– Ладно, – улыбнулась в ответ женщина. – Зря я не привела с собой других девчонок. Здесь почти так же весело, как в клубе на вечеринке.
– В салоне красоты будет еще лучше. Быстрее, – поторопила ее Лео. – Миссис Уэстон смотрит на нас!
Женщина со смехом припустила по переулку, и Лотти провела ее внутрь. Начало было положено, и Лео продолжила борьбу с миссис Уэстон и ее листовками, стопка которых отнюдь не уменьшилась, поскольку этому препятствовали кодовые слова, потайной вход и косметика, ставшая еще желаннее оттого, что обрела клеймо безнравственности.
– Надеюсь, вы готовы к тому, что Господь покарает вас за то, что вы делаете, – с негодованием заявила миссис Уэстон, когда стало очевидным, кто пользуется большей популярностью.
– Меня куда сильнее беспокоят мужчины, которые объявляют женщинам войну без правил, чтобы подчинить их. Кстати, почему мы должны демонстрировать покорность?
– Потому что такова воля Господа нашего, – стояла на своем миссис Уэстон.
– В таком случае, Господь ошибается, – парировала Лео и повернулась спиной к миссис Уэстон. Та от возмущения не нашлась что ответить, а Лео тем временем отправила очередную женщину в объятия Лотти.
Вскоре миссис Уэстон сдалась, но не раньше, чем какой-то фотокорреспондент сделал снимок Лео и миссис Уэстон, стоящих рядом со своими приманками в руках.
– Я думаю, что вы лишь делаете нам дополнительную рекламу, что явно не входит в ваши намерения, – сказала Лео. После этого миссис Уэстон собрала свои буклеты и отбыла прочь.
А Лео со вздохом облегчения вернулась обратно в салон красоты.
– Теперь мы можем вернуться к привычному распорядку, – сказала она.
– А я только начала входить во вкус своей новой роли, – заметила Лотти.
– Было забавно, не так ли? – улыбнулась Лео.
– Забавно! – воскликнула Фэй. – Я нахожу это унизительным.
– Нам что-нибудь удалось продать сегодня утром? – спросила у нее Лео.
Вместо ответа Фэй лишь передернула плечами, и в разговор вступила Лотти:
– Что-нибудь? Кажется, нам пора приступать к производству очередной партии румян, поскольку мы распродали их практически все.
– В общем, – заметила Лео, – получается не слишком-то и унизительно, верно?
– Я еду домой, – заявила Фэй, забирая свою сумочку.
Лео начала быструю инвентаризацию и уже почти закончила подсчеты, когда зазвонил телефон.
– Что там у вас происходит? – поинтересовался Бенджамин, когда она сняла трубку. – И репортер, и Фэй докладывают мне, что вы все утро простояли на углу улицы, размахивая какой-то табличкой.
– Ничем я не размахивала, – с негодованием возразила Лео. – Хотите, я расскажу вам, как все было на самом деле?
Он, не перебивая, выслушал ее и лишь в конце заметил:
– Я согласен с Фэй. Это был дешевый трюк.
– А что мне оставалось делать? Позволить ей и дальше стоять у нас под дверями и отгонять посетителей? Она загородила собой весь дверной проем, так что пройти мимо нее было невозможно.
– В конце концов она ведь ушла, – возразил Бенджамин.
– Она стояла бы и дальше, если бы была уверена, что ее тактика себя оправдывает! – воскликнула Лео. – А мы превратили это в игру – причем такую, в которую клиентки согласились играть с большой охотой. И продали мы сегодня утром больше, чем в любое другое время, так что я не вижу, чтобы кого-то оскорбил мой дешевый трюк, как вы выражаетесь.
Молчание Бенджамина показало Лео, насколько громким был ее собственный голос.
– У нас возникла проблема, – уже намного тише проговорила она. – Мы нашли решение, которое оказалось успешным. Кроме того, вы тоже полагаете, что женщин следует подчинить огнем и мечом только потому, что мы пользуемся помадой?
– Нет. Но в следующий раз сначала посоветуйтесь со мной, – сказал Бенджамин.
Лео с грохотом швырнула трубку на рычаг. Значит, вот как это будет. Любой мужчина в городе будет или смотреть сквозь пальцы на принципы мистера Гранди, или же попросту игнорировать их. А женщины Манхэттена станут еще больше бояться совершить столь ужасное преступление, как покупка косметики. Раздражение не оставляло ее весь день до самого вечера, когда в салоне красоты появилась Джиа.
Лео улыбнулась.
