– Алиса, – сказал он, упершись лбом в ее лоб. – Еще немного, и я сорву с тебя платье и займусь с тобой любовью прямо здесь, на Большом колесе, но, учитывая, что после этого я окажусь в полицейском участке с такой скоростью, с какой падал бы с высоты в девяносто футов на американских горках, мы должны остановиться.

От его слов по телу ее пробежала дрожь, а по жилам заструился жидкий огонь. Но при этом она понимала, что он прав, и потому неохотно отодвинулась. И как раз вовремя. Кабинка достигла земли.

– Расскажи мне о Робби – сейчас это будет в самый раз, – криво улыбнувшись, попросил Джесси, когда они, держась за руки, зашагали обратно к станции подземки.

Алиса непритворно застонала.

– Это в самом деле обязательно? – Но потом она вздохнула. – Ты прав. Самое малое, что мне остается, – быть честной с тобой. Моя мать хочет, чтобы мы поженились. Но я не собираюсь этого делать. Обещаю.

– Не стоит менять слишком многое в своей жизни из-за меня. Я не тот мужчина, кого твои родители хотели бы видеть рядом с тобой. Я работаю в гараже Вика почти каждый вечер и по выходным, чтобы хватало на хлеб. Ты единственная из моих знакомых, кто владеет чем-то, хотя бы отдаленно напоминающим компанию.

– Два года назад у меня произошла грандиозная ссора с матерью, когда я заявила ей, что хочу танцевать у Баланчина. Она даже не знала, кто это такой. И не хотела знать. – Алиса передернула плечами, словно это не имело для нее никакого значения, но Джесси крепче сжал ее руку, и она поняла, что он разделяет ее чувства. – Как бы там ни было, я всего лишь хочу сказать, что не считаю свою мать авторитетом в том, что лучше для меня.

Они сели на поезд, и, как только отыскали свободные места, она продолжила рассказ.

– Мать до сих пор позволяет мне заниматься балетом только потому, что считает, будто это улучшит мою осанку и умение держаться. Будучи высокой, я научусь двигаться изящно, а не неуклюже. По ее мнению, большего женщине и не нужно для того, чтобы выйти замуж за состоятельного мужчину. Она даже не знает, добилась ли я каких-либо успехов в балете. – Она положила голову Джесси на плечо. – А вот отец знает. Он приходит на все мои выступления, а однажды сказал, что я могу присоединиться к балетной труппе, но при этом должна еще некоторое время встречаться с Робби, чтобы мать думала, будто она настояла на своем и одержала победу. Я так и сделала, потому что ничего особенно плохого в этом не было. Но теперь я понимаю, что редко боролась за что-либо, потому что всегда знала: отец сделает это вместо меня. И вот это действительно заставляет меня выглядеть испорченной девчонкой.

– А если твоя мама скажет, что не хочет, чтобы ты встречалась со мной? – спросил Джесси.

Алиса взяла его под руку.

– Тогда я найду себе другое место, где буду жить одна.

– Я пойду с тобой, – сказал он, когда поезд въехал на Манхэттен. – И провожу тебя до дома.

– Но тебе же не по пути.

– Я так хочу.

И тогда Алиса поняла, что именно такие поступки делают мужчину джентльменом, а вовсе не то, где он работает или живет. Осознание этого придало ей мужества, и она задала вопрос, который не давал ей покоя весь день:

– Как ты думаешь, кого выберет Баланчин?

– Тебя или Ирину?

Алиса кивнула.

Джесси вздохнул.

– Не пойми меня неправильно, но я не знаю, кого он выберет. С тобой я танцую лучше, чем с Ириной, но это может и не иметь никакого значения. Баланчину нравится ставить своих учеников в партии, которые требуют от них преодоления себя. Я знаю, ты хочешь, чтобы я сказал, что он выберет тебя, и я тоже на это надеюсь, но… – Он пожал плечами.

Одного взгляда на его лицо ей хватило, чтобы понять – он всего лишь честен с нею, как немногие до него. Если новости окажутся плохими, ей придется стойко перенести их, только и всего.

– Спасибо тебе за чудесный день, – сказала она и улыбнулась, когда поезд въехал на станцию.

До ее улицы они дошли слишком быстро. Алиса знала, что не сможет отпустить его без еще одного поцелуя. Но при этом она прекрасно понимала, что не может поцеловать Джесси на ступеньках своего дома.

