлеще, чем я. Я сказал ему, что между нами все кончено. Я больше не хочу его видеть и больше никогда от него ничего не возьму. Он думает, что я не проживу без него, но он ошибается. Мне надоело брать у него деньги. Я могу обойтись и без них. Я должен доказать ему, на что я способен, а ты поможешь мне в этом. Я себя сейчас прекрасно чувствую. Надо было давно решиться на это.