— Надеюсь, что там есть пони, на котором я смогу кататься, — надула губки Хелен, постукивая головой Миллисент о край сиденья. — Энджел взяла с собой Небо.

— Лютик не смог бы путешествовать так долго, — терпеливо заметила Камелия.

— Папа, это Эббонли? — закричал Генри, размахивая рукой за окном кареты.

— Мы узнаем это через мгновение, — ответил лорд Найстон, сидя верхом на лошади.

Анжелика откинулась на подушки, делая глубокие вдохи и стараясь успокоить трепет в животе, который проявлялся каждый раз, когда Генри спрашивал, не Эббонли ли это впереди. Она говорила себе, что все это потому, что она с нетерпением ждет встречи с Саймоном и работы над их планом, но знала, что это больше связано с маркизом. Девушка не была до конца уверена, в том расстались они друзьями или нет, но она не собиралась позволить ему жениться на Лили Стенфред только назло своей будущей кузине.

— Это Эббонли, не так ли! — завопил Генри, небезопасно высунувшись из окна. — О, это грандиозно! Ты можешь видеть конюшни, папа?

Энджел не могла больше сопротивляться и наклонилась вперед, чтобы посмотреть из-за плеч Генри. Огромный белый особняк раскинулся наверху плавно спускающегося холма. У подножия подъема на открытом пространстве расположилось озеро, окаймленное с берега большой лужайкой. От этого вида захватывало дух.

Через полчаса они доехали до конца подъездной дорожки. Огромные дубовые двери распахнулись, и маркиз, сопровождаемый свитой лакеев, вышел, чтобы поприветствовать их.

— Добро пожаловать в Эббонли, — произнес он, выступая вперед, чтобы пожать руку ее отцу. — Полагаю, что поездка была приятной?

— О да! Несомненно, — ответил лорд Найстон.

С его стороны замечательно говорить об этом, подумала Анжелика, потому что ему не пришлось ехать вместе с близнецами.

— А как прошло ваше путешествие? — поинтересовался Эббонли, подходя, чтобы легко коснуться губами ее пальцев.

— Шумно, — улыбнувшись, ответила девушка. — Как обычно.

— Я вижу, что вы привезли Небо, — заметил он, тоже улыбаясь ей. — Здесь есть несколько чудесных дорог для верховой езды. Думаю, что вы будете довольны ими, миледи.

— Благодарю вас, милорд, — ответила она, изучая лицо Джеймса.

Он казался чуть более расслабленным, чем тогда, когда она видела его в последний раз, и когда Брутус выскочил из экипажа и положил лапы на грудь маркиза, то Эббонли по-настоящему рассмеялся.

— Я надеялся, что вы привезете с собой вашего монстра, — усмехнулся он, потрепав уши мастиффа. — Саймон будет в восторге.

Энджел не думала, что Саймону настолько нравится ее домашний любимец.

— Где же Саймон?

— Он будет здесь через минуту, — небрежно ответил маркиз, а затем склонился перед близнецами.

— Мастер Генри, леди Хелен, Миллисент, — поприветствовал он их, и Энджел удивилась, что он запомнил не только имена ее брата и сестры, но даже и куклы Хелен. Все-таки, Джеймс Фаринг сильно удивлял ее — когда не вел себя абсолютно раздражающе.

— Милорд маркиз, — ответил Генри, кланяясь так, что почти сложился пополам.

Дьявол слегка поклонился.

— «Джеймс» будет достаточно, — пробормотал он, усмехаясь.

Генри задохнулся, и Анжелика обернулась, чтобы проследить за его взглядом по направлению к боковой стене особняка. Саймон вывернул из-за угла, ведя за собой миниатюрного, но идеально сложенного гнедого мерина и маленькую вороную кобылку.

— Генри, Хелен, познакомьтесь с Индиа и Жасмин, — проговорил Джеймс. Энджел ожидала, что Генри бросится к пони, но он медленно подошел к животному и некоторое время разговаривал с ним до того, как поднять руку и погладить его, во многом так же, как это сделал Джеймс, когда его представляли Фараону. Она искоса посмотрела на Джеймса.

— Могу я спросить, что маркиз Эббонли делает в своих знаменитых конюшнях с двумя лошадьми для детей?

Он невинно посмотрел на девушку.

— Я же не мог с легкостью пообещать, а затем разочаровать, не так ли? — Джеймс приподнял бровь. — Должен ли я был и вам привести пони?

— Меня не так легко завоевать как близнецов, милорд, — ответила она, чувствуя, что попала в цель.

