Я видела, что некоторые люди чувствовали себя неудобно на своих местах. Об этом говорить было нелегко, но я знала, что должна была продолжить.

— Никто не должен чувствовать лишения свободной воли, а когда она есть, должен быть выбор. Если клиники и студенческие центры здоровья не предоставляют этого, то они не выполняют свои функции. Тогда что им останется? Будет больше абортов? Будут ли люди находить другой способ прервать нежелательную беременность? Я не могу сказать. Но что я точно знаю: если вы не оставляете выбор, тогда ничего не остается.

Доктор Уестрефилд кивнула, выражению ее лица не изменилось, когда она повернулась к Трею.

— Ваше опровержение?

Трей сложил руки на трибуне и глубоко вдохнул.

— Когда мисс Реми и я готовились к дебатам, я думал, что знаю свою позицию по этой теме. Я был уверен, что мои взгляды не изменятся. Я все еще верю в семейные ценности и защиту жизни, но кое-что изменилось. Я понял, что есть исключения на каждое правило, и вы не можете просто принять ряд решений, которые затронут всех, если не смотрите на эти исключения.

Трей покачал головой, крутя большими пальцами рук.

— Я никогда не думал, что буду одним из тех, кто скажет, что экстренная контрацепция — это неплохая вещь. Думаю ли я, что ее нужно раздавать как конфеты на Хэллоуин? Не обязательно. Но когда у девушки забирают право выбора и оставляют ни с чем, то это тоже неправильно. Есть исключения на каждое правило. Утренние таблетки и другие контрацептивы не могут быть ответом на всё, но иногда они необходимы. И я не могу не согласиться с мисс Реми, что в случае, когда за красивую девушку выбор сделал кто-то другой, то здесь должно быть исключение. Мони Реми — это исключение.

Я расширила глаза и уставилась на Трея. Он просто смотрел на меня своей большой ямочной улыбкой на лице. Не своей политической, а секретной, которая у него была для меня. Он просто сдвинул дебаты в мою пользу. Не только это, но и после всех нашил ссор о контрацептивах, он наконец-то согласился со мной.

Доктор Уэстерифлд похоже не была в восторге от наших ответов и продолжала задавать вопросы, как будто ничего не случилось. Ответы Трея были схожи с теми, с которых он начал, но в основном были похожи на мои. Когда в конце раздались аплодисменты, я была не уверена: действительно ли все или просто люди были слишком ошеломлены, чтобы знать, что еще делать.

Я взяла свою сумку и хотела уйти из класса, но доктор Уэстерфилд позвала нас:

— Трей? Моника? Могу я поговорить с вами?

— Да, мэм, — сказал Трей и взял меня за руку, чтобы пойти к столу доктор Уэстерфилд.

Доктор Уэстерфилд посмотрела вверх на нас через очки.

— Когда я объединила вас вместе, я ожидала фееричных дебатов, которые заставили бы студентов задуматься. Я не ожидала, что вирус любви поразит вас обоих.

Я глубоко вдохнула. Дерьмо, у нас были проблемы.

Трей заговорил первым:

— Доктор Уестерфилд, я могу объяснить.

Она подняла руку вверх.

— Не надо объяснять. Вы оба отлично поработали над своими выступлениями. На самом деле, я иногда желаю, чтобы больше политиков научились ладить друг с другом, как вы двое. Вы пересекли партийные выводы и пришли к согласию вместо того, чтобы бодаться головами. Вот какая должна быть политика.

Доктор Уэстерфилд улыбнулась, а улыбка Трея с ямочками была такая заразительная, что и я не смогла сдержать улыбку.

— А теперь убирайтесь отсюда, пока другие студенты не начали что-то подозревать, — сказала она, выгнав нас из комнаты.

Как только мы вышли из дверей Браун-зала, Трей поднял меня и закружил, как в тот день в Тэйлоре. Когда он меня поставил, то поцеловал с такой страстью, что я увидела фейерверки. Это определённо не подходило для школы, но мне было все равно. В любом случае, я поцеловала его в ответ.

Он взял обе мои руки в свои.

— Не так уж и плохо для первых дебатов, мисс Реми.

— Не плохо, мистер Чапмен. Приятно видеть, что у вас есть исключения.

Трей притянул меня ближе, прислонившись своим лбом к моему. Он пах так же, как в первый день, когда я его встретила — перечной мятой и дорогим одеколоном. Я никогда не смогу забыть, как он смотрел на меня: его глаза сияли и все его тридцать две веснушки проявились.

— Вы единственное исключение, мисс Реми.


Эпилог

Мы стояли позади большой голубой занавески. Я слушала приглушенной голос говорящего с другой стороны, но не знала, что он говорит. Меня заставили надеть красное платье, а девушки с каштановыми волосами никогда не выглядят хорошо в красном. Я продолжала регулировать длинные рукава и одергивать юбку, чтобы не показать слишком сильно ноги.

— Прекрати ерзать, ты выглядишь потрясающе, как всегда, — прошептал Трей мне на ухо. Брат Трея Трипп дал ему подзатыльник, и он повернулся. Все трое мальчиков Чапмен были в одинаковых синих костюмах и могли бы сойти за тройняшек, если бы не разница между ними в несколько лет. Жена Тригга была в красном платье и держала на руках их дочь. У Триппа не было жены, но Трей разрешил привести его давнюю подругу. Это заставляло чувствовать меня особенной и нервной одновременно.

— Мы готовы? — Из-за угла появилась дама с микрофоном, прикреплённым к ее уху.

Губернатор Чапмен поправил свой красный галстук и взял за руку Минди.

— Сначала быстрая молитва?

Дама кивнула.

— Но произнесите ее быстро.

Мы все встали вкруг и взялись за руки. В первый раз, когда молилась с Чапманами, я не могла сказать и слова и нервничала, что что-нибудь забуду. Но спустя годы, во время которых я была частью их мира, я наконец почувствовала себя комфортно в их кругу.

— Дорогой Бог, — начал губернатор Чапмен. — Пожалуйста, помоги вести нас в нашем новом путешествии и защити нашу семью. Всю нашу семью. — Его зеленые глаза посмотрели в мои, и я подмигнула ему. — Аминь.

— Время, губернатор. — Женщина вернулась.

Губернатор кивнул и посмотрел на каждого из нас.

— Мы готовы?

Трей сжал мою руку. Я еще не привыкла к блестящему кольцу, которое он на меня надел. Я не смогла его больше увидеть, когда он сжал мою руку, чтобы привлечь внимание на это.

— Я готова, — прошептала я Трею перед тем, как он быстро поцеловал меня в лоб.

— Снимите комнату, — прошептал Трипп, и Минди дала ему подзатыльник перед тем, как улыбнуться мне.

Затем я услышала говорящего громче и четче:

— Мои соотечественники-американцы, я хочу представить вам вашего кандидата от республиканской партии на пост президента — Кирка Чапмена.

Когда занавески открылись и зажглись огни, Трей вытащил меня на сцену. Раньше я ненавидела быть в центре внимания в качестве его подруги, а теперь, будучи невестой потенциального будущего президентского сына, огни светили даже ярче. Но рядом с Треем все было не так уж и плохо. Ничего так ярко не сверкало, как его зеленые глаза. Как будто он постоянно говорил мне, что всегда есть исключение из любых обстоятельств. Как бы меня не беспокоили комментарии других людей, я знала, что мое исключение всегда будет со мной. Трей был единственным исключением.


Продолжение серии читайте у нас в группе!

https://vk.com/romantic_books_translate