– Иди сюда, – прошептала она и повела его за собой в проход между домами, где было так темно, что она видела лишь его глаза, сверкающие, словно крошечные звезды. Она привлекла его к себе, прижавшись спиной к стене дома, и обвила его руками за шею. Губы их встретились, раскрывшись навстречу друг другу.

Пальцы его скользнули по ее щеке, потом опустились ниже, к шее, отчего по телу ее прокатилась волна жара, и она отставила ногу, чтобы он бедрами прижался прямо к ней. А затем рука его оставила ее шею в покое, и, прежде чем она успела соскучиться по его прикосновению, он нашел подол ее юбки, и пальцы его легкими поглаживаниями взобрались по ее бедру. Он обхватил ее ягодицу ладонью, и она не удержалась и обвила его ногой за талию. Он легонько погладил кожу ее бедра, глядя на нее широко раскрытыми глазами, и Алиса увидела в них такое же горячее желание, как и то, которое терзало ее саму. Оба замерли в неподвижности; ей понадобились все ее силы – как и ему, скорее всего, – чтобы взглянуть в глаза мужчине, которого она полюбила в этот самый день.

– Только не так, – прошептал он и отнял руку. – Не в проходе между домами поздним вечером, как будто это что-то постыдное. Когда я стану заниматься с тобой любовью, я хочу, чтобы это происходило в спальне, чтобы были зажжены все лампы, чтобы я видел и чувствовал тебя всю и был уверен в том, что и ты этого хочешь.

И ей пришлось вновь поцеловать его еще и за это – как и за слова: «Когда я стану заниматься с тобой любовью».

Не «если», а «когда».

* * *

– Где ты была? – Глаза матери, словно два поисковых прожектора, впились в лицо Алисы, проникая в самую ее душу, едва она успела переступить порог. Рука Алисы взлетела к подбородку, исцарапанному щетиной Джесси.

Матти ухватила Алису за подбородок, повертела его из стороны в сторону, после чего голосом, которого устрашился бы и айсберг, осведомилась:

– С кем ты гуляла?

Алиса покраснела до корней волос. Но при этом она понимала, что наконец-то ей представился шанс высказать матери все, о чем она говорила Джесси. Пришло время обнажить шпагу и вступить в бой ради себя самой. Она проглотила комок в горле.

– Я ездила на Кони-Айленд с Джесси Валеро.

– В самом деле? – сказала Матти. Глаза ее расширились, а уголки губ дрогнули в улыбке. – Давай-ка перейдем в гостиную и обсудим это за бокалом вина.

В гостиную. Это была комната, принадлежавшая исключительно Матти, которой Алиса с отцом старательно избегали. Пересечь ее по прямой было невозможно, приходилось то и дело огибать антикварные стулья и столики на веретенообразных ножках, на которых стояли вазы с цветами, так и норовившие упасть на пол, стоило Алисе пройти мимо. Стены были оклеены желтыми с золотом обоями, а ламп было так много, что комната казалась освещенной ярче сцены, залитой огнями рампы во время торжественного финала оперы. Алиса прекрасно знала, что стоит ей туда войти вслед за матерью, как она проиграет. Матти усядется в кресло и закурит сигарету, а Алиса будет неловко стоять перед ней, боясь лишний раз пошевелиться, чтобы не свалить на пол какую-нибудь дурацкую безделушку. Мать получит над ней полную власть, а Алисе достанется один лишь страх.

Она протянула руку, останавливая мать, и почувствовала, как мужество переполняет ее, словно музыка, когда она начинала танцевать.

– Давай покончим с этим здесь и сейчас. Джесси Валеро – танцовщик.

– Ты выглядишь так, словно занималась с ним не только танцами.

Самодовольный голос матери все-таки внушил Алисе кое-какие чувства, но это был гнев, а не мужество – гнев того рода, который в конце концов заставил ее сказать правду. На протяжении целых девятнадцати лет она мирилась с едкой язвительностью матери, желчными репликами, адресованными отцу, но теперь поняла, что с нее хватит.

– Я целовалась с ним, – резко бросила она. – И не только, откровенно говоря. Хочешь знать, чем я с ним занималась? Тем, что тебе и в голову не придет, потому что когда кто-нибудь в последний раз целовал тебя?

Алиса стиснула зубы. Она могла бы еще многое добавить к сказанному, но это было бы подло и низко, и так же вела себя ее мать, на которую она не хотела быть похожей ни за что на свете. Однако на лице Матти не отразилось ничего, кроме презрительного изумления; она ничем не показала, что слова Алисы уязвили ее. «Пожалуй, кожа у нее толстая, как у бегемота», – подумала Алиса.