Они уселись на постели и позавтракали вместе, разговаривая о жизни Джесси во Франции, о том, как Алиса стала балериной, но оба понимали, что должны спешить, потому что уже через полчаса им надо было оказаться в репетиционном зале. Когда они позавтракали, Алиса с неохотой направилась в душ, но тут Джесси предложил присоединиться к ней, что она сочла блестящей идеей, особенно когда все закончилось тем, чем обычно заканчивалось их совместное времяпрепровождение.
Они быстро оделись и поспешили вниз, не желая опаздывать и навлечь на себя гнев Баланчина. У подножия лестницы они столкнулись с Лео.
– Доброе утро, – приветствовала она их с таким невозмутимым видом, словно давно привыкла к тому, что ее молодая и незамужняя гостья каждое утро сходит вниз в сопровождении мужчины.
Алиса покраснела до корней волос, а вот Джесси улыбнулся и пожал Лео руку.
– Большое спасибо за завтрак, – сказал он, и Алиса стушевалась окончательно, когда Лео сказала, озорно поблескивая глазами, словно знала в точности, как именно они провели ночь:
– Я подумала, что вам необходимо подкрепиться.
Джесси расхохотался, Лео последовала его примеру, и даже Алиса позволила себе слабую улыбку.
– Я отвезу вас, – сообщила им Лео. – Иначе вы опоздаете.
Когда они уселись в авто, Лео сразу же заговорила о вчерашней фотосессии, но спустя всего несколько минут Алиса не выдержала и спросила:
– Это мой отец?
Лео ненадолго умолкла, не отрывая взгляда от дороги, но Алиса видела, что она правильно поняла вопрос. Наконец она кивнула:
– Да. Мне очень жаль.
Алиса покачала головой.
– Не стоит. Хотелось бы мне, чтобы все было по-другому. – И глаза ее увлажнились, когда она увидела, как по щекам Лео скатились две слезинки, оставив мокрые пятна на ее платье, которые на фоне темного пурпурного шелка казались кровоточащими ранами.
Глава двадцать восьмая
Лео решила в тот же день поговорить с Фэй, но, приехав на работу, увидела, что ее уже дожидается Бертон. Лицо его было мрачным.
– Завтра нас ждут в суде, – без предисловий заявил он, кладя свой портфель на один стул и опускаясь на другой.
Лео уронила сумочку на стол.
– Завтра? Я полагала, что у нас есть еще неделя.
– Слушания перенесли. Должно быть, судья уже в кармане у мистера Остина.
– Какие радостные известия, – с сарказмом протянула Лео. – Итак, в чем заключается наша стратегия?
– А у нас ее нет, – ответил Бертон, на лице которого в каждой морщинке читалась тревога.
– Значит, вы не отыскали лазейки.
– Если некто добивается того, чтобы Фэй завладела половиной компании, то все бумаги в порядке. У нас нет письменного подтверждения ваших притязаний на владение более чем половиной акций.
Она показала на заголовок статьи в газете, лежавшей у нее на столе. «Британия и Франция поддерживают Польшу: началась спешная подготовка к войне».
– Война все-таки будет, не правда ли? Вот почему ускорили рассмотрение дела. Нужны новые производственные мощности для выпуска боеприпасов.
– Я тоже так думаю. Но мы все равно должны драться, Лео. Если я в чем и уверен, так это в том, что вы заслуживаете того, чтобы управлять этим бизнесом.
За все годы работы с Бертоном она ни разу не слышала от него ни единого теплого слова. Во время их встреч речь никогда не заходила о личном; они всегда говорили только и исключительно о делах, из-за чего Бертон был ценным союзником, обладающим светлой и ясной головой.
– Благодарю вас, – сказала она.
Бертон встал.
– Увидимся завтра в суде в полдень. – Дверь за ним закрылась.
Есть люди, которые не слишком тебя любят. Значит, вот что имела в виду Фэй. Что Лео придется присутствовать в зале судебных заседаний и смотреть, как адвокат, работающий на «Остин Айронворкс», при подстрекательстве Матти и поддержке Фэй, доказывает, что ее бизнес ей не принадлежит. И что к концу завтрашнего дня конторой, в которой она сейчас сидела, изделиями, которые она так любила, теми изделиями, которые женщины предпочитали любой другой марке косметики, будет распоряжаться сталелитейная компания. Мужчины, не имеющие ни малейшего представления о том, чего хотят женщины, мужчины, которым нужны лишь ее фабрики и ничего больше.
