— Я сам езжу на Демоне, — твердо ответил Джеймс. — И никто другой. Никогда.
— Это немного эгоистично, вам так не кажется? — поинтересовалась она, очевидно, настроившись на спор.
— Не эгоистично, — категорично заявил он. — Практично. Так что не забивайте себе голову — Демон сожрет вас живьем. — Маркиз увидел упрямый огонек в её глазах и нахмурился. Жеребец был известен своим дурным нравом, и она могла пострадать. — Я говорю серьезно, Анжелика.
— В самом деле, кузен. Мы же не всерьез имели это в виду. Небо будет вполне достаточно. С чего бы это Энджел вдруг захотелось проехаться на этом злобном звере?
Сейчас Энджел разозлилась также и на Саймона, и Джеймс приподнял бровь, глядя на неё. Она начала что-то резко отвечать, но затем, с видимым усилием, умолкла. Саймон ненадолго отвернулся, и за его спиной Энджел беззвучно повторила:
— Зверь. — Джеймс тихо рассмеялся.
— Вам нужна компания? — спросила Саймона бабушка Элизабет, когда вошла со стороны особняка. — Думаю, что я смогу поехать на Фараоне этим утром, если ты не возражаешь, Джейми.
— Ты хочешь ехать верхом? — поинтересовался Джеймс, приподнимая уже обе брови.
— Знаешь, я еще не умерла, — парировала она. — Гастингс? Седлай Фараона.
— Да, миледи, — с усмешкой поклонился грум, и отправился выполнять приказ.
Виконтесса бросила взгляд на Энджел, а затем обратила заинтересованный взгляд на Джеймса, который отвернулся. Черт побери, его бабушка могла бы держать своё любопытство при себе.
До того, как они сумели уехать, появилась Лили, и, пока Саймон сиял, заполучив союзника, для неё оседлали ещё одну лошадь. Наблюдая за тем, как четверка отправилась в сторону Эстерли, Джеймс не смог сдержать смех. Кажется, Анжелика начинает понимать, что повлечёт за собой её замужество с таким правильным джентльменом, как Саймон. Поделом ей за то, что сделала такой плохой выбор.
— Что-то развеселило вас, милорд? — спросил Гастингс, снова появляясь из конюшен.
— Да, именно, Гастингс, — усмехнулся Джеймс. — Именно.
Ему было уже не так весело полчаса спустя, когда Симмс пришел, чтобы сообщить ему, что у него посетители.
— Посетители с багажом, милорд, — сурово проговорил дворецкий.
— Кто? — спросил Джеймс, направляясь к главному коридору. Ему было очень любопытно узнать, кто мог заявиться в Эббонли без приглашения.
— Мне было сказано объявить вам, что прибыли Элкотты, — мрачно сообщил Симмс, шагая позади маркиза.
— Эл… Господи Боже, — проговорил Джеймс, пропустив ступеньку и почти заставив Симмса врезаться в него. — Оба?
— Да, милорд.
— Господи Боже, — прочувствованно повторил маркиз. Артур Элкотт был достаточно плох, но Персиваль… Он медленно улыбнулся. Кажется, никто не мог так быстро досадить Энджел — за исключением его самого — как Персиваль Элкотт. Теперь посмотрим, кто кого переговорит. Джеймс быстро улыбнулся Симмсу, который на мгновение действительно потерял контроль над собой и выглядел пораженным.
— Это будет весело.
10
Гнусавые, пронзительные звуки голоса Персиваля Элкотта разносились далеко по коридорам, когда Энджел и ее компаньоны по верховой прогулке вошли в особняк. Судя по шуму, он был чем-то очень взволнован.
— Я знала, что это его карета стоит снаружи, — усмехнулась она.
— Полагаю, мы должны пойти посмотреть, — вздохнула Лили.
Они нашли источник шума в гостиной. Персиваль вызывающе стоял посредине комнаты, тогда как тот на кого была направлена словесная атака денди, сидел в одном из кресел перед камином, читая и игнорируя своего гостя.
— Не сидите здесь просто так, Эббонли. Я не позволю отделаться от меня, — волновался Персиваль. — Я узнаю, где вы её держите, или вы ответите перед законом.
Маркиз поднял голову.
— Прошу прощения?
Персиваль скрестил руки на груди.
— Где мисс Стенфред? — потребовал он.
Маркиз заметил Анжелику, стоящую в дверном проеме. Прикрыв сверкнувшие глаза, он поднялся.
— Хорошо, Элкотт, бесполезно пытаться отделаться от этого, — драматически произнес он, зашагав к камину. — Она заперта в башне. Они все там.