– Я еще не все дела закончила, так что отправляйся домой без меня.
– Я должна кое-что тебе рассказать, – сказала Джиа убитым голосом.
– Что случилось?
– Я не могу изготовить румяна для сестер Морган. У нас закончились деньги.
– Я проверяла счета на прошлой неделе. У нас их было достаточно.
– Они исчезли.
– Исчезли?
– Исчезли.
– Куда? – спросила Лео, изо всех сил стараясь не впасть в панику и сохранить спокойствие и рассудительность. – Скажи мне.
– Я не знаю. Я вернусь на фабрику и посмотрю, что можно сделать. Но если мы случайно не найдем на пороге чемодан с деньгами… – Заметив выражение, появившееся на лице Лео, Джиа оборвала себя на полуслове.
Лео знала, что бледностью может соперничать со свежей побелкой.
– Мы должны изготовить эти румяна.
– Знаю, – ответила Джиа.
Лео встала.
– Произошла какая-то ошибка. Я во всем разберусь, и самое позднее завтра к утру мы закажем все нужные материалы. А тебе спасибо: я понимаю, что ты могла просто позвонить. Не обязательно было приезжать сюда, чтобы рассказать мне об этом лично. – Она крепко обняла подругу, желая передать ей уверенность, которой на самом деле не испытывала.
Сразу же после ухода Джиа Лео позвонила в банк. Наверняка произошла какая-то чудовищная ошибка.
Но ее банкир был непреклонен:
– На счету больше не осталось денег, мисс Ист.
– Но куда же они подевались? Они были на месте еще два дня назад. Я знаю, что за это время мы кое-что истратили, но совсем немного.
– Вы истратили все.
– Этого не может быть.
– У вас есть лишь право второй подписи на пользование счетом, а у мисс Ричиер – первой. Она распорядилась перевести некоторую сумму «Бергдорфу Гудману», еще кое-что – «Саксу и Ко», затем нескольким ресторанам, а остальное сняла наличными. В сущности, она даже превысила кредитный лимит, и теперь вы должны нам почти девятьсот долларов.
– Девятьсот долларов! – не удержалась от восклицания Лео. А потом она стиснула зубы. – Благодарю за объяснение. Вы получите свои деньги в самое ближайшее время.
Повесив трубку, Лео вернулась обратно в салон красоты – ее салон, а не Фэй: салон, который она могла вот-вот потерять, если не отыщет способ расплатиться с долгами и закупить материалы, которые нужны были для выполнения заказа сестер Морган.
– Черт, черт, черт! – выругалась она.
Значит, «Ричиер Косметикс» превратилась в денежный мешок для Фэй, откуда она черпала средства для своих обедов, нарядов, выпивки и наркотиков, о чем даже не подозревал Бенджамин. А Лео оказалась настолько глупа, что не догадалась об этом раньше.
Она опустилась на стул, оперлась локтями о стол и закрыла лицо руками. Ну почему она решила, что начать совместный бизнес с Фэй – хорошая идея? Фэй могла быть гениальной и блестящей, если хотела. Но теперь она превратилась в демона, в горящий жернов на шее. Сейчас Лео нужны были деньги – свои собственные. Но где, черт возьми, она их возьмет? Она открыла одну из бутылок шампанского Фэй и даже не стала искать бокал, просто поднесла ее к губам и сделала добрый глоток так, словно это была вода. Голова у нее тут же закружилась, а горло обожгло, как огнем.
Взгляд ее остановился на статье в разделе светской хроники газеты, лежащей перед ней на столе. Там шла речь о предстоящей вечеринке в честь дня рождения у сестер Морган. В ней были перечислены гости: Мэри Пикфорд, Пола Негри, Зельда Фитцджеральд[5]. И все они в конце вечеринки могли бы держать в руках изделия «Ричиер Косметикс», если бы только Лео сумела изготовить для них небольшие подарки.
Лео принялась перелистывать газету. Хотя она искала каждый день, но до сих пор не видела статьи о предстоящем разводе Форсайтов. Означало ли это, что он не состоится? Почему все идет не так, как ей хочется?
Но тут в ушах Лео вдруг эхом зазвучали слова, сказанные Эвереттом в день открытия салона красоты: «Не продавай себя по дешевке». А вдруг он был прав и она стоит больше пяти процентов? Пожалуй, настало время показать зубы и вступить в борьбу за то, чего она действительно заслуживала.
Глава семнадцатая
На следующее утро Лео отправилась в контору «Ричиер Индастриз» на Уолл-стрит.