Лео взяла в руки лист бумаги и ручку. Быть может, если она напишет Матти и пообещает ей не использовать фотографии Алисы, вновь отступит и признает поражение, то и Матти не станет настаивать на своем. Быть может, если она позволит Фэй вернуться в бизнес в должности, которую та сочтет важной, но не сумеет причинить слишком большой вред, то и Фэй сжалится над ней. Быть может, если Лео не станет упорствовать и уступит, то все вернется на круги своя.
«Дорогая Матти», – написала она. Но как она объяснит свое решение Алисе? Разве сможет она сказать Алисе, что, стремясь спасти себя, она пожертвовала рекламной кампанией с ее участием?
Дверь распахнулась, и в кабинет ворвалась Лотти, держа в руках большой конверт.
– Я слишком взволнована, чтобы постучать, – сообщила подруга. – Не понимаю, как ему это удалось. Но он прислал нам все «контрольки» фотосессии.
– Уже? – спросила Лео.
Лотти протянула ей конверт.
Лео подошла к лайтбоксу – устройству с подсветкой, раскрыла конверт, положила на него первый лист «контролек» и принялась придирчиво рассматривать его в лупу. На снимке Алиса парила в воздухе на фоне Бруклинского моста, и ее поддерживал возлюбленный.
Лео шагнула назад.
– Посмотри сама.
Лотти заглянула в увеличительное стекло и негромко ахнула:
– Потрясающе.
– Так и есть.
Лео поменялась местами с Лотти и передвинула лупу, всматриваясь в каждый снимок на листе, и поняла, что Алиса заслуживает того, чтобы увидеть себя такой, какая она есть на самом деле. Настоящей красавицей. Здесь не может быть компромиссов. И Матти должна знать, кем стала ее дочь. Великолепной балериной.
Лео выпрямилась.
– Мы будем использовать их везде, где только можно, – сказала она. – Отправь их «Джей-Ви-Ти» и скажи, чтобы они занялись ими в первую очередь. Я хочу, чтобы уже через неделю на Таймс-сквер стоял бигборд, а рекламные объявления появились к концу месяца во всех журналах.
Через десять минут по ее просьбе в кабинете Лео собрались все сотрудники.
– Быть может, до вас уже дошли слухи о том, что кто-то пытается завладеть нашей компанией, – сказала она, заметив тревогу на лицах большинства своих подчиненных, включая Лотти и Джиа. – Двадцать один год назад я стояла в задней комнате аптеки в небольшой английской деревушке и смешивала тушь для ресниц из мыльных хлопьев и сажи. Я мечтала о том, что когда-нибудь у меня появится свой магазин, пусть и маленький, но сильнее всего я мечтала о том дне, когда никто не посмеет обвинить женщину в аморальности только потому, что она накрасила губы помадой, когда никто не посмеет уволить женщину только за то, что она воспользовалась румянами, когда тушь для бровей и ресниц перестанут продавать тайком, по почте. Я мечтала о том времени, когда женщины смогут открыто пользоваться косметикой, если им того хочется, и никто не заклеймит их как гулящих или безнравственных. С помощью двух моих подруг, – она улыбнулась Лотти и Джиа, – и Ричиеров, и всех вас, – она развела руки в стороны, словно собираясь обнять столпившихся перед ней людей, – эта мечта стала реальностью. И я не позволю, чтобы кто-нибудь украл ее.
Люди захлопали в ладоши, раздались приветственные крики и возгласы. Лица присутствующих просветлели, на них заиграли улыбки. Лео тоже была рада случившемуся. Это был всего лишь первый удар в долгой схватке, но начало было положено.
Алиса переоделась в тренировочный костюм, намереваясь стать кем-то большим, чем избалованная девчонка, которая готова бросить все и уйти, не получив желаемого.
Кордебалет занял свои места, и она обменялась одной-единственной тайной улыбкой с Джесси, прежде чем он встал рядом с Ириной. Алиса же заняла свое место рядом с еще двумя солистками. Она протянула руку музыке и позволила ей вести себя, заставив себя забыть обо всем. На этом всегда и неизменно настаивал Баланчин – позвольте музыке управлять вашим телом, и техника приложится, – и именно так она и поступила. Она почти закрыла глаза, настолько увлек и захватил ее танец. А потом музыка закончилась, и настал черед Ирины и Джесси выйти в центр зала. Но перед этим Баланчин хлопнул в ладоши.