– Да как вы можете! Как вы можете такое произносить! – от возмущения к ней вернулся дар речи. – Вы… повторите немедленно!

Дориан негромко засмеялся и снова припал к ее губам. Он все понял правильно…

Неизвестно, сколько продолжался этот поцелуй, однако и он закончился. Дориан чуть отступил назад, хотя и не убрал рук с талии Лоретты, не выпустил ее из объятий.

– Мадемуазель, вам стоит вернуться. Бланш не сможет долго отвлекать всех, ваше отсутствие обнаружат. Мы с вами еще увидимся. – Но его тон явно говорил об обратном – он не хотел разлучаться с ней.

– Разве я не должна быть с вами холодна? – промолвила Лоретта.

– Должны. А я буду холоден с вами. Но если бы вы подарили мне надежду… радость еще одной встречи… – Дориан удручающе вздохнул. – Тогда я смог бы изображать ледяную неприступность.

– О! Боюсь, за мною станут следить. – Лоретта лихорадочно размышляла. – Я что-нибудь придумаю и передам вам записку через Бланш. Вы…

– Не раздумывайте о неприятностях, – попросил виконт. – О них буду думать я. А теперь идите. Идите же.

– Ну так выпустите меня, – засмеялась Лоретта.

– Ах да. – Он отнял руки, продолжая глядеть на нее так, будто сейчас поцелует снова. Лоретта подозревала, что это может случиться, и совершенно не возражала, однако голос разума пробивался в сознание. Уйти сейчас, чтобы встретиться потом. Да…

Она развернулась и пошла прочь. Но не удержалась и оглянулась пару раз. Дориан стоял неподвижно, положив руку на эфес шпаги, и казался призраком в этом царстве цветов и зелени.


Лоретта присоединилась к обществу как раз вовремя: беззаботно щебечущая стайка фрейлин окружила королеву. Мария-Терезия улыбалась: оказывается, всю компанию развлекал Седрик де Кератри. Удобно устроившись на приземистой скамеечке у ног ее величества, Седрик истязал лютню и рассказывал забавные и весьма двусмысленные истории. Фрейлины покатывались со смеху. Лоретта слилась с их пестрой компанией и сделала вид, что была здесь все время, ни на секунду не отлучалась. Бланш незаметно подмигнула ей.

– Довольно фривольностей. Спойте нам что-нибудь, шевалье, – любезно предложила Мария-Терезия. – Это обрадует и меня, и моих дам.

– С удовольствием! – Седрик уселся поудобнее; чуткие пальцы пробежались по струнам, вплетая музыку в июльский день. – Что желаете, ваше величество? Милые дамы?

– Что-нибудь повеселее! – воскликнула Бланш. – Разбавить постное настроение.

– Сестричка, для тебя – все что угодно! – усмехнулся Седрик. – Есть одна песенка… Хотя вы, ваше величество, ее слышали. Я однажды исполнял ее при вас. Про монаха Иоанна, помните?

– Как же! – королева кивнула. – Вы пели ее в тот вечер, когда мы позвали вас к ужину… Пойте, шевалье, пойте! Премилая песенка.

Дамы затаили дыхание. Седрик нарочито кокетливо поправил волосы, подражая придворным поэтам, взял первые аккорды и запел. Голос у него был очень хороший, и Лоретта заслушалась, благо, песенка действительно оказалась презабавная.

– Спешу поведать вам сейчас

Мной в детстве слышанный рассказ.

Но, чтоб он был усвоен вами,

Перескажу его стихами.

Жил коротышка Иоанн.

Монашеский он принял сан,

И по пустыне, бодрым маршем,

Шагал он вместе с братом старшим.

«Ах, мой любезный старший брат!

Мирская жизнь – сплошной разврат!

Мне не нужна еда и платье,

Поддержка мне – одно распятье!»

Седрик закатил глаза, изображая не в меру благочестивого Иоанна; королева рассмеялась, фрейлины последовали ее примеру. Кератри, удовлетворенный произведенным эффектом, продолжил:

– Резонно старший возразил:

«Кем ты себя вообразил?

Неужто истина, дружище,

В отказе от питья и пищи?»

«Нет, – отвечает Иоанн, —

Твои слова – самообман.

Постом изматывая тело,

Мы совершаем божье дело!»

Дав сей торжественный обет,

В сутану ветхую одет,

Он с братом старшим распростился

И дальше в странствие пустился…

В глазах Седрика плясали чертики. Лоретта зажимала рот ладошкой, Мария-Терезия улыбалась.

– Подставив солнышку главу,

Он ел коренья и траву,

Стремясь достичь высокой цели…

Так длилось более недели.