— Но чем труднее вызов, тем выше награда, — пробормотал он, одарив ее грешной улыбкой, — миледи.

Она покраснела, что было совершенно глупо, кроме того ее родители, должно быть, заметили это.

Саймон, улыбаясь, приблизился к ним.

— Ты выглядишь сияющей, Энджел, — сказал он, взяв ее руку. — Как прошло твое путешествие?

— Благодарю, Саймон, — тепло ответила она, бросив поверх его головы раздраженный взгляд на Эббонли, который неучтиво засмеялся. — Оно было весьма приятным.

Маркиз снова повернулся к ее отцу.

— Не пройти ли нам внутрь? — предложил он. — Так как сегодня тепло, я приказал накрыть второй завтрак во внутреннем дворе, но думаю, что вы, возможно, сначала пожелаете пройти в свои комнаты. — Последние слова были адресованы матери Энджел, которая с благодарностью кивнула.

Энджел было более чем любопытно увидеть Эббонли изнутри. Когда они достигли дверей, она ощутила легкий трепет, потому что стоявший на пороге дворецкий, был вполне возможно, самой строгой и важной персоной из всех, которых она когда-либо видела. Однако то, что девушка увидела внутри, изумило ее. Комнаты были неброскими и элегантными, но открытые шторы и расставленные всюду свежесрезанные цветы наполняли помещения ароматом весны, придавая особняку уютную теплоту. Она не могла не улыбнуться.

Саймон проводил девушку в одну из комнат в западном крыле, пока маркиз показывал ее родителям, брату и сестре соседние спальни.

— Джеймс и я располагаемся в восточном крыле, — объяснил Саймон, указывая вдоль извилистого балкона позади них, — но бабушка в двух дверях от тебя, потому что она не любит утреннее солнце. Когда приедет Лили, она, поселится здесь, рядом с тобой.

— Лили? — переспросила Энджел, пытаясь скрыть внезапную тревогу за удивлением.

— О да. Джеймс не сказал тебе? Он пригласил и Стенфредов тоже. Подумал, что ты можешь обрадоваться компании.

Энджел заставила себя улыбнуться.

— Это было любезно с его стороны. — Саймон также улыбнулся.

— Да, я тоже так думаю. Он помогает гораздо больше, чем я ожидал. — Молодой человек снова поцеловал ее пальцы. — Кто-нибудь будет поблизости, чтобы отвести тебя вниз, во внутренний двор.

Она вошла в комнату и не удивилась, увидев еще больше цветов на подставке возле кровати. Комната была отделана в золотистых и персиковых цветах, и немедленно понравилась ей. Мимолетно Энджел задумалась над тем, не Джеймс ли выбирал комнату, которую она будет занимать. Из окна открывался великолепный вид на южный край озера и леса позади него, и до тех пор, пока Тесс не пришла, чтобы помочь ей освежиться, Энджел сидела на подоконнике и смотрела на воду, на голубое отражение неба.

Снаружи во внутреннем дворе длинный стол был уставлен свежими фруктами, нарезанными ветчиной и цыпленком, и несколькими десертами, от которых у нее немедленно потекли слюнки. К тому же она была не единственной, на кого произвели впечатление сладости, потому что когда Генри и Хелен появились через минуту, они быстро помчались к этому концу стола.

— Сначала завтрак, вы двое, — проговорила Анжелика, желая, чтобы она могла направиться прямо к клубнике со сливками, которая лежала, дразня, на серебряном блюде.

Маркиз уже был здесь, выслушивая отчет главного лакея. Через мгновение он кивнул и направился к ней.

— Вы довольны своей комнатой?

Девушка кивнула.

— Вполне, — ответила она, удивляясь тому, что чем более непринужденным он выглядел, тем более взволнованной она становилась. Лондон мог быть ее территорией, но Эббонли определенно принадлежал ему.

— Лорд Джеймс? — нерешительно проговорил Генри и маркиз обернулся.

— Мастер Генри?

— Вы катаетесь в лодке по озеру?

На мгновение маркиз выглядел задумчивым.

— Знаешь, у нас было несколько гребных шлюпок, — медленно ответил он, — но этот край озера стал немного болотистым и я, хоть тресни, не могу вспомнить, что с ними случилось. Я проверю это с Саймоном и посмотрю, нет ли там чего-то, что мы сможем сделать. Я давно уже не ловил рыбу.

— Здесь есть рыба? — спросил Генри, его глаза загорелись.