На день десятый наш монах

Совсем от голода зачах

И поспешил назад, к деревне,

Где брат его гулял в харчевне.

Глухой полночною порой

Он стукнул в ставенку: «Открой!

Твой брат несчастный – на пороге,

И он вот-вот протянет ноги!

Изнемогаю без жратвы!»

Но старший брат сказал: «Увы!

Для тех, кто ангелоподобны,

Мирские блюда несъедобны!»

Монах скулит: «Хоть хлебца дай!»

Хохочет брат: «Поголодай!

В питье и пище – проку мало,

А здесь у нас – вино да сало!»

– Боже, какая жестокость, – скептически посочувствовала Бланш несчастному Иоанну. Седрик расхохотался, вырвал из лютни новую бурю звуков и продолжил:

– Взмолился бедный Иоанн:

«На что мне мой поповский сан!

Пусть голодают херувимы,

А людям есть необходимо!»

Ну, тут его впустили в дом…

Сказать, что сделалось потом?

Монах объелся и упился

И, захмелев, под стол свалился.

А утром молвил Иоанн:

«Нам хлеб насущный Богом дан!

Ах, из-за пагубной гордыни

Я брел голодным по пустыне!

Попутал бес меня, видать!

В еде – Господня благодать!

Видать, Господь и в самом деле

Велит, чтоб пили мы и ели!»

Песенка закончилась, дамы зааплодировали. Королева милостиво кивнула, выказывая, что ей понравилось, и Седрик, вскочив со скамеечки, глубоко поклонился ее величеству.

– Одно удовольствие – слышать такое из уст слывущего набожным королевского гвардейца, – произнесла Мария-Терезия.

– Ваше величество, неужели вы меня осуждаете? – удивился Седрик и молитвенно сложил руки. – Прошу, простите меня!

– Нет, песенка хороша… – успокоила королева.

Лоретта ощутила, что Бланш дергает ее за рукав, стремясь привлечь внимание. Обернувшись, девушка увидела Арсена, направлявшегося к ней. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.


После ухода Лоретты Дориан некоторое время постоял недвижно, потом подошел к беседке и подумал, не войти ли и не присесть ли на скамью, но не решился. Прося Седрика и Бланш помочь ему устроить встречу с мадемуазель де Мелиньи, он не предполагал, чем все это закончится. То есть поцеловать Лоретту он хотел давно, однако не думал, что сделает это сейчас.

Он запутался и впервые в жизни не знал, что предпринимать.

Хотя на первый взгляд все выглядело понятным: следует добиваться Лоретты, несмотря на грядущие неприятности. А они неминуемы: если дядя проведает, с надеждами на наследство можно расстаться навсегда… На одной чаше весов – любовь прекрасной девушки, на другой – родовое поместье. Куда как ясно.

Задумавшись, Дориан не сразу заметил, что уже не один. А когда понял это и обернулся, избегать встречи было поздно – на дорожке стояли Арсен де Мелиньи и Гаспар д’Оллери.

Некоторое время мужчины молча созерцали друг друга. Затем Арсен сухо обронил:

– Виконт де Бланко, кажется, вы не должны были подходить к моей сестре?

Дориан считал Арсена такой же жертвой старого графа де Мелиньи, какой была Лоретта. Однако сейчас в младшем де Мелиньи он не узнавал того гостеприимного и бесстрашного молодого человека, который помог ему в парижском переулке. Лицо этого нового Арсена было бездушным и застывшим.

Раздражение, охватившее Дориана при виде барона д’Оллери, углубилось, когда Гаспар заговорил:

– И, кажется, вы не сочли нужным прислушаться к этому предостережению.

– Это решать только мне и ей, – спокойно, несмотря на кипевший в нем гнев, ответил Дориан.

– Отнюдь. Судьбу моей сестры решаем дед и я. – Арсен старался выглядеть невозмутимым, но виконт де Бланко видел, что молодой де Мелиньи взбешен. – Вы не вняли словам графа де Мелиньи. И, надеюсь, осознаете, что выход из данной ситуации может быть только один?

– Разумеется, – ответил Дориан. Он и так знал, что дуэли не избежать. – С кем из вас мне предстоит драться? Или с вами обоими?

– Я полагаю, что буду первым, – издевательски протянул Гаспар. – Какая ирония, не правда ли, виконт? Не получится избежать возмездия.

– Возмездия? – удивился Дориан. – Скорее я назвал бы это счастливым стечением обстоятельств.

– Называйте как хотите, сути это не меняет, – парировал д’Оллери.